ويكيبيديا

    "with specialized skills" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذوي المهارات المتخصصة
        
    • ذوي مهارات متخصصة
        
    • بالمهارات المتخصصة
        
    • إلى ما لديها من مهارات متخصصة
        
    • مهاراتها المتخصّصة
        
    • بمهارات متخصصة
        
    Positive feedback from missions regarding the selection and deployment of police officers with specialized skills UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات فيما يتعلق باختيار ضباط الشرطة ذوي المهارات المتخصصة ونشرهم
    The report noted the importance of retaining people with specialized skills and expertise for the proper development of the Territory. UN وأشار التقرير إلى أهمية الإبقاء على ذوي المهارات المتخصصة والخبرة الفنية من أجل تنمية الإقليم تنمية سليمة.
    The Commission believed it essential for the proper development of the Territory to continue to attract and retain people with specialized skills and expertise. UN ورأت اللجنة أن من الضروري أن يواصل الإقليم جذب واستبقاء ذوي المهارات المتخصصة والخبرة الفنية، توخياً لتنميته كما يجب.
    The United Nations mostly recruits candidates with specialized skills and often with a proven track record before they join the Organization. UN وتستقدم الأمم المتحدة أساساً مرشحين ذوي مهارات متخصصة وفي الغالب ذوي سجلات تثبت كفاءاتهم قبل أن ينضموا إلى المنظمة.
    The subcommittees and working groups are comprised of members of the Committee and independent experts with specialized skills in the respective fields of taxation. UN وتتألف اللجان الفرعية والفريقان العاملان من أعضاء اللجنة ومن خبراء مستقلين ذوي مهارات متخصصة في المجالات الضريبية المعنية.
    (a) Two P-5 posts under section 28D of the regular budget for Senior Disaster Recovery/Business Continuity Officers, one at UNLB and one at site B, with specialized skills to deal with the implementation and management of the disaster recovery and business continuity strategy and provide services to the United Nations Secretariat as a whole (A/62/477, para. 79); UN (أ) وظيفتان من الرتبة ف-5 في إطار الباب 28 دال من الميزانية العادية لموظفين أقدمين لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل، واحد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والآخر في الموقع باء، يحظيان بالمهارات المتخصصة لتنفيذ استراتيجية استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل وإدارتها وتقديم الخدمات للأمانة العامة للأمم المتحدة ككل (A/62/477، الفقرة 79)؛
    Given the fact that the United Nations funds, programmes and specialized agencies are carrying out substantive work with specialized skills available in their domain, the Advisory Committee is of the opinion that the grade levels of mission personnel performing liaison, advocacy and coordination functions could be done at lower levels. UN بما أن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تضطلع بأعمال جوهرية مستندة إلى ما لديها من مهارات متخصصة في المجالات التي تعنى بها، ترى اللجنة الاستشارية أن مهام الاتصال والدعوة والتنسيق في المجال الإنساني التي يضطلع بها موظفو البعثة، يمكن أن ينفذها موظفون برتب أدنى.
    In these five priority areas, particular attention will be paid to human resource development with specialized skills for absorption of appropriate technologies and know-how. UN " 25- وسيكرَّس، في هذه المجالات الخمسة ذات الأولوية، اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية وتطور مهاراتها المتخصّصة لاستيعاب التكنولوجيات والدراية الفنية الملائمة.
    Recruitment advisor-- developing former government personnel with specialized skills. Open Subtitles لتطوير أفراد الحكومة السابقين ذوي المهارات المتخصصة .
    Those members visualized a mobile cadre of staff with specialized skills moving among various peacekeeping missions in the field and to Headquarters. UN وتصور الأعضاء المذكورون إطارا متنقلا من الموظفين ذوي المهارات المتخصصة يتحرك فيما بين بعثات مختلفة لحفظ السلام في الميدان وفي المقر.
    3.2 Positive feedback from missions regarding the selection and deployment of police officers with specialized skills UN 3-2 تلقي تعليقات إيجابية من البعثات فيما يتعلق باختيار ضباط الشرطة ذوي المهارات المتخصصة ونشرهم
    67. Evaluations pointed to the need for updating the UNDP staffing policy to recruit staff with specialized skills in addition to generalist managers. UN 67 - وتشير التقييمات إلى ضرورة تحديث سياسة التوظيف بالبرنامج الإنمائي بغية تعيين موظفين من ذوي المهارات المتخصصة بالإضافة إلى المديرين العامين.
    Establish a roster of experts with specialized skills at regional centres of excellence, thus helping to maintain experts working in the region. UN (ي) إعداد قائمة خبراء من ذوي المهارات المتخصصة في مراكز الامتياز الإقليمية، إسهاماً في دعم الخبراء العاملين في المنطقة.
    The Committee is of the view that appropriately qualified personnel should be placed on the roster of the Department of Peacekeeping Operations in order that the Department might benefit from the considerable expertise acquired during their service with UNMIBH, and that the Department should give priority to the release of competent staff with specialized skills. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إدراج الموظفين المؤهلين تأهيلا مناسبا في قائمة إدارة عمليات حفظ السلام حتى تستفيد الإدارة مما اكتسبه هؤلاء الموظفون من خبرة كبيرة أثناء عملهم في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وأن على تلك الإدارة أن تولي الأولوية للإفراج عن الموظفين الأكفاء ذوي المهارات المتخصصة.
    88. On a related matter, the Advisory Committee shares the view of the Secretary-General (see A/55/780, para. 16 (d)) on the importance of recruitment and retention of qualified staff with specialized skills in information technology, equipped to deal with the rapidly evolving environment in that field. UN 88 - ويتصل بذلك أن اللجنة الاستشارية تشاطر رأي الأمين العام (انظر A/55/780، الفقرة 16 (د)) عن أهمية تعيين الموظفين المؤهلين والعمل على استبقائهم باعتبارهم من ذوي المهارات المتخصصة في تكنولوجيا المعلومات والمزودين بقدرات التعامل مع البيئة السريعة التطور في هذا الميدان.
    Regardless of the future scenario, UNRWA is currently facing an increased workload and a demand for personnel with specialized skills. UN وبصرف النظر عن سيناريوهات المستقبل، تتحمل الأونروا في الوقت الحاضر عبء متزايد للعمل وتحتاج إلى موظفين ذوي مهارات متخصصة.
    26.14 As a result of the increase in the refugee population, UNRWA is currently facing an increased workload and a demand for personnel with specialized skills. UN 26-14 وبسبب ازدياد عدد اللاجئين، تواجه الأونروا في الوقت الراهن ازديادا في حجم العمل وحاجة إلى موظفين ذوي مهارات متخصصة.
    The Police Division's Specialized Team Package resulted in the selection, recruitment and deployment of police officers with specialized skills in community-oriented policing, immigration and forensics, as well as addressing sexual and gender-based violence to MINUSTAH and UNMIL. UN ونتج عن مجموعات الفرق المتخصصة التابعة لشعبة الشرطة اختيار وتعيين ونشر أفراد شرطة ذوي مهارات متخصصة في خفارة المجتمعات المحلية والهجرة وعلم الأدلة الجنائية، وكذلك التصدي للعنف الجنسي والجنساني في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    11. The Steering Committee has requested the United Nations to provide police personnel with specialized skills who would assist in developing the capacity of the Sierra Leone police in the strategic areas of policing diamond mining, cross-border policing, airport policing and policy planning. UN 11 - وطلبت اللجنة التوجيهية إلى الأمم المتحدة أن تقدم أفراد شرطة ذوي مهارات متخصصة يساعدون في تطوير قدرة شرطة سيراليون في المجالات الاستراتيجية المتعلقة بشرطة مناجم الماس، وشرطة عبر الحدود وشرطة المطارات وتخطيط السياسات.
    Given the fact that the United Nations funds, programmes and specialized agencies are carrying out substantive work with specialized skills available in their domain, the Advisory Committee is of the opinion that the grade levels of mission personnel performing liaison, advocacy and coordination functions could be done at lower levels. UN بما أن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تضطلع بأعمال فنية مستندة إلى ما لديها من مهارات متخصصة في مجالاتها، فإن اللجنة الاستشارية ترى أن مهام الاتصال والدعوة والتنسيق التي يضطلع بها موظفو البعثة، يمكن أن ينفذها موظفون برتب أدنى.
    institution-building. 25. In these five priority areas, particular attention will be paid to human resource development with specialized skills for absorption of appropriate technologies and know-how. UN 25- وسيكرَّس، في هذه المجالات الخمسة ذات الأولوية، اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية وتطوير مهاراتها المتخصّصة لاستيعاب التكنولوجيات والدراية الفنية الملائمة.
    108. Norway provides police officers with specialized skills in response to UNMIL requests, in addition to funding for the National Police Training Academy in Monrovia and the Regional Training Centre in Harper. UN 108 - وتزود النرويج عناصر الشرطة بمهارات متخصصة استجابة لطلبات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كما توفر التمويل لأكاديمية تدريب الشرطة الوطنية في مونروفيا ومركز التدريب الإقليمي في هاربر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد