ويكيبيديا

    "with the applicant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع مقدم الطلب
        
    • مع صاحب الطلب
        
    • مع مقدّم الطلب
        
    • مع المدعي
        
    • مع المدعية
        
    If the application is denied, the Committee calls for new external consultations or schedules another interview with the applicant. UN فإذا رُفض الطلب، طلبت اللجنة إجراء مشاورات خارجية جديدة، أو حددت موعد مقابلة آخر مع مقدم الطلب.
    As someone who's worked with the applicant and known him in a personal capacity, do you have an opinion regarding his potential release from this facility? Open Subtitles بصفتك شخص عمل مع مقدم الطلب و عرفته بصفة شخصية هل كونت رأيا بشأن تسريحه المحتمل من هذه المنشأة؟
    In response, the Secretary-General wrote to IFREMER proposing further consultations with the applicant and the sponsoring State prior to signature of the contract in order to try to find a mutually acceptable solution. UN وردا على ذلك، كتب الأمين العام إلى المعهد مقترحا إجراء مزيد من المشاورات مع مقدم الطلب والدولة الراعية قبل توقيع العقد سعياً إلى التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    Departing from the above, a direct subsidy is available also if the applicant, their spouse or common-law wife/husband, child of minor age and family member moving with the applicant UN 380- وبخلاف ما سبق، تتاح الإعانة المباشرة أيضاً لصاحب الطلب، أو الزوجة/الزوج والزوجة/الزوج العرفي، أو الطفل القاصر وأفراد الأسرة الذين سينتقلون للعيش مع صاحب الطلب في الحالات التالية:
    3. Requests the Secretary-General, in the case of an application for approval of a plan of work submitted prior to the date of adoption of the present decision, to consult with the applicant prior to signature of the contract for exploration, with a view to incorporating the clauses set out in the annex to the present decision; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في حالة وجود طلبات للموافقة على خطط العمل قُدّمت قبل تاريخ اتخاذ هذا المقرّر، بإجراء مشاورات مع مقدّم الطلب قبل توقيع عقد الاستكشاف بحيث يُدرج في العقد البندان الواردان في مرفق هذا المقرر؛
    The Dispute Tribunal found that the United Nations Development Programme had breached its contract with the applicant by failing to execute the employment relationship UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد انتهك شروط عقده مع المدعي وذلك بعدم تنفيذ علاقة العمل
    In response, the Secretary-General wrote to IFREMER proposing further consultations with the applicant and the sponsoring State prior to signature of the contract in order to try to find a mutually acceptable solution. UN وردا على ذلك، كتب الأمين العام إلى المعهد مقترحا إجراء مزيد من المشاورات مع مقدم الطلب والدولة الراعية قبل توقيع العقد سعياً إلى التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    Such parameters would include a minimum guaranteed equity participation with the opportunity for the Authority to obtain up to a 50 per cent equity participation on the basis of pari passu treatment with the applicant. UN وتشمل تلك المعايير ضمان مستوى أدنى من المشاركة في رأس المال مع منح السلطة فرصة الحصول على ما لا يزيد عن 50 في المائة من المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مقدم الطلب.
    In processing the application, CDB deals only with the applicant or authorized representative thereby ensuring a thorough customer acceptance and identification practice. UN فالمصرف لا يتعامل، لدى تجهيزه الطلب، إلا مع مقدم الطلب نفسه أو مع ممثل عنه مفوض، الأمر الذي يكفل أن عملية قبول العميل والتأكد من هويته تخضع للتدقيق الكامل.
    Such parameters would include a minimum guaranteed equity participation with the opportunity for the Authority to obtain up to a 50 per cent equity participation on the basis of pari passu treatment with the applicant. UN وتشمل تلك المعايير ضمان حد أدنى من المشاركة في رأس المال مع منح السلطة فرصة الحصول على ما لا يزيد على 50 في المائة من المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مقدم الطلب.
    (a) The applicant shall offer the Enterprise the opportunity to obtain 50 per cent of the equity participation in the joint venture arrangement on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes; UN (أ) يعرض مقدم الطلب على المؤسسة فرصـة الحصول على 50 في المائة من المشاركة في رأس المال في إطـار ترتيب المشروع المشترك على أساس تسـاوي المعاملة مع مقدم الطلب بالنسبة لكل الأغـراض؛
    The Section obtains the necessary approvals, advising in the course of the negotiations with the applicant and/or counsel, working with the Office of the Ombudsman in certain cases, to finalize the settlement agreement and its implementation. UN ويقوم القسم بالحصول على الموافقات اللازمة، وتقديم المشورة في سياق المفاوضات مع مقدم الطلب و/أو محاميه، والعمل مع مكتب أمين المظالم في بعض القضايا لوضع اتفاق التسوية في صيغته النهائية، وتنفيذه.
    If a recommendation to seek informal resolution is accepted, the Section is responsible for obtaining the necessary approvals, advising in the course of the negotiations with the applicant and his or her counsel, working with the Office of the Ombudsman to finalize the settlement agreement and following up on its implementation. UN وفي حالة قبول توصية التماس تسوية بوسائل غير رسمية، يكون القسم مسؤولا عن الحصول على الموافقات اللازمة، وتقديم المشورة في سياق المفاوضات مع مقدم الطلب ومحاميه، والعمل مع مكتب أمين المظالم لوضع اتفاق التسوية في صيغته النهائية، ومتابعة تنفيذه.
    3. Joint venture: notwithstanding paragraph (2) above, the applicant shall nevertheless offer the Enterprise the opportunity to obtain up to 50 per cent participation in a joint venture on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes: UN 3 - المشروع المشترك، استثناء من الفقرة 2 أعلاه، يتيح مقدم الطلب، مع ذلك، للمؤسسة فرصة المشاركة بنسبة 50 في المائة في مشروع مشترك استنادا إلى التعامل القائم على المساواة مع مقدم الطلب بالنسبة لجميع الأغراض:
    (b) In the event that the Enterprise elects not to accept 50 per cent of such equity participation, the Enterprise may obtain a lesser percentage on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes for such lesser participation; UN (ب) في حالة اختيـار المؤسسة عدم قبول نسبـة 50 في المائة من هذه المشاركة في رأس المال، يجـوز للمؤسسة أن تحصل على نسبة أقــل على أساس تسـاوي المعاملة مع مقدم الطلب بالنسبة لكل الأغـراض؛
    (c) In the event that the Enterprise elects not to accept 50 per cent of such equity participation, the Enterprise may, notwithstanding subparagraph (a), obtain a lesser per cent on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes for such lesser participation; UN (ج) في حالة اختيار المؤسسة عدم قبول نسبة 50 في المائة من هذه المشاركة في رأس المال، تحصل المؤسسة، بالرغم من حكم الفقرة الفرعية (أ)، على نسبة أقل عن تلك المشاركة الأقل على أساس تساوي المعاملة مع مقدم الطلب بالنسبة لكل الأغراض؛
    (b) Notwithstanding subparagraph (a), the applicant shall nevertheless offer the Enterprise the opportunity to purchase a further thirty per cent of the equity participation in the joint venture arrangement, or such lesser percentage as the Enterprise may elect to purchase, on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes; UN (ب) برغم الحكم الوارد في الفقرة الفرعية (أ)، يعرض مقدم الطلب، مع ذلك، على المؤسسة فرصة شراء نسبة ثلاثين في المائة أخرى من حصص المشاركة في رأس مال المشروع المشترك أو نسبة أقل تختار المؤسسة شراءها، على أساس التعامل القائم على المساواة مع مقدم الطلب بالنسبة لجميع الأغراض()؛
    3. Requests the Secretary-General, in the case of an application for approval of a plan of work submitted prior to the date of adoption of the present decision, to consult with the applicant prior to signature of the contract for exploration, with a view to incorporating the clauses set out in the annex to the present decision; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في حالة وجود طلبات للموافقة على خطط العمل قُدّمت قبل تاريخ اتخاذ هذا المقرّر، بإجراء مشاورات مع مقدّم الطلب قبل توقيع عقد الاستكشاف بحيث يُدرج في العقد البندان الواردان في مرفق هذا المقرر؛
    If the Administrative Law Section recommends informal resolution, the Section is responsible for obtaining the necessary approvals, negotiating the resolution with the applicant and/or his or her counsel, preparing the settlement agreement and for following up on its implementation. UN وإذا أوصى قسم القانون الإداري بتسوية غير رسمية، فإن القسم مسؤول عن ما يلي الحصول على الموافقات اللازمة، والتفاوض على التسوية مع المدعي و/أو محاميه، وإعداد اتفاق التسوية، ومتابعة تنفيذه.
    (Claim by widow of a former UNRWA staff member for compensation for failure on the part of the Agency to transfer Provident Fund entitlements per their agreement with the applicant) UN (مطالبة مقدمة من أرملة موظف سابق في الأونروا للتعويض عن عدم تحويل الوكالة لمستحقات صندوق الادخار وفقا لاتفاقها مع المدعية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد