ويكيبيديا

    "with senior officials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع كبار المسؤولين
        
    • مع كبار مسؤولي
        
    • بكبار المسؤولين
        
    • مع مسؤولين كبار
        
    • بمسؤولين كبار
        
    • مع كبار الموظفين
        
    • مع كبار موظفي
        
    • بكبار مسؤولي
        
    • مع مسؤولين رفيعي المستوى
        
    • لدى كبار المسؤولين
        
    • مع موظفين سامين
        
    • وبكبار المسؤولين
        
    • بموظفين كبار
        
    The Committee also met with senior officials from United Nations agencies. UN واجتمعت اللجنة أيضا مع كبار المسؤولين في وكالات الأمم المتحدة.
    The mission also met with senior officials in Egypt, Israel and Jordan. UN وقد اجتمعت البعثة أيضا مع كبار المسؤولين في اﻷردن واسرائيل ومصر.
    The mission also met with senior officials in Egypt, Israel and Jordan. UN وقد اجتمعت البعثة أيضا مع كبار المسؤولين في اﻷردن واسرائيل ومصر.
    Weekly formal and informal meetings were held with senior officials of the Ministry of Defence. UN عُقدت اجتماعات رسمية وغير رسمية أسبوعية مع كبار مسؤولي وزارة الدفاع.
    He also visited Brussels and met with senior officials of the European Commission and the European Union. UN كما زار بروكسل والتقى بكبار المسؤولين في المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي.
    In an effort to defuse the situation, my Special Representative held a number of consultations with senior officials from the UN وقد سعى ممثلي الخاص الى تهدئة الحالة فعقد عددا من المشاورات مع مسؤولين كبار من الحكومة ويونيتا.
    Since 1996, a number of face-to-face meetings with senior officials of equal opportunities bodies from the Autonomous Communities have taken place. UN منذ عام ١٩٩٦، عقدت عدة اجتماعات مباشرة مع كبار المسؤولين عن مؤسسات تكافؤ الفرص في اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Introductory statements, dialogue with senior officials and general discussion UN بيانات استهلالية، وحوار مع كبار المسؤولين ومناقشة عامة
    Strategic media outreach activities, including press conferences and interviews with senior officials, will also be organized. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    Meetings were held on a regular basis with senior officials of the Ministries of Environment, Agriculture and Education and of the Office of the Minister of State for Administrative Reform UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية
    Strategic media outreach activities, including press conferences and interviews with senior officials, will also be organized. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    If the issue was raised with senior officials as well as with the Mission, there might be a greater likelihood of resolving it. UN وثمة احتمال كبير لتسوية هذه المسألة إذا ما طرحت مع كبار المسؤولين والبعثة أيضا.
    Strategic media outreach activities, including press conferences, and interviews with senior officials will also be organized. UN وسيجري كذلك تنظيم أنشطة استراتيجية للاتصال بوسائل الإعلام، منها المؤتمرات الصحفية، والمقابلات مع كبار المسؤولين.
    IATP was invited to share its expertise on the commodity crisis with senior officials from various developing countries. UN ودُعي المعهد لتبادل خبرته في أزمة السلع الأساسية مع كبار المسؤولين من مختلف البلدان النامية.
    The process is at an advanced stage and consultative meetings on the modalities have been held with senior officials of the institutions. UN وبلغت هذه العملية مرحلة متقدمة وعُقدت اجتماعات استشارية بشأن سبل تحقيق ذلك مع كبار المسؤولين في المؤسسات.
    The Deputy Special Representative has also travelled to Mogadishu for consultations with senior officials of the Transitional Federal Government. UN وتوجه نائب ممثلي الخاص أيضا إلى مقديشو لإجراء مشاورات مع كبار المسؤولين في الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    UNHCR is concerned that internal audit coverage is not being provided in key areas of programme activity and will continue to pursue the matter with senior officials of OIOS as a matter of priority. UN وتُعرب المفوضية عن قلقها لأن خدمات مراجعة الحسابات الداخلية لا تقدَّم في مجالات رئيسية لنشاط البرنامج، وسوف تواصل بحث المسألة على سبيل الأولوية مع كبار مسؤولي مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    As part of the project, representatives of OHCHR have visited Azerbaijan, holding meetings with senior officials of the Ministry of Justice to discuss the prospects for further cooperation. UN وأجرى ممثلو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان زيارات إلى أذربيجان في هذا الإطار وتحدثوا مع كبار مسؤولي وزارة العدل وبحثوا إمكانية متابعة هذا التعاون.
    The mission also met with senior officials in Egypt, Israel and Jordan. UN والتقت البعثة أيضا بكبار المسؤولين في اﻷردن وإسرائيل ومصر.
    During the session, the News Centre produced short multimedia packages and multiple daily news reports and conducted more than 20 original interviews in multiple languages with senior officials, experts and civil society participants. UN وخلال تلك الدورة، أنتج مركز الإعلام ملفات إعلامية قصيرة متعددة الوسائط وتقارير إخبارية يومية متعددة، وأجرى أكثر من 20 حواراً صحفياً بلغات متعددة مع مسؤولين كبار وخبراء ومشاركين من المجتمع المدني.
    He also met with senior officials of the Danish Ministry of Foreign Affairs. UN واجتمع أيضاً بمسؤولين كبار في وزارة الخارجية الدانمركية.
    Within the limited financial resources, the Inspectors had visited a number of (Mrs. Daes) agencies at United Nations Headquarters and, in a few cases, had undertaken direct field missions for consultations with senior officials who were involved in peace-keeping operations or were responsible for the management of important budgetary or administrative projects of the organizations of the United Nations system. UN وفي إطار الموارد المالية المحدودة قام المفتشون بزيارة عدد من الوكالات في مقر اﻷمم المتحدة واضطلعوا في حالات قليلة بمهام ميدانية مباشرة للتشاور مع كبار الموظفين المشتركين في عمليات حفظ السلم أو المسؤولين عن تنظيم مشاريع هامة تتصل بميزانيات أو إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    During its consideration of this item, the Advisory Committee exchanged views with senior officials of the Programme, who provided additional information. UN وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء، خلال نظرها في هذا البند، مع كبار موظفي البرنامج الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    The High Commissioner met with senior officials of SADAC in Gabaronne to discuss responding to their needs in the field of human rights. UN واجتمعت المفوضة السامية بكبار مسؤولي الاتحاد في غيبارون لمناقشة تلبية احتياجاتهم في ميدان حقوق اﻹنسان.
    During his visit, he was able to meet with senior officials of the British Government, members of Parliament, eminent academics and experts and representatives of non-governmental organizations. UN وأمكنه خلال تلك الزيارة إجراء اجتماعات مع مسؤولين رفيعي المستوى في تلك الحكومة وأعضاء برلمان وأكاديميين بارزين وخبراء وممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    In meetings with senior officials at the conclusion of his mission, the Special Rapporteur found them very receptive to his preliminary recommendations and conclusions. Because of the general commitment in the Government to the promotion of human rights, he is optimistic that the reforms recommended in the present report will be seriously considered. UN ووجد المقرر الخاص لدى كبار المسؤولين قبولاً كبيراً لتوصياته واستنتاجاته الأولية عند اجتماعه بهم في ختام بعثته. وبفضل التزام الحكومة عموماً بتعزيز حقوق الإنسان، يحدو المقرر الخاص الأمل في أن تحظى الإصلاحات التي أوصى بها في هذا التقرير بدراسة جدية.
    Morning: Meeting with senior officials from the Department of International Affairs, Ministry of Foreign Affairs UN اجتماع مع موظفين سامين في وزارة الخارجية الصباح:
    86. In Cairo, the High Commissioner met with the Minister for Foreign Affairs, Mr. Amr. Musa, together with senior officials of the Ministry of Foreign Affairs. UN 86- وفي القاهرة، اجتمعت المفوضة السامية بوزير الخارجية، السيد عمرو موسى، وبكبار المسؤولين في وزارة الخارجية.
    He also met with senior officials from the Ministry of Foreign Affairs of the Government of Thailand, to whom he is most grateful for kindly facilitating this and previous visits. UN كما التقى بموظفين كبار في وزارة الشؤون الخارجية بالحكومة التايلندية يعرب عن بالغ الامتنان لهم إذ يسَّروا لـه هذه الزيارة وزيارات سابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد