ويكيبيديا

    "with statistical data on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ببيانات إحصائية عن
        
    • بيانات إحصائية عن
        
    Please provide the Committee with statistical data on the current number of persons in administrative detention, disaggregated by origin, age, gender, ethnicity, location and duration of the detention. UN يُرجى تزويد اللجنة ببيانات إحصائية عن العدد الحالي للأشخاص المحتجزين احتجازاً إدارياً، مقسمة حسب المنطقة الأصلية لهؤلاء الأشخاص وعمرهم وجنسهم وأصلهم القومي وموقع ومدة الاحتجاز.
    The State party should provide the Committee with statistical data on cases of compensation provided to victims or to members of their families. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزوّد اللجنة ببيانات إحصائية عن حالات التعويض المقدم إلى الضحايا أو أفراد أسرهم.
    The State party should provide the Committee with statistical data on cases of compensation provided to victims or to members of their families. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزوّد اللجنة ببيانات إحصائية عن حالات التعويض المقدم إلى الضحايا أو أفراد أسرهم.
    The Committee requests the Government of Saint Lucia to provide it with statistical data on the ethnic composition of the prison population. UN تطلب اللجنة إلى حكومة سانت لوسيا أن تقدم إليها بيانات إحصائية عن التكوين الإثني لنزلاء السجون.
    Detailed information on the effectiveness of the adoption of such measures should be included in the next periodic report, along with statistical data on unemployment disaggregated on a comparative basis. UN وينبغي أن تُدرج في التقرير الدوري القادم معلومات مفصلة عن فعالية التدابير المتخذة، وكذلك بيانات إحصائية عن البطالة، مبوبة على أساس مقارن.
    Please supplement this information with statistical data on the outcome of these cases and indicate how these statistics are collected. UN ويُرجى أيضاً تكميل هذه المعلومات ببيانات إحصائية عن حصيلة تلك الحالات وبيان كيفية جمع هذه الإحصاءات.
    The State party should provide the Committee with statistical data on cases in which the State party has provided compensation to victims of torture or ill-treatment, as well as the amount of the compensation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة ببيانات إحصائية عن حالات قدمت فيها الدولة الطرف تعويضاً لضحايا التعذيب أو سوء المعاملة، مع ذكر مبالغ هذا التعويض.
    The State party should provide the Committee with statistical data on the incidence of trafficking as well as the objectives and results of the implemented measures, including investigations, prosecutions and convictions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تمد اللجنة ببيانات إحصائية عن أثر الاتجار بالأشخاص وكذلك عن أهداف ونتائج التدابير المُنفَّذة، بما فيها التحقيقات والمحاكمات والإدانات.
    The State party should provide the Committee with statistical data on the incidence of trafficking as well as the objectives and results of the implemented measures, including investigations, prosecutions and convictions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تمد اللجنة ببيانات إحصائية عن أثر الاتجار بالأشخاص وكذلك عن أهداف ونتائج التدابير المُنفَّذة، بما فيها التحقيقات والمحاكمات والإدانات.
    It was also regrettable that no consensus had been reached on the application of exchange rates, which had made it impossible to come up with statistical data on estimates of GNP. UN وأضاف أن من المؤسف أيضا عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تطبيق أسعار الصرف، مما أدى إلى تعذر الخروج ببيانات إحصائية عن تقديرات الناتج القومي الإجمالي.
    The State party is requested to take measures to implement articles 3 and 26 of the Covenant by improving women's participation in the public sector workforce, especially in senior positions, and to provide the Committee with statistical data on the status of women, in particular as to the level of their responsibility and remuneration in the major economic sectors. UN والدولة الطرف مطالبة بأن تتخذ تدابير لتنفيذ المادتين 3 و26 من العهد وذلك بتحسين مستوى مشاركة المرأة في القوة العاملة في القطاع العام، لا سيما في المناصب العليا، وأن تزود اللجنة ببيانات إحصائية عن مركز المرأة، خاصة فيما يتعلق بمستوى مسؤوليتها وأجرها في القطاعات الاقتصادية الرئيسية.
    Recalling decision XI/13, and in particular its paragraph 3, requiring each party to provide the Secretariat with statistical data on the amount of methyl bromide used annually for quarantine and preshipment applications, UN وإذ يشير إلى المقرر 11/13، وبخاصة إلى الفقرة 3 منه، التي تنص على أن يزود كل طرف الأمانة ببيانات إحصائية عن كمية بروميد الميثيل المستخدمة سنوياً في تطبيقات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن،
    (d) Provide the Committee with statistical data on treatment of African Canadians in the criminal justice system; UN (د) مد اللجنة ببيانات إحصائية عن معاملة الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي في نظام العدالة الجنائية؛
    (d) Provide the Committee with statistical data on treatment of African Canadians in the criminal justice system; UN (د) مد اللجنة ببيانات إحصائية عن معاملة الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي في نظام العدالة الجنائية؛
    Please also provide updated information on the revision of rape legislation through the bill presented to the parliament in 2012, together with statistical data on prosecution and conviction rates in rape trials. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن آخر مستجدات تنقيح التشريعات المتعلقة بالاغتصاب من خلال القانون الذي عُرض على البرلمان في عام 2012، مشفوعةً ببيانات إحصائية عن معدلات المقاضاة والإدانة في المحاكمات المتعلقة بقضايا الاغتصاب.
    (e) provide the competent bodies of the TIR Convention with statistical data on the number of TIR Carnets distributed to each Contracting Party, broken down by type; UN (ﻫ) تزويد الهيئات المختصة لاتفاقية النقل البري الدولي ببيانات إحصائية عن عدد دفاتر النقل البري الدولي التي وُزعت على كل طرف متعاقد، مصنفةً حسب النوع؛
    Her Government had replied to a confidential report produced by a delegation of the Committee against Torture and had provided the Committee with statistical data on measures taken against police officers accused of torture. UN وقد أجابت حكومتها على أحد التقارير السرية الذي أعده وفد لجنة مناهضة التعذيب وقدم إلى اللجنة بيانات إحصائية عن التدابير المتخذة ضد ضباط الشرطة المتهمين بالتعذيب.
    With regard to the Amnesty Law referred to in the written reply to question 11, she requested clarification of its provisions and scope, together with statistical data on the number of amnesties granted. UN وفيما يتعلق بقانون العفو الوارد ذكره في الرد الكتابي على السؤال 11، طلبت إيضاحات عن أحكامه ونطاقه، وكذلك بيانات إحصائية عن عدد حالات العفو.
    The State party should also strengthen its efforts in respect of research and data collection on the extent of domestic violence and it is requested to provide the Committee with statistical data on complaints, prosecutions and sentences in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز جهودها في مجالي البحث وجمع البيانات بشأن نطاق العنف المنزلي، كما يُرجى منها أن تقدم في تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة بيانات إحصائية عن الشكاوى والملاحقات الجنائية والأحكام الصادرة في هذا الصدد.
    The State party should also strengthen its efforts in respect of research and data collection on the extent of domestic violence and it is requested to provide the Committee with statistical data on complaints, prosecutions and sentences in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز جهودها في مجالي البحث وجمع البيانات بشأن نطاق العنف المنزلي، كما يُرجى منها أن تقدم في تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة بيانات إحصائية عن الشكاوى والملاحقات الجنائية والأحكام الصادرة في هذا الصدد.
    The State party should also strengthen its efforts in respect of research and data collection on the extent of domestic violence and it is requested to provide the Committee with statistical data on complaints, prosecutions and sentences in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز جهودها في مجالي البحث وجمع البيانات بشأن نطاق العنف المنزلي، كما يُرجى منها أن تقدم في تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة بيانات إحصائية عن الشكاوى والملاحقات الجنائية والأحكام الصادرة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد