ويكيبيديا

    "with the aim of strengthening" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بهدف تعزيز
        
    • وذلك بهدف تدعيم
        
    • بهدف تقوية
        
    • بهدف توطيد
        
    • بقصد تعزيز
        
    • بغرض تعزيزها
        
    The improvement of international cooperation between different actors with the aim of strengthening the rule of law is a long-standing Austrian priority. UN يشكل تحسين التعاون الدولي بين مختلف الجهات الفاعلة بهدف تعزيز سيادة القانون أولوية للنمسا منذ فترة طويلة.
    Short-term training programmes will target specific issues, such as the use of particular tools or processes, with the aim of strengthening the capacity of individuals. UN وستنصب برامج التدريب القصيرة الأجل على مسائل محددة، مثل استخدام أدوات أو عمليات معيّنة، بهدف تعزيز قدرة الأفراد.
    A revised memorandum of understanding was developed with the aim of strengthening support to national AIDS response. UN وأُعدت مذكرة تفاهم منقحة بهدف تعزيز دعم الجهود الوطنية للتصدي للإيدز.
    This was the seventh meeting between the two monitoring bodies with the aim of strengthening cooperation between them. UN وكان ذلك سابع اجتماع يعقد بين هيئتي الرصد هاتين بهدف تعزيز التعاون بينهما.
    Advance the common positions and improve the coordination of the Movement at the relevant inter-governmental fora, in particular the General Assembly and the Economic and Social Council as well as the Human Rights Council, with the aim of strengthening international co-operation and co-ordination in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms; UN 194-11 الدفع قدما بالمواقف المشتركة وتحسين التنسيق بالحركة في المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة، ولاسيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مجلس حقوق الإنسان، وذلك بهدف تدعيم التعاون والتنسيق الدوليين في مجال تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛
    The Department's communication network has also been reviewed with the aim of strengthening the same. UN واستُعرضت أيضا شبكة الاتصالات التابعة للإدارة بهدف تعزيز نظامها الآلي للتشغيل.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    with the aim of strengthening its role and functioning, CEB recently completed a review of its structure and working methods. UN وأكمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق مؤخرا استعراضا لهيكله وأساليب عمله بهدف تعزيز دوره وأدائه.
    It should be noted that the current transfer control regime is undergoing a thorough overhaul with the aim of strengthening its mechanisms and adapting them to the new challenges. UN ومن الواجب أن نلاحظ أن نظام مراقبة النقل الحالي يخضع لعملية تجديد شاملة بهدف تعزيز آلياته وتكييفها مع التحديات الجديدة.
    It will be implemented for six months with the aim of strengthening the administrative capacity of the Competition Council and improving the effectiveness of its enforcement activities. UN وسينفذ المشروع خلال ستة أشهر بهدف تعزيز القدرات الإدارية لمجلس المنافسة وتحسين فعالية أنشطته في مجال الإنفاذ.
    In Uganda, sentencing guidelines for courts of judicature were issued with the aim of strengthening humane, predictable and consistent sentencing. UN وفي أوغندا، أُصدِرت للمحاكم القضائية مبادئ توجيهية للأحكام بهدف تعزيز صدور أحكام إنسانية وقابلة للتنبؤ ومتسقة.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضاً على الأخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    :: Organization of weekly meetings with the state directors of prisons for the provision of advice and mentoring support, with the aim of strengthening prison institutions in Darfur UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع مديري السجون بالولايات لتقديم المشورة والدعم والتوجيه، بهدف تعزيز مؤسسات السجون في دارفور
    47. Training of personnel with the aim of strengthening judicial, legal and law enforcement systems has been carried out by UNDCP. UN ٧٤ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتدريب العاملين بهدف تعزيز النظم الفضائية والقانونية ونظم إنفاذ القانون.
    Collaboration with other bilateral and multilateral cooperation partners will also be enhanced to provide additional resources to the subprogramme with the aim of strengthening the implementation of its programme of work and maximizing its impact in the beneficiary countries. UN وستُعزَّز أيضا أوجه التآزر مع الشركاء الآخرين في التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف لتوفير موارد إضافية لهذا البرنامج الفرعي بهدف تعزيز تنفيذ برنامج عمله وتعظيم أثره في البلدان المستفيدة.
    A Monitoring and Evaluation Specialist post was created and filled with the aim of strengthening the Fund's monitoring and evaluation practices and providing greater support to grantees. UN وأنشئت وظيفة اختصاصي في مجال الرصد والتقييم وتم شَغلها بهدف تعزيز ممارسات الصندوق في مجال الرصد والتقييم وتقديم مزيد من الدعم إلى الجهات المتلقية للمنح.
    The Group of 77 and China therefore looks forward to engaging with partners and stakeholders in the follow-up process with the aim of strengthening the global response to the epidemic through multisectoral actions and effective partnerships. UN ولذا، تتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى العمل مع الشركاء وأصحاب المصلحة في عملية المتابعة بهدف تعزيز الاستجابة العالمية للوباء من خلال الإجراءات المتعددة القطاعات والشراكات الفعالة.
    235.12 Advance the common positions and improve the coordination of the Movement at the relevant inter-governmental fora, in particular the General Assembly and the Economic and Social Council as well as the Human Rights Council, with the aim of strengthening international co-operation and co-ordination in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms. UN 235-12 تعزيز المواقف المشتركة وتحسين التنسيق بالحركة في المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مجلس حقوق الإنسان، وذلك بهدف تدعيم التعاون والتنسيق الدوليين في مجال تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛
    We therefore urge all States that sincerely want to move Lebanon forward to exercise their influence, with the aim of strengthening the unity and stability of the country. UN ولذلك، نحث جميع الدول التي تريد فعلاً أن يتحرك لبنان قدما للأمام أن تمارس نفوذها بهدف تقوية وحدة البلد واستقراره.
    13. From 12 to 16 March, President Kabila visited the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Norway, Sweden and Belgium with the aim of strengthening diplomatic relations. UN 13 - وفي الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس، قام الرئيس كابيلا بزيارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، والسويد، وبلجيكا بهدف توطيد العلاقات الدبلوماسية.
    These are initiatives which could be studied in other regions with the aim of strengthening national processes within the context of new circumstances and with the objective of moving towards a new international order which will be more secure, to which we all aspire. UN وهذه مبادرات يمكن أن تدرس في أقاليم أخرى، بقصد تعزيز العمليات الوطنيــة فــي إطار الظروف الجديدة، وبهدف السير قُدما نحو نظام دولي جديد يكون أكثر أمنا وهو النظام الذي نصبو إليه جميعا.
    The capacities of the regional directors teams are being assessed with the aim of strengthening them. UN ويجري تقييم قدرات أفرقة المديرين الإقليميين بغرض تعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد