ويكيبيديا

    "with states and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الدول وغيرها من
        
    • مع الدول ومع سائر
        
    • الدول وغيرها من جميع
        
    A project to compile all agreements with States and other international bodies signed to date by the Tribunal is under way. UN يجري تنفيذ مشروع لتجميع جميع الاتفاقات المبرمة مع الدول وغيرها من الهيئات الدولية التي وقعتها المحكمة حتى الآن.
    A project to compile all agreements with States and other international bodies signed to date by the Tribunal is under way. UN يجري تنفيذ مشروع لتجميع كل الاتفاقات المبرمة مع الدول وغيرها من الهيئات الدولية التي وقعتها المحكمة حتى الآن.
    A project to compile all agreements with States and other international bodies signed to date by the Tribunal is under way. UN يجري تنفيذ مشروع لتجميع جميع الاتفاقات المبرمة مع الدول وغيرها من الهيئات الدولية التي وقعتها المحكمة حتى الآن.
    48. Meanwhile, UNHCR continues to work with States and other partners on comprehensive solutions strategies. UN 48- وفي غضون ذلك، تواصل المفوضية العمل مع الدول وغيرها من الشركاء لوضع استراتيجيات شاملة لإيجاد الحلول.
    13. Invites the High Commissioner to continue to provide information on cooperation with other United Nations bodies and with Governments and invites her to make available information concerning agreements with States and other United Nations bodies and their implementation, in an open and transparent manner, as appropriate; UN 13- تدعو المفوضة السامية إلى مواصلة توفير المعلومات عن التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع الحكومات، وتدعوها إلى إتاحة المعلومات بشأن الاتفاقات المعقودة مع الدول ومع سائر هيئات الأمم المتحدة وبشأن تنفيذها، وذلك بطريقة صريحة وشفافة، حسب الاقتضاء؛
    In particular, it has promoted and undertaken negotiations, along with States and other stakeholders, for the adoption of the Arms Trade Treaty. UN وعلى وجه الخصوص، شجعت اللجنة المفاوضات واضطلعت بها، جنبا إلى جنب مع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة، من أجل اعتماد معاهدة تجارة الأسلحة.
    Mr. Anaya emphasized that the implementation of the Declaration should involve indigenous peoples and their authorities and organizations in a spirit of cooperation with States and other relevant actors. UN وشدد السيد أنايا على ضرورة أن تشترك في تنفيذ الإعلان الشعوب الأصلية وسلطاتها ومنظماتها في إطار التعاون مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    Engagement with States and other human rights mechanisms and relevant key stakeholders 32-36 9 UN دال - التحاور مع الدول وغيرها من آليات حقوق الإنسان والجهات المعنية الرئيسية 32-36 11
    D. Engagement with States and other human rights mechanisms and relevant key stakeholders UN دال- التحاور مع الدول وغيرها من آليات حقوق الإنسان والجهات المعنية الرئيسية
    Although she felt that her mandate had been somewhat marginalized, she hoped that her consultations with States and other stakeholders would bring it into the mainstream. UN وأعربت عن اعتقادها بأن ولايتها قد هُمّشَت إلى حد ما إلا أنها تأمل في أن مشاوراتها مع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة ستسلط الضوء من جديد على تلك الولاية.
    The Special Rapporteur intends to ensure enhanced respect for, and adherence to, the principle set out in article 15 of the Convention one of the central themes for his engagement with States and other actors during his tenure. UN ويعتزم المقرر الخاص كفالة تعزيز احترام المبدأ المبين في المادة 15 من الاتفاقية والامتثال له، باعتباره أحد المواضيع الرئيسية في اتصالاته مع الدول وغيرها من العناصر الفاعلة خلال فترة ولايته.
    To tie in with the adoption of the 2007 Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Special Rapporteur therefore undertook research and engaged in dialogue with States and other relevant stakeholders on the issue of disability and education. UN واتساقا مع اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2007، أجرى المقرر الخاص بالتالي أبحاثا وانخرط في حوارات بشأن مسألة الإعاقة والتعليم مع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    It encompasses a range of concrete activities, covering both policy and operational concerns, and is carried out, in cooperation with States and other partners, with the goal of enhancing respect for the rights of refugees and resolving their problems. UN وهي تضم طائفة من الأنشطة الملموسة التي تشمل الشواغل على صعيد السياسة العامة فضلاً عن الشواغل التنفيذية، وهي تنفذ بالتعاون مع الدول وغيرها من الشركاء بهدف تعزيز احترام حقوق اللاجئين وحل مشاكلهم.
    She planned to pursue a combination of the thematic and the country-specific approaches, adopting a cooperative approach with States and other partners, and would seek to identify building blocks of a structural approach towards her mandate. UN وأشارت إلى أنها تعتزم اتباع مزيج من النهج المواضيعية والقطرية، واعتماد نهج تعاوني مع الدول وغيرها من الشركاء، وأنها ستسعى إلى تحديد لبنات بناء لنهج هيكلي نحو ولايتها.
    Burkina Faso provided information on its efforts to reinforce cooperation and dialogue with States and other actors for the promotion of human rights within the framework of the United Nations mechanisms in the following three areas: UN وقدمت بوركينافاسو معلومات عن جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون والحوار مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة من أجل تعزيز حقوق الإنسان ضمن إطار آليات الأمم المتحدة، وذلك في المجالات التالية:
    Recognizing that international protection is a dynamic and action-oriented function, carried out, in co-operation with States and other partners, to promote and facilitate admission, reception, treatment of refugees and to ensure protection-oriented solutions, towards the overall goal of enhancing respect for the rights of refugees and resolving their problems; UN وإذ تدرك أن الحماية الدولية وظيفة دينامية وعملية المنحى، وتنجز بالتعاون مع الدول وغيرها من الشركاء، لدعم وتيسير قبول اللاجئين، واستقبالهم، ومعاملتهم وضمان إيجاد حلول تركز على الحماية وتهدف إلى تحقيق الغاية النهائية المتمثلة في تعزيز احترام حقوق اللاجئين وحل مشاكلهم،
    Noting UNHCR's initiative to launch Global Consultations on International Protection and encouraging UNHCR, in parallel with these Consultations, to continue to seek practical responses, in cooperation with States and other relevant actors, to address current and future protection challenges; UN وإذ تحيط علما بمبادرة المفوضية إلى بدء مشاورات شاملة بشأن الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على أن تواصل، بالتوازي مع هذه المشاورات، البحث عن حلول عملية بالتعاون مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية وذلك لمواجهة التحديات القائمة والمقبلة فيما يخص الحماية،
    Recognizing that international protection is a dynamic and action-oriented function, carried out, in co-operation with States and other partners, to promote and facilitate admission, reception, treatment of refugees and to ensure protection-oriented solutions, towards the overall goal of enhancing respect for the rights of refugees and resolving their problems; UN وإذ تدرك أن الحماية الدولية وظيفة دينامية وعملية المنحى، وتنجز بالتعاون مع الدول وغيرها من الشركاء، لدعم وتيسير قبول اللاجئين، واستقبالهم، ومعاملتهم وضمان إيجاد حلول تركز على الحماية وتهدف إلى تحقيق الغاية النهائية المتمثلة في تعزيز احترام حقوق اللاجئين وحل مشاكلهم،
    Noting UNHCR's initiative to launch Global Consultations on International Protection and encouraging UNHCR, in parallel with these Consultations, to continue to seek practical responses, in cooperation with States and other relevant actors, to address current and future protection challenges; UN وإذ تحيط علما بمبادرة المفوضية إلى بدء مشاورات شاملة بشأن الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على أن تواصل، بالتوازي مع هذه المشاورات، البحث عن حلول عملية بالتعاون مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية وذلك لمواجهة التحديات القائمة والمقبلة فيما يخص الحماية،
    13. Invites the High Commissioner to continue to provide information on cooperation with other United Nations bodies and with Governments and invites her to make available information concerning agreements with States and other United Nations bodies and their implementation, in an open and transparent manner, as appropriate; UN 13- تدعو المفوضة السامية إلى مواصلة توفير المعلومات عن التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع الحكومات، وتدعوها إلى إتاحة المعلومات بشأن الاتفاقات المعقودة مع الدول ومع سائر هيئات الأمم المتحدة وبشأن تنفيذها، وذلك بطريقة صريحة وشفافة، حسب الاقتضاء؛
    (b) To gather, request, receive and exchange information and communications from and with States and other relevant sources, including persons with disabilities and their representative organizations and other civil society organizations, on violations of the rights of persons with disabilities; UN (ب) جمع المعلومات والرسائل وطلبها وتلقيها من الدول وغيرها من جميع المصادر ذات الصلة وتبادلها معها، بما يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني، فيما يتصل بانتهاكات حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد