ويكيبيديا

    "with stakeholders on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع أصحاب المصلحة بشأن
        
    • مع الجهات المعنية بشأن
        
    • مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن
        
    The Gender and Development Division has initiated discussions with stakeholders on the issue of acceding to the Optional Protocol. UN شرعت شعبة نوع الجنس والتنمية في إجراء مناقشات مع أصحاب المصلحة بشأن مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري.
    A consultative and sensitization forum was held with stakeholders on the assessment of the Tribal Governors Court. UN وعُقد منتدى للاستشارة والتوعية مع أصحاب المصلحة بشأن تقييم محاكم حكام القبائل.
    Recognizing that it was accountable to its citizens to calibrate rights and responsibilities in a way that maximized the benefit to them, as well as to society as a whole, her Government had established a system of accountability that included consultations with stakeholders on policy formulation, numerous feedback channels, and elections. UN وقد أنشأت حكومتها، اعترافا منها بما تتحمله إزاء مواطنيها من مسؤولية عن موازنة الحقوق والمسؤوليات بطريقة تعظم ما يعود عليهم، وعلى المجتمع ككل، من نفع نظاماً للمساءلة يشمل إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة بشأن صياغة السياسات، وتوفير قنوات عديدة للتعرف على ردود الفعل، وتنظيم الانتخابات.
    It has also run workshops with stakeholders on the issue of domestic violence prevention on Sint Maarten. UN ونظم أيضا حلقات عمل مع الجهات المعنية بشأن مسألة منع العنف العائلي في سانت مارتن.
    26. Timelines. Dissemination of the Doha Document by the signatory parties and civil society, as well as preliminary consultations with stakeholders on the planning and conduct of the internal dialogue, commenced in October 2011. UN 26 - الجداول الزمنية - بدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2011 تعميم وثيقة الدوحة من جانب الأطراف الموقعة والمجتمع المدني، وعقد المشاورات المبدئية مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن التخطيط للحوار الداخلي وإجرائه.
    The Council invited the High Commissioner to further consult with stakeholders on a set of draft guiding principles on extreme poverty and human rights, and to convene an expert meeting on this subject. UN ودعا المجلس المفوضة السامية مواصلة التشاور مع أصحاب المصلحة بشأن مجموعة مشاريع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، وعقد اجتماع للخبراء بشأن هذا الموضوع.
    :: Technical missions and meetings with stakeholders on issues such as decentralization, religious and cultural sites, protection of minority communities, the security sector and economic issues UN :: بعثات واجتماعات فنية مع أصحاب المصلحة بشأن مسائل مثل اللامركزية؛ والمواقع الدينية والثقافية؛ وحماية طوائف الأقليات؛ وقطاع الأمن؛ والمسائل الاقتصادية
    The report reviews the current status of consultations with stakeholders on the mandate and governance mechanisms of UNOPS and on the vision of UNOPS as the service provider of choice within the United Nations system. UN كما يتضمن التقرير استعراضا للحالة الراهنة للمشاورات مع أصحاب المصلحة بشأن ولاية المكتب وآليات الحكم ورؤية المكتب باعتباره مقدم الخدمات المختار داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The planned quarterly meetings with stakeholders on regional dimensions were not organized owing to slow progress in the disarmament, demobilization and reintegration process and the lack of information with regards to foreign ex-combatants UN لم تنظم الاجتماعات الفصلية المنشودة مع أصحاب المصلحة بشأن الأبعاد الإقليمية بسبب بطء التقدم المحرز في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وعدم توفر معلومات فيما يتعلق بالمحاربين السابقين الأجانب.
    Technical missions and meetings with stakeholders on issues such as decentralization, religious and cultural sites, protection of minority communities, the security sector and economic questions UN :: بعثات واجتماعات تقنية مع أصحاب المصلحة بشأن مسائل مثل اللامركزية؛ والمواقع الدينية والثقافية؛ وحماية جاليات الأقلية؛ وقطاع الأمن؛ والمسائل الاقتصادية
    25. Senegal welcomed the establishment of EID, a yearly exchange with stakeholders on the human rights situation in the country. UN 25- ورحبت السنغال بإنشاء منتدى الاستجواب الديمقراطي الذي يجري فيه كل عام تبادل الآراء مع أصحاب المصلحة بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد.
    The Child Care and Protection Bill, currently under Cabinet review, is backed by a time bound Plan of Action, Furthermore, the National Commission for Women and Children in collaboration with UN Agencies, intends to convene workshop with stakeholders on the matter. UN ومشروع قانون رعاية الطفل وحمايته، الجاري استعراضه حالياً في مجلس الوزراء، تدعمه خطة عمل محددة الزمن. وبالإضافة إلى ذلك تنوي اللجنة الوطنية للمرأة والطفل، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، الدعوة إلى تنظيم حلقة عمل مع أصحاب المصلحة بشأن هذه المسألة.
    5. In addition to seeking written input into the report, OHCHR also consulted directly with stakeholders on the issues raised in the Commission's decision. UN 5- وإلى جانب التماس المساهمة كتابةً في التقرير، تشاورت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً بشكل مباشر مع أصحاب المصلحة بشأن القضايا التي أثارتها اللجنة في مقررها.
    Given the recent changes in government, however, and the ongoing consultations with stakeholders on UNDP assistance to Myanmar for the next programme period, UNDP is requesting a one-year extension, to 2012, of the current phase 4. UN بيد أنه بالنظر إلى التعديلات التي طرأت مؤخرا على الحكومة، والمشاورات الجارية مع أصحاب المصلحة بشأن المساعدة التي سيقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى ميانمار خلال الفترة البرنامجية التالية، يطلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمديد المرحلة 4 الراهنة لمدة عام واحد وذلك حتى عام 2012.
    OHCHR organized an expert meeting on the legal framework required to prohibit, prevent and respond to all forms of violence against children, and a consultation with stakeholders on children working or living on the street. UN 25- ونظمت المفوضية اجتماع خبراء بشأن الإطار القانوني المطلوب لحظر جميع أشكال العنف بالأطفال وتوقيّها والتصدي لها، ومشاورةً مع أصحاب المصلحة بشأن الأطفال الذين يعملون أو يعيشون في الشوارع.
    The consultations with stakeholders, on the ratification of the Convention and the legislative revisions, ended on 8 April 2013 and allowed civil society to express its opinion on the implementation of the Convention. UN ولقد انتهت المشاورات مع أصحاب المصلحة بشأن التصديق على الاتفاقية والتنقيحات التشريعية في 8 نيسان/أبريل 2013 وأتاحت للمجتمع المدني الإعراب عن رأيه بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    91. A Roundtable Table Conference with stakeholders on how persons awaiting trial and poor access to justice would be addressed has been introduced by the Nigerian Prison Service. UN 91- ونظمت دائرة السجون النيجيرية مؤتمر مائدة مستديرة مع أصحاب المصلحة بشأن كيفية معاملة الأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة والمعوزين.
    To date, around 150 consultations with stakeholders on a post-2015 framework for disaster risk reduction have taken place at local, national, regional and global levels. UN وأُجري حتى الآن نحو 150 مشاورة مع الجهات المعنية بشأن ذلك الإطار على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    UNAMA provides support to the Afghanistan Peace and Reintegration Programme and is engaged with stakeholders on policy issues, including contributing to reviewing Afghanistan peace and reintegration projects as a member of the Technical Committee. UN تقدم البعثة الدعم إلى برنامج أفغانستان للسلام والمصالحة، وهي تتفاعل مع الجهات المعنية بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك المساهمة في استعراض مشروع البرنامج بصفتها عضوا في اللجنة التقنية.
    The Special Representative will continue to engage with stakeholders on how these and other obstacles to justice for affected individuals and communities could be addressed. UN وسوف يستمر الممثل الخاص في التواصل مع الجهات المعنية بشأن كيفية معالجة هذه العراقيل وغيرها التي تحول دون تحقيق العدالة للأفراد المتضررين وللجماعات المتضررة.
    In the context of supporting the implementation of the Doha Document and assisting with its dissemination throughout Darfur, UNAMID commenced preliminary consultations in October with stakeholders on the conditions necessary for Darfur-based internal dialogue and consultations. UN وفي سياق دعم تنفيذ ما جاء في وثيقة الدوحة والمساعدة في تعميمها من أنحاء دارفور، بدأت العملية المختلطة مشاورات مبدئية في شهر تشرين الأول/أكتوبر مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن الشروط اللازم توافرها لإجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد