ويكيبيديا

    "with the aim of assessing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بهدف تقييم
        
    • وبهدف تقييم
        
    This can be done by convening round tables and workshops on a regular basis with the aim of assessing progress in implementation. UN ويمكن القيام بذلك بعقد اجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل على أساس مُنتظم بهدف تقييم التقدم المحرز في التنفيذ.
    The Centre coordinates a series of research activities at the national and international levels with the aim of assessing the most urgent needs of, and problems related to, the family. UN ويقوم المركز بتنسيق مجموعة من اﻷنشطة البحثية على المستويين الوطني والدولي بهدف تقييم أشد حاجات اﻷسرة إلحاحا، والمشاكل المتصلة باﻷسرة.
    I would also like to note that at the present time a delegation of the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe is paying a visit to Ukraine with the aim of assessing the latest developments in the sphere of local self-governance. UN وأود أن أذكر أيضا أن وفدا من كونغرس السلطات المحلية واﻹقليمية التابع لمجلس أوروبا، يقوم في الوقت الحالي بزيارة أوكرانيا، بهدف تقييم التطورات اﻷخيرة التي استجدت في مجال الحكم الذاتي المحلي.
    These studies are undertaken by governments, with the aim of assessing their development goals and priorities in conjunction with opportunities to mitigate GHG emissions. UN وتضطلع الحكومات بهذه الدراسات بهدف تقييم أهدافها وأولوياتها الإنمائية جنباً إلى جنب مع تقييم الفرص المتاحة لتخفيف انبعاثات غازات الدفيئة.
    427. with the aim of assessing the first ten years of implementation of the recommendations of the International Population Conference, a series of studies was prepared on the key dimensions of population and a field evaluation survey of achievements was conducted and submitted to the Arab Population Forum (2004). UN وبهدف تقييم العشرية الأولى لتنفيذ توصيات المؤتمر الدولي للسكان تم إعداد مجموعة دراسات حول الأبعاد السكانية الرئيسية ونفذ مسح ميداني تقييمي للمنجزات عرضت بالمؤتمر العربي للسكان في عام 2004.
    This can be done by convening round tables and workshops on a regular basis with the aim of assessing the progress in the implementation of the concluding observations and recommendations. UN وهذا يمكن القيام به بعقد اجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل على أساس مُنتظم بهدف تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات.
    National and international poverty strategy studies: good-practice poverty reduction strategy case studies would be undertaken in LDCs with the aim of assessing the coherence and complementarity of various international and national initiatives and assessments, i.e. the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSP) and the LDCs' national programmes of action. UN :: إعداد دراسة عن الاستراتيجيات الوطنية والدولية للحد من الفقر: ستجري دراسات إفرادية عن استراتيجيات حسن الممارسة في الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً بهدف تقييم اتساق وتكامل شتى المبادرات والتقييمات الدولية والوطنية، أي ورقات استراتيجية الحد من الفقر وبرامج العمل الوطنية لأقل البلدان نمواً.
    In 1993 and 1994, joint FAO/ESCWA missions visited the West Bank and Gaza Strip with the aim of assessing the situation of the agricultural sector and identifying needs for rehabilitation and development. UN وفي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، قامت بعثتان مشتركتان بين منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بزيارة الضفة الغربية وقطاع غزة بهدف تقييم حالة القطاع الزراعي وتحديد احتياجات اﻹصلاح والتنمية.
    The Council called upon the sponsors of the Summit to resume the Madrid Peace Conference on the Middle East with the aim of assessing the outcome of the peace process and of imparting to that process a powerful impetus that would help it to achieve its desired aims. UN ودعا المجلس راعيي مؤتمر السلام إلى عقد اجتماع مستأنف لمؤتمر مدريد للسلام في الشرق اﻷوسط. بهدف تقييم نتائج المسيرة السلمية والسعي إلى اعطائها دفعة قوية من شأنها تسهيل وصول هذه المسيرة إلى غاياتها المرجوة.
    In the period 1993-1994, ITC carried out a number of programming missions, with the aim of assessing potential and needs in the foreign trade sector and formulating appropriate technical cooperation projects. UN ٩٦١ - ومركز التجارة الدولية قد أوفد، في الفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤، عددا من بعثات البرمجة بهدف تقييم اﻹمكانات والاحتياجات في قطاع التجارة الخارجية، الى جانب وضع مشاريع مناسبة من مشاريع التعاون التقني.
    The State party should also ensure that the situation of foreign nationals acting as official witnesses in trafficking trials is reviewed individually at the end of such trials, with the aim of assessing whether they would be at risk if they returned to their country of origin. UN كما ينبغي لها أن تضمن استعراض حالة الرعايا الأجانب الذين يدلون بشهادات رسمية في محاكمات الاتجار بالبشر على أساس كل حالة على حدة في نهاية هذه المحاكمات بهدف تقييم مدى تعرضهم للخطر في حال عودتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    The State party should also ensure that the situation of foreign nationals acting as official witnesses in trafficking trials is reviewed individually at the end of such trials, with the aim of assessing whether they would be at risk if they returned to their country of origin. UN كما ينبغي لها أن تضمن استعراض حالة الرعايا الأجانب الذين يدلون بشهادات رسمية في محاكمات الاتجار بالبشر على أساس كل حالة على حدة في نهاية هذه المحاكمات بهدف تقييم مدى تعرضهم للخطر في حال عودتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    To this end, and also with the aim of assessing the Treaty's overall feasibility, the effectiveness of verification must also include a cost/benefit analysis of the whole system. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وأيضاً بهدف تقييم الجدوى العامة من المعاهدة، يجب أن تشمل فعالية التحقق أيضاً تحليلاً يبين تكاليف/فوائد النظام بأكمله.
    70. The Department has initiated the establishment of a physical security unit, using existing resources, with the aim of assessing the physical security of United Nations premises worldwide in a more organized, coherent and timely fashion. UN ٧٠ - وشرعت الإدارة في إنشاء وحدة الأمن المادي، باستخدام الموارد المتاحة، بهدف تقييم حالة الأمن المادي لمباني الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم بطريقة أكثر تنظيما واتساقا وبشكل أسرع.
    (s) The participants reconfirmed the need to dispatch periodic visiting missions to the Non-Self-Governing Territories with the aim of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status; UN (ق) أكد المشاركون من جديد ضرورة إيفاد بعثات زائرة دورية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف تقييم الحالة في هذه الأقاليم والتثبت من رغبات ومطامح شعوبها فيما يتعلق بمركزها في المستقبل؛
    (24) The participants confirmed the need to dispatch periodic visiting missions to the Non-Self-Governing Territories with the aim of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status. UN (24) أكد المشاركون على ضرورة إيفاد بعثات زائرة دورية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف تقييم الحالة في هذه الأقاليم، والتثبت من رغبات وطموحات الشعوب هناك فيما يتعلق بمركزها في المستقبل.
    (s) The participants reconfirmed the need to dispatch periodic visiting missions to the Non-Self-Governing Territories with the aim of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status; UN )ق( أكد المشاركون من جديد ضرورة إيفاد بعثات زائرة دورية إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف تقييم الحالة في هذه اﻷقاليم والتثبت من رغبات ومطامح شعوبها فيما يتعلق بمركزها في المستقبل؛
    A mid-term review of the Decade was undertaken in 1989-1990 with the aim of assessing the impact of the programmes of the Decade implemented during the first quinquennium on national plans and policies in the Asian and Pacific region; identifying crucial short- and long-term transport and communications problems; and determining priorities for the second quinquennium of the Decade. UN واضطلع في الفترة ١٩٨٩-١٩٩٠ باستعراض منتصف المدة للعقد بهدف تقييم أثر برامج العقد المنفذة خلال فترة السنوات الخمس اﻷولى على الخطط والسياسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ وتحديد المشاكل الحساسة القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل للنقل والاتصالات؛ وتقرير اﻷولويات لفترة السنوات الخمس الثانية من العقد.
    20. The participants confirmed the need to dispatch periodic visiting missions to the Non-Self-Governing Territories with the aim of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, and called on the administering Powers to cooperate in facilitating such visiting missions. UN 20 - أكد المشاركون ضرورة إيفاد بعثات زائرة دورية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف تقييم الحالة فيها والتثبت من رغبات وطموحات الشعوب هناك فيما يتعلق بوضعها المستقبلي، ودعوا الدول القائمة بالإدارة إلى التعاون على تيسير تنظيم مثل هذه البعثات.
    29. The participants confirmed the need to dispatch periodic visiting missions to the Non-Self-Governing Territories with the aim of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status and called on the administering Powers to cooperate in facilitating such visiting missions. UN 29 - أكد المشاركون ضرورة إيفاد بعثات زائرة دورية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف تقييم الحالة فيها والتثبت من رغبات وطموحات الشعوب هناك فيما يتعلق بوضعها المستقبلي، ودعوا الدول القائمة بالإدارة إلى التعاون على تيسير تنظيم مثل هذه البعثات الزائرة.
    238. with the aim of assessing the impact of acts of violence reported in the press, the Human Rights Division has prepared statistics relating to violence reported by the media, that is, acts of violence of which the public becomes aware, essentially, through the press. UN ٢٣٨ - وبهدف تقييم أثر أعمال العنف الواردة في الصحف، أعدت شعبة حقوق اﻹنسان إحصاءات تتعلق بالعنف الذي أوردته وسائط اﻹعلام، وهي أعمال العنف التي يصبح الجمهور على وعي بها، أساسا، من خلال الصحف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد