The programme covers the entire country and is carried out by all operational units, with support from the Ministry of Public Health and international cooperation. | UN | ويغطي البرنامج البلد بأكمله وتتولى إنجازه جميع الوحدات التنفيذية، بدعم من وزارة الصحة العامة وهيئات التعاون الدولي. |
These events, in which some 1,700 women have taken part, were organized with support from the Ministry of Agriculture and Rural Development and the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture. | UN | ونُظِّمت هذه الأحداث التي شاركت فيها قرابة 700 1 امرأة بدعم من وزارة الزراعة والتنمية الريفية ومعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة. |
The workshop was organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), with support from the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and in cooperation with the Russian Association of Indigenous Peoples of the North and Far East (RAIPON). | UN | ونظمت حلقة العمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بدعم من وزارة الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي وبالتعاون مع الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى. |
This initiative was spearheaded by the Ministry of Internal Affairs and Security with support from the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation and the Ministry of Defence and Veterans' Affairs. | UN | وتصدرت هذه المبادرة وزارة الشؤون الداخلية والأمن بدعم من وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي ووزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدامى. |
with support from the Ministry of Refugees, Immigration and Integration, KVINFO set up a mentor network for women with refugee/immigrant backgrounds in 2003. | UN | وبدعم من وزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج، أنشأ المركز في عام 2003 شبكة من المرشدات اللائي لديهن خلفية عن اللاجئات أو المهاجرات. |
with support from the Ministry of Education, several institutions of higher education have introduced - within the framework of departmental, special college or independent programmes - Romany studies (Romology) in order to improve the understanding and awareness of students. | UN | وبدعم من وزارة التعليم، قامت مؤسسات متعددة للتعليم العالي - في إطار برامج الأقسام أو برامج خاصة للكليات أو برامج مستقلة - بإنشاء دراسات عن الروما لتحسين فهم الطلاب وزيادة وعيهم. |
The National Board of Health has with support from the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs run a four-year project aimed at the prevention of unwanted pregnancies and sexually transmitted diseases, especially HIV. | UN | وقد أدار المجلس الوطني للصحة، بدعم من وزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج مشروعا مدته أربع سنوات يهدف إلى منع حدوث حالات الحمل غير المقصود والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وخاصة فيروس نقص المناعة البشرية. |
21. To these ends, with support from the Ministry of Social Development, the Child Protection Unit established a subunit known as the National Child Protection and Rehabilitation Centre to protect children from ill—treatment. | UN | 21- ولهذا الغرض قامت وحدة حماية الطفولة باستحداث وحدة خاصة سميت (المركز الوطني لحماية وتأهيل الأطفال) لحماية الطفل من الإساءة بدعم من وزارة التنمية الاجتماعية. |
1.17 El Salvador in its first report (at p. 17) states that the monitoring of the transit of goods and persons is ensured through joint task forces made up of members of the National Civil Police and the Salvadoran armed forces, with support from the Ministry of Finance. | UN | 1-17 تفيد السلفادور في الصفحة 21 من تقريرها الأول ضمان " رصد عبور البضائع والأشخاص على يد فرق عمل مشتركة تتشكل من الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحة السلفادورية بدعم من وزارة المالية " . |
Women's rights are one of the five priority areas outlined in the strategy. An example of this is a plan of action against female genital mutilation (FGM) presently being developed by NORAD with support from the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وتشكل حقوق المرأة واحدا من المجالات الخمسة ذات الأولوية المبينة في تلك الإستراتيجية.ومن أمثلة ذلك خطة عمل لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تعدها حاليا الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي " نوراد " بدعم من وزارة الخارجية. |
The event coincided with the launching by the Ministry of the Interior, with support from the Ministry of Health and UNICEF, of the birth registration campaign for Children Less Than One Year, and the National Immunization Days from 20 to 22 May. | UN | وتزامن الحدث مع قيام وزارة الداخلية، بدعم من وزارة الصحة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بالبدء في حملة تسجيل تواريخ الميلاد للأطفال دون السنة، ومع أيام التحصين الوطنية خلال الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو. |
In December 2013, the Ministry of Justice, with support from the Ministry of Gender and Development and UN-Women, launched a basic gender training manual as part of the curriculum of the police academy. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، أصدرت وزارة العدل، بدعم من وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، الدليل الأساسي للتدريب على الشؤون الجنسانية الذي يشكل جزءاً من المناهج الدراسية لأكاديمية الشرطة. |
42. Furthermore, my Executive Representative, with support from the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, also held innovative meetings with the Soweis, with a view to bridging the gap that exists between the United Nations and this women's group on the female genital mutilation issue and to promoting the rights of women and girls in a culturally sensitive environment. | UN | 42 - وعلاوة على ذلك، عقد ممثلي التنفيذي، بدعم من وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، اجتماعات مبتكرة مع نساء السوويز بهدف سد الفجوة القائمة بين الأمم المتحدة وهذه المجموعة النسائية بشأن مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعزيز حقوق النساء والفتيات في بيئة مراعية للثقافة. |
55. The first FONAVID Meeting occurred between 23 and 25 November 2009, sponsored by SPM/PR with support from the Ministry of Justice through the SRJ/MJ, the CNJ, the Supreme Court through ENFAM and the Brazilian Magistrates Association (AMB). | UN | 55- وعقد أول اجتماع للمنتدى الوطني للمحاكم الخاصة بالعنف الأسري والمنزلي ضد المرأة في الفترة بين 23 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، برعاية الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بدعم من وزارة العدل عن طريق أمانة الإصلاح القضائي التابعة للوزارة، والمجلس الوطني للقضاء، والمحكمة العليا من خلال الكلية الوطنية لتنمية القضاة والنهوض بهم، ورابطة القضاة البرازيليين. |
60. In response to gaps in previous polio vaccination efforts, the World Health Organization and the United Nations Children's Fund launched a vaccination campaign in Kandahar, Uruzgan, and Helmand Provinces, with the goal of eradicating polio by the end of 2009, with support from the Ministry of Public Health and the International Security Assistance Force. | UN | 60 - وبغية سد الثغرات التي كانت قائمة في السابق على صعيد جهود التلقيح ضد شلل الأطفال، أطلقت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) حملة تلقيح في ولايات قندهار، وأروزغان، وهلمند، بهدف القضاء على شلل الأطفال بحلول نهاية 2009، بدعم من وزارة الصحة العامة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Dar al-Aman, a centre for abused children. It was founded with support from the Ministry of Social Development, opening its doors in August 2000. Dar al-Aman receives child victims of various forms of sexual and physical abuse and neglect, providing them with psychological rehabilitation and social, health-related and educational follow-up services, besides other basic services; | UN | - دار الأمان (مركز حماية الطفل من الإساءة) - تم إنشاء هذا المركز بدعم من وزارة التنمية الاجتماعية، وافتتح في شهر آب/أغسطس عام 2000 ويقيم في هذه الدار عدد من الأطفال الذين تعرضوا للإساءة بمختلف أنواعها الجنسية والجسدية والإهمال حيث تقدم لهم برامج التأهيل النفسي والمتابعات الاجتماعية والصحية والأكاديمية بالإضافة إلى الخدمات الأساسية الأخرى. |
MWA, with support from the Ministry of Pacific Island Affairs, is planning a project to provide the two agencies with information and data on Pacific women to enhance the quality of policy advice they are able to provide on improving Pacific women's economic status. | UN | وبدعم من وزارة شؤون جزر المحيط الهادئ، تقوم وزارة شؤون المرأة بوضع خطة لمشروع لتزويد الوكالتين بالمعلومات والبيانات المتعلقة بنساء جزر المحيط الهادئ لتحسين نوعية المشورة المتعلقة بالسياسة التي يمكنهما تقديمها فيما يتعلق بتحسين الحالة الاقتصادية لنساء جزر المحيط الهادئ. |