ويكيبيديا

    "with the assistance of unicef" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمساعدة اليونيسيف
        
    • بمساعدة من اليونيسيف
        
    • بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • وبمساعدة اليونيسيف
        
    • وبمساعدة من اليونيسيف
        
    The programme for the registration of Roma children at birth was ongoing, with the assistance of UNICEF. UN ويجري تنفيذ برنامج تسجيل أطفال الغجر عند الولادة بمساعدة اليونيسيف.
    In 1966, the Government of Tokelau, with the assistance of UNICEF, published A Situation Analysis of Children and Women in Tokelau. UN وفي عام ١٩٦٦ نشرت حكومة توكيلاو بمساعدة اليونيسيف تحليلا لحالة الطفل والمرأة في توكيلاو.
    The delegation highlighted the establishment of a child rights office and that, with the assistance of UNICEF, baseline research would enable the development of necessary policies. UN وأشار الوفد إلى إنشاء مكتب حقوق الطفل وقال إن إجراء بحث أساسي بمساعدة اليونيسيف سيمكّن من وضع السياسات الضرورية.
    Vaccination programmes were also conducted with the assistance of UNICEF. UN وتنفﱠذ أيضا برامج للتطعيم ضد اﻷمراض بمساعدة من اليونيسيف.
    His Government, with the assistance of UNICEF, had concluded studies aimed at obtaining information on the most disadvantaged children. UN ثم قال إن حكومة بلده قد أنهت بمساعدة من اليونيسيف دراسات تهدف إلى جمع المعلومات بشأن أكثر اﻷطفال حرمانا.
    As part of our overall strategy, a comprehensive national plan of action on children is also being implemented, with the assistance of UNICEF and other United Nations agencies. UN وكجـزء من استراتيجيتنا العامة، يجـري أيضا تنفيـذ خطة عمل وطنية شاملة للأطفال، بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    with the assistance of UNICEF, ICRC, UNHCR and the Save the Children Fund-UK, 41,800 separated Rwandan children have been registered in Rwanda, Goma, Bukavu and Ngara, out of an estimated total of 95,000. UN وبمساعدة من اليونيسيف ولجنـة الصليب اﻷحمـر الدوليـة ومفوضية اﻷمـم المتحـدة لشـؤون اللاجئين وصنـدوق إنقـاذ الطفولة - المملكة المتحدة، تم تسجيل ٨٠٠ ٤١ من اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم في رواندا وغوما بوكافو ونغارا، الذين يقدر مجموعهم ﺑ ٠٠٠ ٩٥ طفل.
    In the area of children's rights, it noted the information that a review of child protection legislation was under way, with the assistance of UNICEF. UN وفي مجال حقوق الطفل، أحاطت نيوزيلندا علماً بالمعلومات التي تفيد بأن استعراض التشريعات الخاصة بحماية الطفل جارٍ بمساعدة اليونيسيف.
    with the assistance of UNICEF and other organizations and countries, Viet Nam had successfully implemented several national programmes of action for children. UN كما قامت فييت نام بنجاح، بمساعدة اليونيسيف وغيرها من المنظمات والبلدان، بتنفيذ عدد من برامج العمل الوطنية لصالح الأطفال.
    Furthermore, a study carried out with the assistance of UNICEF had shown that only 14 per cent of the population gave the remoteness of schools as a reason for the non-attendance of girls. UN وقد بينت دراسة مماثلة أنجزت بمساعدة اليونيسيف أن نسبة ٤١ في المائة فقط من السكان تبرر عدم تسجيل البنات في المدارس ببعد المدرسة عن مسكنها.
    202. The Committee welcomes the drafting of regulations on student self-government with the assistance of UNICEF. UN 202- ترحب اللجنة بصياغة أنظمة بمساعدة اليونيسيف تتعلق بكيفية قيام الطلاب بإدارة شؤونهم.
    106. With reference to the situation of children, the Special Rapporteur encourages the Government to continue the efforts undertaken with the assistance of UNICEF. UN ٦٠١- وفيما يتصل بحالة الطفولة، يشجع المقرر الخاص الحكومة على مواصلة الجهود المبذولة بمساعدة اليونيسيف.
    Former child combatants were undergoing comprehensive rehabilitation and integration at special centres set up with the assistance of UNICEF and ILO. UN وذكر أن الأطفال الذين سبق لهم الاشتراك في أعمال القتال يتم الآن تأهيلهم تأهيلا شاملا وإعادة إدماجهم في مراكز خاصة أنشئت بمساعدة اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية.
    While noting that many dissemination and training activities were undertaken with the assistance of UNICEF or together with non-governmental organizations only in some regions, the Committee remains concerned at the lack of a systematic and sustained approach in this regard. UN وتلاحظ اللجنة الاضطلاع بكثير من أنشطة النشر والتدريب بمساعدة اليونيسيف أو بالتعاون مع منظمات غير حكومية في بعض المناطق فقط، ولكن ما زال يساورها القلق إزاء عدم وجود نهج منظم ومستمر في هذا الصدد.
    Despite the challenges faced by the Department in compiling the Tuvalu State Report under CRC, in 2012 with the assistance of UNICEF, the Tuvalu CRC report was finally submitted. UN ورغم التحديات التي تواجهها الإدارة في تجميع التقرير الحكومي لتوفالو بشأن اتفاقية حقوق الطفل، تم أخيراً بالفعل تقديم هذا التقرير في عام 2012 بمساعدة من اليونيسيف.
    The rehabilitation programmes are carried out with the assistance of UNICEF, IOM and some NGOs. UN وتنفذ برامج إعادة التأهيل بمساعدة من اليونيسيف والمنظمة الدولية للهجرة وبعض المنظمات غير الحكومية.
    The Academy for Training of Judges and Prosecutors with the assistance of UNICEF conducted additional training sessions about domestic violence intended for the judges and public prosecutors. UN وأجرت أكاديمية تدريب القضاة والمدّعين العامين دورات تدريبية إضافية في العنف المنزلي موجهة إلى القضاة والمدّعين العامين وذلك بمساعدة من اليونيسيف.
    The development of an Educational Management of Information System (EMIS) is a prerequisite for medium- and long-term planning and policy formulation, and is being established with the assistance of UNICEF. UN ويعد تطوير نظام معلومات اﻹدارة التعليمية شرطا أساسيا للتخطيط المتوسط والطويل اﻷجل وصياعة السياسات، ويجري إقامته بمساعدة من اليونيسيف.
    Training with regard to domestic violence had been provided to 40 staff members in 2005 with the assistance of UNFPA, to 140 staff members in 2006 with the assistance of UNICEF in Ghana and the process would continue. UN أما التدريب فيما يتعلق بالعنف العائلي، فقد تم توفيره إلى 40 موظفا في عام 2005 بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان، وإلى 140 موظفا في عام 2006 بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في غانا والعملية جارية.
    48. with the assistance of UNICEF, 8 centres for pre-school children of ethnical minorities have been set up, where they have a possibility to learn Georgian as a second language. UN 48 - وجرى، بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، إنشاء 8 مراكز لأطفال الأقليات العرقية الذين لم يلتحقوا بالمدرسة بعد، وفيها يمكنهم تعلم اللغة الجورجية كلغة ثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد