ويكيبيديا

    "with state-of-the-art" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأحدث
        
    • باستخدام أحدث
        
    • مع أحدث
        
    • لديها أحدث
        
    • بأجهزة حديثة
        
    Day care: A centre with state-of-the-art facilities provides psychological and social services. UN الرعاية النهارية: عبارة عن قسم مجهز بأحدث الإمكانيات يقدم الخدمات النفسية والاجتماعية؛
    Another essential step was to equip the Logistics Base at Brindisi with state-of-the-art equipment. UN وهناك خطوة أخرى أساسية تتمثل في تجهيز قاعدة السوقيات في برينديزي بأحدث المعدات.
    More than 20 Cuban field hospitals equipped with state-of-the-art technology had also been deployed. UN كما تم إرسال أكثر من 20 مستشفى ميداني كوبي مجهزة بأحدث ما وصلت إليه التكنولوجيا من تقدّم.
    The portal, to be launched on 9 December 2010, is being developed with state-of-the-art technology thanks to a pro bono contribution made by Microsoft to the first phase of the project. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2010، ستفتتح البوابة التي يجري إعدادها باستخدام أحدث التكنولوجيات، وذلك بفضل المساهمة الطوعية التي قدمتها شركة مايكروسوفت في المرحلة الأولى من المشروع.
    Y'all ever seen pirates with state-of-the-art life support systems? Open Subtitles هل سبق وشاهدتم القراصنة مع أحدث نظم دعم الحياة؟
    Rented 10,000 square feet of office space and filled it with state-of-the-art 3-D printers. Open Subtitles استأجرت مكتبًا بمساحة 10,000 قدم مربع وملأته بأحدث الطابعات ثلاثية الأبعاد
    I have been spying on you peng-you-ins for months with state-of-the-art lookie-loo technology. Open Subtitles لقد كنت أتجسس عليكم أيتها البطاريق منذ أشهر مضت بأحدث تقنية متطورة من القمر الصناعي
    with state-of-the-art security tech, but he wouldn't put a vault in here. Open Subtitles بأحدث التكنولوجيا الأمنية لا يمكنه أن يضع قبو هنا
    On the one hand, private hospitals with state-of-the-art facilities cater to the elite in urban centres, sometimes with government subsidies. UN فمن جانب توفر مستشفيات القطاع الخاص، المزودة بأحدث الأجهزة، الخدمات للنخبة في المراكز الحضرية، حيث يجرى ذلك في بعض الأحيان بإعانات حكومية.
    Consideration is being given to equipping satellites with state-of-the-art infrared instruments for the early detection and monitoring of the boundaries of forest fires covering an area of more that 0.1 hectares. UN ويجري النظر في تجهيز السواتل بأحدث أدوات الأشعة تحت الحمراء للكشف المبكر عن حرائق الغابات التي تغطي مساحة تزيد على 0.1 هكتار ورصد حدودها.
    The designated schools were provided with state-of-the-art medical and psychological services, sport facilities, a special gymnasium and vocational computer labs. UN وزُودت المدارس التي وقع عليها الاختيار بأحدث ما توصل إليه العلم من خدمات طبية وسيكولوجية ومرافق رياضية وقاعة للألعاب الرياضية ومختبرات حاسوبية للتدريب المهني.
    Consideration is being given to equipping satellites with state-of-the-art infrared instruments for the early detection, monitoring and control of the boundaries of forest fires covering an area of more than 0.1 hectare. UN ويجري الآن النظر في تزويد السواتل بأحدث أجهزة الأشعة تحت الحمراء من أجل سرعة استبانة حدود حرائق الغابات التي تغطي مساحة تزيد على 0.1 هكتار ورصدها ومكافحتها.
    60. A central prison hospital has been established and supplied with state-of-the-art medical equipment. It extends health services to all prisoners. UN 60- تم إنشاء مستشفى السجن المركزي وهو مزود بأحدث الأجهزة الطبية ويؤدي عمله لكافة النزلاء داخل السجن.
    It is equipped with state-of-the-art technical facilities, such as simultaneous interpretation in up to 8 languages, Secretariat offices, restaurant facilities with seating for up to 450, a coffee shop, a post office, an internet café, and a newsagent. UN وهي مجهزة بأحدث التسهيلات التقنية مثل الترجمة الفورية بثمان لغات، ومكاتب الأمانة، ومرافق مطاعم ذات سعة تجليسية تصل إلى 450 فردا، ومقهى، ومكتب بريد، ومقهى إنترنت، وبائع جرائد.
    Consideration is being given to equipping satellites with state-of-the-art infrared instruments in order to detect and monitor the boundaries of forest fires covering an area of more than 0.1 hectares, at the time the fire starts; UN ويدرس تزويد السواتل بأحدث الأجهزة دون الحمراء من أجل اكتشاف ورصد حدود حرائق الأحراج التي تغطي ما يزيد على 0.1 هكتار وقت بدء الحريق؛
    247. Israeli armed forces are equipped with state-of-the-art equipment in terms of surveillance, intelligence-gathering and precision targeting. UN 247- القوات المسلحة الإسرائيلية مجهزة بأحدث المعدات في مجال المراقبة وجمع المعلومات الاستخبارية ودقة الاستهداف().
    States shall endeavour to equip their troops and mine clearance specialists with state-of-the-art mine detection technologies, and to provide technical and material assistance to States which face mine hazards; UN `1` تسعى الدول إلى تزويد القوات وخبراء إزالة الألغام بأحدث تكنولوجيات كشف الألغام، وتقديم المساعدة التقنية والمادية إلى الدول التي تواجه خطر الألغام.
    EnMAP will be carried out by a small satellite built with state-of-the-art bus technology (modified TerraSar bus) and will be sent into orbit approximately 650 km above the surface of the Earth. UN وسيُحمل برنامج EnMAP على متن ساتل صغير بُنِي باستخدام أحدث تكنولوجيا المنصات (منصة TerraSar معدَّلة) وسيُرسَل إلى مدار يقع على نحو 650 كيلومتر فوق سطح الأرض.
    All new systems development activities are being carried out with state-of-the-art systems analysis and design techniques, in keeping with the changeover to state-of-the-art software products used for systems implementation (Unix/Sybase client-server technology). UN وتنفذ جميع اﻷنشطة الجديدة المتعلقة بتطوير النظم باستخدام أحدث تقنيات تحليل النظم وتصميمها بما يتمشى مع التحول الى أحدث المنتجات من البرامج المستخدمة في تنفيذ النظم )تكنولوجيا خدمة العملاء Unix/Sybase(.
    Findings from many CND projects, in countries such as Ethiopia, India, Morocco, Nicaragua and Peru clearly demonstrated that CND initiatives follow a coherent intervention logic and are well in line with state-of-the-art approaches to PSD. UN وأظهرت النتائج المستخلصة من مشاريع عديدة لتطوير المجموعات والشبكات في بلدان مثل إثيوبيا وبيرو والمغرب ونيكاراغوا والهند، بشكل واضح، أن مبادرات تطوير المجموعات والشبكات تتَّبع منطقاً متَّسقاً في التدخّلات وتنسجم انسجاماً تاماً مع أحدث النُهُج المتَّبعة بشأن تنمية القطاع الخاص.
    The Statistical Commission considers reports on national experiences in dealing with state-of-the-art statistical issues (most recently, definitions and measurement of electronic commerce). UN وتنظر اللجنة الإحصائية في تقارير عن الخبرات الوطنية التي تتعامل مع أحدث المسائل الإحصائية (أحدثها تحديد وقياس التجارة الالكترونية).
    If this statement is true even of countries with state-of-the-art financial regulation and supervision, it is likely to apply a fortiori to most developing and transition economies. UN وإذا كان هذا القول صحيحا حتى بالنسبة للبلدان التي لديها أحدث عمليات التنظيم واﻹشراف في المجال المالي، فإن من المحتمل أن ينطبق بداهة على معظم الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية.
    One of them's kind of fucked up. 42 labs all primed with, state-of-the-art stuff. Open Subtitles أحدهم مـحطم إثنان وأربعون مختبرا ً بأجهزة حديثة جدا ً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد