ويكيبيديا

    "with the agency in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الوكالة في
        
    • لدى الوكالة في
        
    • مع الوكالة من أجل
        
    • مع الوكالة فيما
        
    • مع الوكالة الدولية في
        
    • مع الوكالة بشأن
        
    We have benefited greatly from cooperation with the Agency in areas ranging from nuclear medicine to nuclear safety. UN ولقد استفدنا كثيرا من التعاون مع الوكالة في مجالات تتراوح بين الطب النووي إلى السلامة النووية.
    The Board has urged Iran, inter alia, to cooperate fully with the Agency in the verification process. UN وحث مجلس المحافظين إيران، في جملة أمور، على التعاون الكامل مع الوكالة في عملية التحقق.
    The European Union invites all member States to engage actively with the Agency in that regard. UN وإن الاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التجاوب بهمة مع الوكالة في ذلك المضمار.
    Through its regular programmes, UNRWA provides education, health care, relief and social services to the 3.7 million refugees registered with the Agency in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the West Bank and Gaza Strip. UN وتقدم الوكالة، من خلال برامجها العادية، خدمات التعليم والرعاية الصحية والخدمات الغوثية والاجتماعية إلى 3.7 مليون من اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    We hope that there will be close cooperation with the Agency in resolving all problems relating to the peaceful uses of nuclear power. UN وأننا نعقد الأمل على قيام تعاون وثيق مع الوكالة من أجل حل كل المشاكل المرتبطة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The European Union has been actively engaged, with others, to ensure full compliance with the NPT, in full cooperation with the Agency in Vienna. UN وقد شارك الاتحاد الأوروبي، مع آخرين، لضمان الامتثال التام مع معاهدة عدم الانتشار، بالتعاون الكامل مع الوكالة في فيينا.
    Lastly, since 2008 Syria had not been cooperating with the Agency in throwing light on the nature of the Dair Alzour site destroyed by Israel and other sites. UN وأخيرا، منذ 2008 لا تتعاون سورية مع الوكالة في تسليط الضوء على طبيعة موقع دير الزور الذي دمرته إسرائيل ومواقع أخرى.
    Lastly, since 2008 Syria had not been cooperating with the Agency in throwing light on the nature of the Dair Alzour site destroyed by Israel and other sites. UN وأخيرا، منذ 2008 لا تتعاون سورية مع الوكالة في تسليط الضوء على طبيعة موقع دير الزور الذي دمرته إسرائيل ومواقع أخرى.
    We hope for close cooperation with the Agency in resolving all problems pertaining to the peaceful uses of atomic energy. UN ونأمل في تحقيق تعاون وثيق مع الوكالة في حسم كل المشاكل المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    States were asked to cooperate with the Agency in making information on americium available on a voluntary basis. UN وقال إنه قد طُلِب من الدول أن تتعاون مع الوكالة في توفير المعلومات المتعلقة بالأميريسيوم على أساس طوعي.
    On our part, we have maintained active collaboration with the Agency in various capacity-building activities. UN ومن جانبنا، فقد حافظنا على تعاوننا النشط مع الوكالة في الأنشطة المختلفة لبناء القدرة.
    Singapore looks forward to further cooperation with the Agency in bilateral technical cooperation initiatives. UN وتتطلع سنغافورة إلى زيادة التعاون مع الوكالة في مبادرات التعاون الفني الثنائية.
    We have been cooperating with the Agency in several fields since 1995. UN فنحن ما فتئنا نتعاون مع الوكالة في العديد من المجالات منذ عام 1995.
    Kenya is also involved with the Agency in the implementation of a regional project in the water sector on isotope hydrology integration. UN وتشترك كينيا أيضا مع الوكالة في تنفيذ المشروع الإقليمي في قطاع المياه بشأن إدماج الهيدرولوجيا النظرية.
    We also hope that there will be close cooperation with the Agency in solving all problems pertaining to the peaceful use of atomic energy. UN ونحن نأمل أيضا أن يتحقق تعاون وثيق مع الوكالة في حل جميع المشاكل المتصلة باستخدام الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية.
    Before I conclude, I would once again reiterate our full support for and cooperation with the Agency in the execution of its many responsibilities. UN قبــل أن أختــم كلمتي، أود أن أكرر مرة أخرى تأييدنا وتعاوننا التامين مع الوكالة في تنفيذ مسؤولياتها العديدة.
    Lebanon itself pledged to continue its cooperation and coordination with the Agency in the country. UN وقال إن لبنان نفسه يتعهد بمواصلة التعاون والتنسيق مع الوكالة في البلد.
    Through its regular programmes, UNRWA continues to provide education, health care, relief and social services to the 3.6 million Palestine refugees registered with the Agency in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the West Bank and Gaza Strip. UN وتواصل الوكالة، من خلال برامجها العادية، تقديم التعليم، والرعاية الصحية، واﻹغاثة، والخدمات الاجتماعية إلى ٣,٦ مليون من اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    11. UNRWA was closely monitoring the situation of Palestinians expelled from the Libyan Arab Jamahiriya, and was ready to provide humanitarian services to those Palestinian refugees registered with the Agency in its area of operations. UN ١١ - وقال إن اﻷونروا ترصد عن كثب حالة الفلسطينيين المبعدين من الجماهيرية العربية الليبية وهي مستعدة لتقديم الخدمات اﻹنسانية للاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة في منطقة العمليات.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to accept these inspections as soon as possible and to cooperate immediately with the Agency in the full implementation of their safeguards agreement. UN لذا فإننا نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيـــة على أن تقبل عمليات التفتيش تلك في أسرع وقت ممكن، وأن تتعاون فورا مع الوكالة من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق الضمانات.
    The Director General had urged Syria to cooperate fully with the Agency in connection with those and other unresolved issues. UN وحث المدير العام سوريا على التعاون التام مع الوكالة فيما يتصل بهذه المسائل وغيرها من القضايا التي لم يتسن حلها بعد.
    Since 2002, the Democratic People's Republic of Korea had not allowed the Agency to implement safeguards and in 2009 that country had ceased all cooperation with the Agency in the implementation of the ad hoc monitoring and verification agreement arrangement pursuant to the Six-Party Talks process. UN منذ 2002، لم تسمح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للوكالة الدولية بتنفيذ الضمانات، وفي 2009 أوقف ذلك البلد التعاون كله مع الوكالة الدولية في تنفيذ الترتيب المخصص المتعلق باتفاق الرصد والتحقق وفقا لعملية المحادثات السداسية.
    South Africa also calls on member States to increase their cooperation with the Agency in dealing with the illicit network of nuclear proliferation activities. UN كما تدعو جنوب أفريقيا الدول الأعضاء إلى زيادة تعاونها مع الوكالة بشأن التعامل مع شبكة أنشطة الانتشار النووي غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد