ويكيبيديا

    "with special regard" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الاهتمام بصفة خاصة
        
    • مع إيلاء اعتبار خاص
        
    • مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص
        
    • مع الاهتمام بصورة خاصة
        
    • مع مراعاة خاصة
        
    UNIDO support in fostering local pharmaceutical industry in developing countries, with special regard to essential health products. UN الدعم المقدَّم من اليونيدو من أجل النهوض بصناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية.
    :: UNIDO support in fostering local pharmaceutical industry in developing countries, with special regard to essential health products. UN :: الدعم المقدّم من اليونيدو من أجل النهوض بصناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية.
    The objective of the project is to build a system of regular monitoring of the information of and the attitudes to human rights of the adult population with special regard to the principle of equal treatment and the identification of the evolution trends and focusing of long-term programmes and campaigns. UN والغرض من المشروع هو بناء نظام للرصد المنتظم للمعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالسكان البالغين والمواقف المتخذة حيالها مع الاهتمام بصفة خاصة بمبدأ المساواة في المعاملة وتحديد اتجاهات التطور والتركيز على البرامج والحملات الطويلة الأجل.
    :: The tobacco industry attempts to delay the introduction of, and circumvents, effective legislation; difficulties in tackling cross-border forms of advertising, with special regard to the Internet. UN • تسعى صناعة التبغ إلى تأخير سنْ تشريعات فعالة، والالتفاف حولها؛ وثمة صعوبات في ما يتعلق بمواجهة أشكال الإعلانات العابرة للحدود، مع إيلاء اعتبار خاص لشبكة الإنترنت.
    The law envisages instruments and operational arrangements to provide support for families and foster the independence of the disabled, with special regard for those in particularly difficult situations. UN كما ينص على وسائل وترتيبات عملية لدعم أسر المعوقين واستقلاليتهم، مع إيلاء اعتبار خاص لمن كان منهم يعاني ظروفاً صعبة خاصة.
    Annual report of the Secretary-General on United Nations rule of law activities and the work of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit, with special regard to the improvement of the coordination, coherence and effectiveness of rule of law activities UN التقرير السنوي للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وعمل الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لتحسين التنسيق والاتساق والفعالية في الأنشطة المضطلع بها في مجال سيادة القانون
    47. The goal of the education programme is to provide Palestine refugee children and youth with learning opportunities to acquire knowledge, life-skills, experiences and values in partnership with host authorities, local communities and other United Nations agencies within the context of a multicultural society, with special regard to gender equity, human rights, tolerance, conflict resolution and the Convention on the Rights of the Child. UN 47 - يتمثل الهدف من برنامج التعليم في توفير الفرص للأطفال والشباب من لاجئي فلسطين لاكتساب المعرفة والمهارات الحياتية والتجارب والقيم، بالشراكة مع السلطات المضيفة والمجتمعات المحلية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في سياق مجتمع متعدد الثقافات، مع الاهتمام بصورة خاصة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان والتسامح وحل النزاعات، وباتفاقية حقوق الطفل.
    In collaboration with the National Statistical Office of the Republic of Korea, a Cutting Edge Conference was held from 31 March to 2 April 1997 in Seoul to examine the demographic problems of countries changing to a market economy, with special regard to mortality and fertility trends. UN وانعقد مؤتمر آخر لصقل اﻷفكـار في سول بكوريا الجنوبيــة بين ٣١ آذار/ مارس و ٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ بالتعاون مع المكتب اﻹحصائي الوطني لكوريا الجنوبية للنظر في المشاكل الديموغرافية للبلدان التي تحولت إلى نظام اﻹقتصاد السوقي، مع مراعاة خاصة لاتجاهات الوفيات والخصوبة.
    8. UNIDO support in fostering local pharmaceutical industry in developing countries, with special regard to essential health products. UN 8- الدعم المقدّم من اليونيدو من أجل النهوض بصناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية.
    UNIDO support in fostering local pharmaceutical industry in developing countries, with special regard to essential health products (item 8) UN في البلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية (البند 8) رابعا-
    8. UNIDO support in fostering local pharmaceutical industry in developing countries, with special regard to essential health products. UN 8- الدعم المقدّم من اليونيدو من أجل النهوض بصناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية.
    IDB.38/Dec.7 UNIDO support in fostering local pharmaceutical industry in developing countries, with special regard to essential health products UN م ت ص-38/م-7 الدعم المقدّم من اليونيدو من أجل النهوض بصناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية
    Item 8. UNIDO support in fostering local pharmaceutical industry in developing countries, with special regard to essential health products UN البند 8- الدعم المقدّم من اليونيدو من أجل النهوض بصناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية
    At the thirty-seventh session of the Board, it was proposed that the agenda for the thirty-eighth session include an item relating to UNIDO support in fostering local pharmaceutical industry in developing countries, with special regard to essential health products. UN اقتُرح، في دورة المجلس السابعة والثلاثين، إدراج بند في جدول أعمال الدورة الثامنة والثلاثين عن الدعم المقدم من اليونيدو من أجل النهوض بصناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية.
    8. UNIDO support in fostering local pharmaceutical industry in developing countries, with special regard to essential health products. UN 8- الدعم المقدّم من اليونيدو من أجل النهوض بصناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية.
    We are of the view that the rights of minorities, with special regard for the preservation of their cultural identities and linguistic heritage, should be high on the agenda of the international community. UN ونرى أن حقوق الأقليات، مع إيلاء اعتبار خاص لحفظ هوياتهم الثقافية وتراثهم اللغوي، يجب أن تكون على رأس جدول أعمال المجتمع الدولي.
    " The United Nations should assess sanctions, enforcement action, peace-keeping operations and intervention on humanitarian grounds, with special regard to racist and discriminatory connotations that such actions might have. UN " وينبغي لﻷمم المتحدة أن تجري تقييما للجزاءات وإجراءات اﻹنفاذ وعمليات حفظ السلم والتدخل ﻷسباب إنسانية، مع إيلاء اعتبار خاص لما يمكن أن يكون لهذه الاجراءات من دلالات عنصرية وتمييزية.
    5. The Board reviewed the working of the ICSC secretariat with reference to its assigned functions and evaluated the extent to which those functions had been performed, with special regard to their bearing on the mandate of the Commission. UN ٥ - وقد استعرض المجلس أعمال أمانة اللجنة فيما يتعلق بالمهام الموكلة إليها، وقيم مدى تأدية هذه المهام مع إيلاء اعتبار خاص لعلاقتها بولاية لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Special Rapporteur is of the opinion that any cooperation in the field of technical assistance and advisory services should be initiated with special regard to the improvement in the communication and the flow of information between the Government of the Sudan and the Office of the High Commissioner and the Special Rapporteur. UN ٤٤- ويرى المقرر الخاص أن أي تعاون في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية ينبغي أن يبدأ مع إيلاء اعتبار خاص لتحسين الاتصال وتدفق المعلومات بين حكومة السودان ومكتب المفوض السامي والمقرر الخاص.
    The status, duties and powers of the designated authorities within the field will be re-examined with special regard to their opportunities to operate independently UN - إعادة النظر في مركز السلطات المعينة وواجباتها وصلاحياتها في هذا الميدان مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لما يتاح لها من فرص العمل باستقلالية
    EOSG Annual report of the Secretary-General on the United Nations rule of law activities and the work of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit, with special regard to the improvement of the coordination, coherence and effectiveness of rule of law activities UN التقرير السنوي للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وعمل الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لتحسين التنسيق والاتساق والفعالية في الأنشطة المضطلع بها في مجال سيادة القانون
    47. The goal of the education programme is to provide Palestine refugee children and youth with learning opportunities to acquire knowledge, life skills, experiences and values in partnership with host authorities, local communities and other United Nations agencies within the context of a multicultural society, with special regard to gender equity, human rights, tolerance, conflict resolution and the Convention on the Rights of the Child. UN 47 - يتمثل الهدف من برنامج التعليم في توفير الفرص للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين لاكتساب المعرفة والمهارات الحياتية والتجارب والقيم، بالشراكة مع السلطات المضيفة، والمجتمعات المحلية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، في سياق مجتمع متعدد الثقافات، مع الاهتمام بصورة خاصة بالمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، والتسامح، وحل النزاعات، وباتفاقية حقوق الطفل.
    1.77 The goal of the Education Programme is to provide Palestine Refugee children and youth with learning opportunities to acquire knowledge, life skills, experiences and values in partnership with host authorities, local communities and other UN agencies within the context of a multicultural society, with special regard to gender equity, human rights, tolerance, conflict resolution and the Convention on the Rights of the Child (CRC). OBJECTIVES UN 1-77 الهدف من برنامج التعليم هو توفير فرص التعليم للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين من أجل اكتساب المعارف، والمهارات الحياتية، والخبرات والقيم بالشراكة مع السلطات المضيفة، والمجتمعات المحلية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وضمن سياق من المجتمع المتعدد الثقافات مع مراعاة خاصة للمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، والتسامح، وتسوية النزاعات، واتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد