The article would be much improved by deleting subparagraph (a), with subparagraph (b) retained as the sole condition. | UN | واعتبر أن المادة ستتحسن كثيراً بحذف الفقرة الفرعية (أ)، مع الاحتفاظ بالفقرة الفرعية (ب) كشرط وحيد. |
(c) In connection with subparagraph (b) above, the principle contained in the last sentence of section 12 of the standard clauses shall apply; | UN | (ج) ينطبق المبدأ الوارد في الجملة الأخيرة من البند 12 من الأحكام الموحدة فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أعلاه؛ |
(3) Merge the subparagraph with subparagraph 1 (d) in section A. | UN | (3) تدمج هذه الفقرة الفرعية بالفقرة الفرعية 1 (د) في الفرع ألف. |
100. Subparagraph (b) should be merged with subparagraph (a), and should read as follows: | UN | 100 - ينبغي دمج الفقرة الفرعية (ب) مع الفقرة الفرعية (أ) فيكون النص كما يلي: |
It was therefore decided that the drafting group should revise the language of subparagraph (1)(e) with a view to ensuring its consistency with subparagraph (1)(d)(v) and (vi). | UN | ولهذا تقرر أن يقوم فريق الصياغة بتنقيح صياغة الفقرة (1) (هـ) بهدف ضمان اتساقها مع الفقرة الفرعية (1) (د) `5` و`6`. |
24. In subparagraph (b) of article 13, entitled " Period for reply to notification " , reference was now made to " planned measures " in the plural in order to align the subparagraph with subparagraph (a). | UN | ٢٤ - وفي الفقرة الفرعية )ب( من المادة ١٣، المعنونة " فترة الرد على اﻹخطار " ، يشار، بصيغة الجمع إلى " التدابير المزمع اتخاذها " ، وذلك لمواءمتها مع الفقرة الفرعية )أ(. |
(7) Merge the subparagraph with subparagraph 1 (d) in section A. | UN | (7) تدمج الفقرة الفرعية بالفقرة الفرعية 1 (د) في الفرع ألف. |
(2) Combine this subparagraph with subparagraph (b). | UN | (2) تدمج هذه الفقرة الفرعية بالفقرة الفرعية (ب). |
(2) Merge this subparagraph with subparagraph (a) bis. | UN | )٢( تدمج هذه الفقرة الفرعية بالفقرة الفرعية )أ( مكررة. |
(3) Merge this subparagraph with subparagraph (d) in paragraph 1 in section A. | UN | )٣( تدمج هذه الفقرة الفرعية بالفقرة الفرعية )د( في الفقرة ١ بالفرع ألف. |
Merge subparagraph (g) with subparagraph (c). | UN | تدمج الفقرة الفرعية (ز) بالفقرة الفرعية (ج). |
(e) The cost of hiring a consultant in connection with subparagraph (d) above ($6,000). | UN | )ﻫ( تكلفة استخدام خبير استشاري، فيما يتصل بالفقرة الفرعية )د( أعلاه )٠٠٠ ٦ دولار(. |
(c) In connection with subparagraph (b) above, the principle contained in the last sentence of section 12 of the standard clauses shall apply. | UN | (ج) وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أعلاه، يسري المبدأ الوارد في الجملة الأخيرة من البند 12 من الأحكام الموحدة. |
33. In connection with subparagraph 13 (d) of decision 34/401 quoted above, experience has shown that, depending on the type and complexity of the proposals involving changes in the work programme and additional expenditures, the preparation of a statement of programme budget implications by the Secretary- General may take a few days. | UN | ٣٣ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية ٣١ )د( من المقرر ٤٣/١٠٤، الواردة أعلاه، بينت التجربة أنه، رهنا بنوعية المقترحات التي تنطوي على تغيير في برنامج العمل وعلى نفقات إضافية ومدى تعقيدها، فان إعداد اﻷمين العام بيانا باﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية قد يستغرق بضعة أيام. |
Note: This subparagraph will be considered further in connection with subparagraph I.17(c). | UN | ملاحظة: سيُنظــر في هـــذه الفقرة الفرعية مرة أخرى بالاقتران مع الفقرة الفرعية طاء - 17 (ج). |
The suggestion was also made that subparagraph (c) should be merged with subparagraph (a) (ii). | UN | وقُدم اقتراح أيضا بأنه ينبغي دمج الفقرة الفرعية (ج) مع الفقرة الفرعية (أ) `2`. |
[Subparagraph (b) was merged with subparagraph (a).] | UN | [أدمجت الفقرة الفرعية (ب) مع الفقرة الفرعية (أ).] |
It was further stated that paragraph 12.4 should be read with subparagraph 11.2 (d), since that provision constituted a qualification of paragraph 12.4. | UN | وكذلك ذكر أن الفقرة 12-4 ينبغي قراءتها مع الفقرة الفرعية 11-2(د) لأن الحكم الوارد فيها يشكل تحديدا شرطيا للفقرة 12-4. |
It was also suggested that paragraph 1.5 together with subparagraph 4.2.1 was really a multimodal approach, but doubts were expressed regarding that characterization. | UN | وأشير أيضا إلى أن النظام الشبكي المحدود في الفقرة 1-5 مع الفقرة الفرعية 4-2-1 هو في الواقع نهج متعدد الوسائط، ولكن شكوكا أبديت بشأن ذلك التوصيف. |
If that was so, subparagraph (1)(e) was not entirely consistent with subparagraph (1)(d)(v) and (vi), from which it could be inferred that such facilities might not always be provided. | UN | واذا كان الأمر كذلك، فان الفقرة الفرعية (1) (هـ) لا تتسق تماما مع الفقرة الفرعية (1) (د) `5` و`6`، حيث يمكن أن يُستنتج أن هذه التسهيلات قد لا توفر دائما. |
It was suggested that the words " a dispute that is the subject of the conciliation proceedings " in subparagraph (a) be replaced with the words " a dispute that was or is the subject of conciliation proceedings " in order to align it with subparagraph (b). | UN | 150- اقتُرحت الاستعاضة عن العبارة " بنزاع هو موضوع اجراءات التوفيق " في الفقرة الفرعية (أ) بالعبارة " بنزاع كان أو ما زال موضوع اجراءات التوفيق " وذلك لجعلها منسجمة مع الفقرة الفرعية (ب). |
It was not entirely satisfied with subparagraph (vi) but was prepared to discuss it further. | UN | وأضاف انه ليس راضيا تماما على الفقرة الفرعية `٦` ولكنه على استعداد لمزيد من المناقشة . |
Together with subparagraph (d), it highlights the importance of avoiding any human intervention during the running of the auction. | UN | وهي، إلى جانب الفقرة الفرعية (د)، تسلِّط الضوء على أهمية تفادي أيِّ تدخّل بشري أثناء سير المناقصة. |