ويكيبيديا

    "with the advisory council for human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان
        
    Discussions held with the Advisory Council for Human Rights on replacement of the sub-Joint Implementation Mechanism with the Human Rights Forum. UN أُجريت مناقشات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بشأن الاستعاضة عن اللجنة الفرعية بمنتدى حقوق الإنسان.
    It conducted an awareness campaign on human rights issues in the Sudan in 2009 and 2010 in partnership with the Advisory Council for Human Rights. UN وقد اضطلعت بحملة توعية بشأن قضايا حقوق الإنسان في السودان في عامي 2009 و 2010 في إطار شراكة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    UNAMID organized a workshop, in cooperation with the Advisory Council for Human Rights and the Judicial Organ of South Darfur, on fair trial standards for judges and lawyers. UN ونظمت العملية المختلطة حلقة عمل، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والجهاز القضائي لجنوب دارفور، بشأن معايير المحاكمة العادلة للقضاة والمحامين.
    UNMIS held three meetings with the Advisory Council for Human Rights to discuss a number of workshops on election monitoring for judges and lawyers. UN وعقدت بعثة الأمم المتحدة في السودان ثلاثة اجتماعات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لمناقشة عدد من حلقات العمل المتعلقة برصد الانتخابات، لفائدة القضاة والمحامين.
    In collaboration with the Advisory Council for Human Rights, conducted 1 workshop for 19 judges, 14 prosecutors, 13 police officers, 7 legal counsel from the Advisory Council, 5 lawyers, 3 security officers and 2 NGO representatives on pretrial detention UN عُقدت حلقة عمل واحدة بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لفائدة 19 قاضيا، و 14 مدعيا عاما، و 13 من ضباط الشرطة، و 7 مستشارين قانونيين من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، و 5 محامين، و 3 من ضباط الأمن، و 2 من ممثلي المنظمات غير الحكومية بشأن الاحتجاز الاحتياطي
    34. OHCHR organized a consultation workshop on 8 May 2006, in cooperation with the Advisory Council for Human Rights and UNMIS, on the " Draft Bill of the National Human Rights Commission Act " . UN 34- ونظمت المفوضية حلقة عمل استشارية في 8 أيار/مايو 2006، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة في السودان، بشأن " مشروع قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان " .
    On 30 August, UNAMID organized a workshop in cooperation with the Advisory Council for Human Rights and the Judicial Organ of Southern Darfur on fair trial standards for judges and lawyers. UN وفي 30 آب/أغسطس، نظمت العملية المختلطة حلقة عمل للقضاة والمحامين بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والجهاز القضائي لولاية جنوب دارفور بشأن معايير المحاكمة العادلة.
    UNMIS held 5 meetings in Khartoum with the Advisory Council for Human Rights to prepare 5 workshops on election registration, the role of the judiciary during elections, freedom of expression and association, election monitoring for political parties, law enforcement, judges and lawyers. UN وعقدت البعثة خمسة اجتماعات في الخرطوم مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لإعداد خمس حلقات عمل بشأن التسجيل للمشاركة في الانتخابات، ودور الجهاز القضائي أثناء الانتخابات، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات، ورصد الانتخابات من أجل الأحزاب السياسية، وأجهزة إنفاذ القانون، والقضاة والمحامين.
    The Humanitarian Aid Commission was extremely willing to cooperate with the Panel and, some conflicting views notwithstanding, there was an open and honest dialogue with the Advisory Council for Human Rights and the National Commission for International Humanitarian Law. UN وقد أبدت مفوضية العون الإنساني استعدادها التام للتعاون مع الفريق، وعلى الرغم من بعض وجهات النظر المتناقضة، أُجري حوار مفتوح وصريح مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني.
    :: In October 2008 in Khartoum, consultations were held with the Advisory Council for Human Rights to support the effort to amend provisions of the Criminal Act 1991 in relation to sexual and gender-based crimes; the Act was amended in June 2009. UN :: في تشرين الأول/أكتوبر 2008، عُقدت في الخرطوم، مشاورات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لدعم الجهود الرامية إلى تعديل أحكام القانون الجنائي لعام 1991 في ما يتعلق بالجرائم الجنسية والجرائم القائمة على نوع الجنس؛ وجرى تعديل القانون في حزيران/يونيه 2009.
    :: In January 2009 in Khartoum, a round-table discussion was held with the Advisory Council for Human Rights on legal reform of the Criminal Act of 1991 with 40 participants, including Government officials, academics, lawyers and members of civil society. UN :: وفي كانون الثاني/يناير 2009، عُقدت في الخرطوم، مناقشة مائدة مستديرة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بشأن الإصلاح القانوني للقانون الجنائي لعام 1991 ضمت 40 مشاركاً، بمن فيهم مسؤولون من الحكومة وأكاديميون ومحامون والمجتمع المدني.
    :: In April 2009 in Khartoum, a workshop was held to discuss the Press and Publications Act, in collaboration with the Advisory Council for Human Rights, with 80 participants, including parliamentarians, judges, prosecutors and NGOs. UN :: وفي نيسان/أبريل 2009، عُقدت في الخرطوم، حلقة عمل ناقشت قانون الصحافة والمنشورات بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ضمت 80 مشاركا من بينهم برلمانيون وقضاة وأعضاء في النيابة العامة ومنظمات غير حكومية.
    :: In May 2009 in Khartoum, a workshop was held to address provisions of the new Child Act of 2009, in collaboration with the Advisory Council for Human Rights; participants included parliamentarians, judges, prosecutors and NGOs. UN :: وفي أيار/مايو 2009، عُقدت في الخرطوم، حلقة عمل تتناول الأحكام الواردة في القانون الجديد للطفل لعام 2009 بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. وضم المشاركون برلمانيين وقضاة وأعضاء في النيابة العامة ومنظمات غير حكومية.
    3 workshops in collaboration with the Advisory Council for Human Rights and the Human Rights Committee of the National Assembly on harmonizing relevant laws with international human rights standards and including the Rape Law within the Criminal Law Act 1991 for 80 representatives from civil society organizations and the Government of National Unity. UN 3 حلقات عمل عُقدت بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني حول موضوع مواءمة القوانين ذات الصلة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك قانون تجريم الاغتصاب في إطار القانون الجنائي لعام 1991، وذلك لفائدة ثمانين شخصا يمثلون منظمات المجتمع المدني وحكومة الوحدة الوطنية.
    However, in collaboration with the Advisory Council for Human Rights of the Ministry of Justice, Government of National Unity, 1 workshop was conducted for government representatives, NGOs and academic institutions on the theme " Engendering Sudanese laws on violence against women " to compare Sudanese customary law with international legal instruments related to gender-based violence UN ولكن، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بوزارة العدل في حكومة الوحدة الوطنية، عُـقدت حلقة عمل لممثلي الحكومة، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية تحت شعار " مراعاة القوانين السودانية لنوع الجنس في قضايا العنف ضد المرأة " للمقارنة بين القانون العرفي السوداني والصكوك القانونية الدولية المتصلة بالعنف الجنساني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد