ويكيبيديا

    "with staff of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع موظفي
        
    • مع موظفين من
        
    • عن موظفي
        
    • عن نقل موظفي
        
    • مع العاملين
        
    • مع موظفين في
        
    • ومع موظفي
        
    Videoconferences conducted with staff of MINURSO UN عُقد مؤتمران بالفيديو مع موظفي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    70 meetings with staff of the Field Personnel Division of the Department of Field Support, peacekeeping mission leadership and senior management UN 70 اجتماعا مع موظفي شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني وقيادات بعثات حفظ السلام، وعناصر الإدارة العليا
    GPF also maintained close and cordial relations with staff of the United Nations Secretariat and agencies as well as members of delegations. UN كما حافظ المحفل على علاقات وثيقة وودية مع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالاتها، فضلا عن أعضاء الوفود.
    0930-1030 Meeting with staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and United Nations agencies UN اجتماع مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ووكالات الأمم المتحدة
    ** The present report was prepared in consultation with staff of the major institutional stakeholders involved in the financing for development process. UN ** جرى إعداد هذا التقرير بالتشاور مع موظفين من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية تمويل التنمية.
    Coordinate the implementation of the agreed work programmes at the Unit level, plan with staff of the Unit distribution and coordination of tasks assigned. UN تنسيق تنفيذ برامج العمل المتفّق عليها على مستوى الوحدة والعمل مع موظفي الوحدة على تخطيط توزيع المهام الموكلة وتنسيقها.
    A number of telephone consultations took place with staff of government agencies, at the country level. UN وعلى الصعيد القطري، أجريت مشاورات هاتفية مع موظفي الهيئات الحكومية.
    CIDSE maintains informal contacts with staff of the United Nations Secretariat who liaise with non-governmental organizations. UN وتجري المنظمة اتصالات غير رسمية مع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الذين يتولون الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    Briefing meeting with staff of the Cambodia office of the Centre for Human Rights UN جلسة إحاطة مع موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان
    The level of interaction with staff of the Procurement Division had also improved considerably, which increased confidence in the work of the Division. UN وقال إن درجة التفاعل مع موظفي شعبة المشتريات قد تحسنت كثيرا مما زاد الثقة في عمل الشعبة.
    He also attended a meeting with staff of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN كما حضر المقرر الخاص اجتماعاً مع موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Missions are being deployed in more difficult, dangerous environments and staff are increasingly working side-by-side with staff of the organizations and bodies of the United Nations system. UN ويجري حاليا نشر البعثات في بيئات أصعب وأخطر، كما أصبح الموظفون يعملون بشكل متزايد جنبا إلى جنب مع موظفي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها.
    We also maintained close and cordial relations with staff of the UN Secretariat and UN agencies as well as members of delegations. UN كما أقمنا علاقات وثيقة وودية مع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة مع أعضاء الوفود.
    :: 70 meetings with staff of the Field Personnel Division of DFS, peacekeeping mission leadership and senior management UN :: 70 اجتماعا مع موظفي شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني وقيادات بعثات حفظ السلام، وعناصر الإدارة العليا
    The organization held consultations on peace affairs with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and regular consultations with staff of the Department of Peacekeeping Operations. UN أجرت المنظمة مشاورات تناولت شؤون السلام مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وأجرت مشاورات منتظمة مع موظفي إدارة عمليات حفظ السلام.
    It maintains close and cordial relations with staff of the United Nations and its agencies, as well as members of delegations. UN وهي تحتفظ بعلاقات وثيقة وودية مع موظفي الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها فضلا عن أعضاء الوفود.
    The Special Representative met with staff of these organizations during his mission and intends to do so again on future missions. UN وقد التقى الممثل الخاص مع موظفي هذه المنظمات خلال بعثته وهو ينوي أن يلتقي بهم مرة ثانية خلال بعثاته في المستقبل.
    The Centre worked closely with staff of the Ministry of the Interior during this period. UN وعمل المركز خلال هذه الفترة بالتعاون الوثيق مع موظفي وزارة الداخلية.
    *** The present report was prepared in consultation with staff of the major institutional stakeholders involved in the financing for development process. UN ** جرى إعداد هذا التقرير بالتشاور مع موظفين من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة، من المشاركين في عملية تمويل التنمية.
    114. The major functions performed by the United Nations Peace-building Support Office in Liberia will be transferred to the new United Nations operation in Liberia, together with staff of the Office, as appropriate. UN 114 - وسوف تنقل المهام الرئيسية التي يؤديها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة الجديدة في ليبريا، فضلا عن موظفي المكتب، حسبما يكون ذلك مناسبا.
    Taking note also of the intention of the Secretary-General to transfer the major functions performed by UNOL to the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), together with staff of UNOL, as appropriate, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    UN-SPIDER staff also cooperated with staff of the International Atomic Energy Agency by means of exchanging data and sharing information. UN وتعاون أيضاً العاملون في برنامج سبايدر مع العاملين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن طريق تبادل البيانات والمعلومات.
    Habitat project personnel have recently participated with staff of OSGAP, UNDP, WFP and WHO in one-day missions to Kabul to follow up on preparations for further assistance operations. UN وقد اشترك مؤخرا موظفو مشروع الموئل مع موظفين في مكتب اﻷمين العام ﻷفغانستان وباكستان، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، في بعثات إلى كابول مدة كل منها يوم واحد لمتابعة الاستعدادات الجارية للقيام بالمزيد من عمليات تقديم المساعدة.
    Furthermore, interviews were held with representatives of some United Nations system organizations as well as with staff of the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA). UN وبالإضافة إلى ذلك، أُجريت مقابلات مع ممثلي بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومع موظفي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد