ويكيبيديا

    "with special emphasis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع التركيز بوجه خاص
        
    • مع التركيز بشكل خاص
        
    • مع التركيز بصفة خاصة
        
    • مع تركيز خاص
        
    • مع التأكيد بوجه خاص
        
    • مع التشديد بوجه خاص
        
    • مع التأكيد بصفة خاصة
        
    • مع تشديد خاص
        
    • مع التركيز بصورة خاصة
        
    • مع التشديد بصفة خاصة
        
    • مع تأكيد خاص
        
    • مع التشديد بصورة خاصة
        
    • مع التأكيد بشكل خاص
        
    • مع التركيز بخاصة
        
    • مع التشديد بخاصة
        
    2. Renewable sources of energy, with special emphasis on wind energy UN مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية
    The project was aimed at educating women about their basic human rights and policies with special emphasis on laws related to sexual and reproductive health issues. UN وكان المشروع يهدف إلى توعية النساء بحقوقهن الإنسانية الأساسية وبالسياسات الخاصة بها مع التركيز بوجه خاص على القوانين المتصلة بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية.
    with special emphasis on posts where the homeless congregate. Open Subtitles مع التركيز بشكل خاص على مناطق تجمّع المشرّدين
    Sweden is providing economic support for development in the Republics of the former USSR, with special emphasis on gender equality. UN وتقدم السويد دعما اقتصاديا للتنمية في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق مع التركيز بصفة خاصة على المساواة بين الجنسين.
    Objective: To strengthen subregional economic cooperation and integration among countries with economies in transition, with special emphasis on those participating in the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). UN الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين دون الإقليميين فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع تركيز خاص على البلدان المشاركة في البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    - Population growth, structure and distribution, with special emphasis on sustained economic growth and sustainable development, including education UN النمو والهيكل والتوزيع السكاني مع التأكيد بوجه خاص على النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة بما في ذلك التعليم
    This support could be enhanced through a common awareness campaign drawing the connection between land degradation and poverty, with special emphasis on desertification. UN ويمكن زيادة هذا الدعم من خلال حملة توعية مشتركة تُبرِز العلاقة بين تدهور التربة والفقر، مع التشديد بوجه خاص على التصحر.
    The Programme will also promote international industrial cooperation among countries at all levels of development, with special emphasis on South-South cooperation, as well as the integration of women in development. UN كما سيعزز البرنامج التعاون الصناعي الدولي بين البلدان على جميع المستويات الإنمائية، مع التركيز بوجه خاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك إدماج المرأة في التنمية.
    Similarly, public health objectives can best be accomplished by promoting health for all, with special emphasis on those who are vulnerable to threats to their physical, mental or social well-being. UN وبالمثل تتمثل أفضل طريقة لتحقيق أهداف الصحة العامة في تعزيز الصحة للجميع مع التركيز بوجه خاص على من يهدد الخطر صحتهم البدنية أو العقلية أو رفاههم الاجتماعي.
    The main focus of this policy is the comprehensive health of women and children, with special emphasis on providing for women heads of family and children living in particularly difficult conditions. UN ومحور العمل اﻷساسي لهذه السياسة هو الصحة المتكاملة للمرأة والطفولة، مع التركيز بوجه خاص على رعاية المرأة التي تعول أسرتها ورعاية اﻷبناء والبنات الذين يعيشون في ظروف عصيبة.
    Those capacities will be directed towards the achievement of internationally agreed development goals, with special emphasis on the Millennium Development Goals. UN وستكون هذه القدرات موجهة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، مع التركيز بشكل خاص على الأهداف الإنمائية للألفية.
    c. Training Programme on Debt and Financial Management with special emphasis on the Legal Aspects; UN برنامج تدريب حول إدارة الدين والإدارة المالية مع التركيز بشكل خاص على الجوانب القانونية
    This is aimed to expand access to and improve the quality of education, with special emphasis on the education of girls. UN وهي تهدف إلى زيادة فرص الحصول على التعليم وتحسين نوعيته، مع التركيز بشكل خاص على تعليم البنات.
    I have also raised the profile of our involvement by designating a Special Representative for the Great Lakes region, with special emphasis on Burundi. UN وقد قمت أيضا بإبراز مشاركتنا عن طريق تسمية ممثل خاص لي في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بصفة خاصة على بوروندي.
    In order to support an integrated development process, special attention has been given to training and income generation, with special emphasis on improving the situation of women. UN وعملا على دعم عملية تنمية متكاملة، وجهت عناية خاصة للتدريب وإدرار الدخل، مع التركيز بصفة خاصة على تحسين حالة المرأة.
    We have put in place a multisectoral strategy to protect the population at large, with special emphasis on vulnerable groups. UN ووضعنا استراتيجية متعددة القطاعات لحماية عموم السكان، مع تركيز خاص على الجماعات الضعيفة.
    Compensate victims of the internal armed conflict, with special emphasis on women. UN :: تعويض ضحايا النزاع الداخلي، مع تركيز خاص على المرأة.
    Renewable sources of energy, with special emphasis on wind energy UN مصادر الطاقة المتجددة، مع التأكيد بوجه خاص على الطاقة الريحية
    (iii) Improving the availability of and accessibility to nutrition—related services, particularly for families with infants, preschool children, adolescents, pregnant mothers and the elderly, with special emphasis on those in the disadvantaged and backward areas; UN `٣` تحسين توفير الخدمات التغذوية وإمكانيات الحصول عليها ولا سيما ﻷسر الرضع وأطفال ما قبل سن الدراسة والمراهقين والحوامل والمسنين مع التشديد بوجه خاص على أولئك الموجودين في المناطق المحرومة والمتخلفة؛
    Her Government accorded high priority to the provision of quality health services, with special emphasis on primary health care. UN وقد منحت حكومتها الأولوية العالية لتوفير خدمات صحية نوعية مع التأكيد بصفة خاصة على الرعاية الصحية الأولية.
    In view of this, much attention was devoted to the subject of early education for young children, with special emphasis on the disadvantaged areas. UN ونظراً لهذا كله، تم تكريس اهتمام كبير لموضوع التعليم الأوَّلي للأطفال الصغار، مع تشديد خاص على المناطق المحرومة.
    The scope of cooperative activities covers all aspects of Article 6, with special emphasis on outreach, education and participation in decision-making. UN ويغطي نطاق الأنشطة التعاونية جميع جوانب المادة 6، مع التركيز بصورة خاصة على التوعية والتعليم والمشاركة في صنع القرار.
    A diversification of regional security studies will be pursued in 1998, with special emphasis on Asia. UN وسيستمر في عام ١٩٩٨ تنويع الدراسات المتعلقة باﻷمن اﻹقليمي، مع التشديد بصفة خاصة على آسيا.
    26. The Government Declaration 2000-2005 assigned high priority to the development of the interior, with special emphasis on rural women. UN 26 - ويولي الإعلان الحكومي للسنوات 2000-2005 أولوية عالية لتطوير المناطق الداخلية، مع تأكيد خاص على النساء الريفيات.
    Since 1995, the Ministry of Education has reintroduced into the education system materials dealing with gender, with special emphasis on family and sex education. UN وقد قامت وزارة التعليم، بإعادة إدراج محتويات تتصل بالمنظور الجنساني، في النظام، مع التشديد بصورة خاصة على التثقيف في مجال الأسرة ونوع الجنس، اعتباراً من عام 1996.
    In the course of the year, the Bureau of the Committee has held consultations on the various aspects of its programme of work, with special emphasis on the issue of Bethlehem 2000, with representatives of the European Union, the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States. UN وخلال السنة، عقد مكتب اللجنة مشاورات بشأن الجوانب المختلفة لبرنامج العمل، مع التأكيد بشكل خاص مع ممثلي الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية على مسألة بيت لحم ٢٠٠٠.
    (iii) Analysis of the structural links between gender relations, environment and development, with special emphasis on particular sectors, such as agriculture, fisheries, forestry, environmental health and biological diversity; UN `٣` تحليل الروابط الهيكلية بين العلاقات بين الجنس، والبيئة والتنمية، مع التركيز بخاصة على قطاعات محددة مثل الزراعة، ومصائد اﻷسماك والحراجة، والصحة البيئية، والتنوع البيولوجي؛
    (c) 1998: Health and mortality, with special emphasis on the linkages between health and development, and on gender and age; UN )ج( ٨٩٩١: الصحة والوفيات، مع التشديد بخاصة على الروابط بين الصحة والتنمية، وعلى المسائل التي تهم الجنسين والعمر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد