ويكيبيديا

    "with the beneficiaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المستفيدين
        
    • مع الجهات المستفيدة
        
    Its procedures would include regular communication and correspondence with the beneficiaries in an effort to collect the outstanding balances. UN وتشمل الإجراءات التي سيتخذها القيام باتصالات ومراسلات منتظمة مع المستفيدين من التركات سعيا لتحصيل الأرصدة غير المسددة.
    One lesson learned concerned the need to improve consultation with the beneficiaries and local civil leaders in such operations. UN وأحد الدروس المستخلصة يتمثل في ضرورة تحسين المشاورات مع المستفيدين ومع الزعماء المدنيين المحليين في هذه العمليات.
    She said that the working group represented an unusual standard-setting activity by which governmental delegations had an opportunity to talk directly with the beneficiaries of the draft declaration. UN وقالت إن الفريق العامل يمثل نشاطا غير عادي في مجال وضع المعايير وتُتاح من خلاله للوفود الحكومية فرصة التحدث مباشرة مع المستفيدين من مشروع اﻹعلان.
    Planning and implementation of development activities will be done in close collaboration with the beneficiaries. UN وسوف يتم تخطيط وتنفيذ الأنشطة التنموية بالتعاون الوثيق في العمل مع الجهات المستفيدة.
    Planning and implementation of development activities will be done in close collaboration with the beneficiaries. UN وسوف يتم تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التنموية بالتعاون الوثيق في العمل مع الجهات المستفيدة.
    1. Takes note of the technical cooperation activities carried out by the UNCTAD secretariat in cooperation with the beneficiaries and development partners; UN 1 - يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    Projects are run in close collaboration with the beneficiaries who are the primary participants in their own development. UN وتُدار المشاريع بالتعاون الوثيق مع المستفيدين منها الذين هم المشاركون الأولون في تحقيق تنميتهم.
    Projects are run in close collaboration with the beneficiaries who are the primary participants in their own development. UN وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون الوثيق مع المستفيدين منها الذين يمثلون المشاركين الرئيسيين في عملياتهم الإنمائية.
    That means the approach enables changes in complex social dynamics hand-in-hand with the beneficiaries. UN وهذا يعني أن النهج قادر على تغيير الديناميات الاجتماعية المعقدة جنبا إلى جنب مع المستفيدين.
    41. With regard to protecting the right to life and security of journalists and human rights defenders, the Inter-American Human Rights Commission had issued 341 precautionary measures, of which 253 had been agreed with the beneficiaries. UN 41- وفيما يتعلق بحماية حق الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان في الحياة والأمن، ذكر الوفد أن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان قد أصدرت 341 تدبيراً احترازياً، اتُفق على 253 منها مع المستفيدين.
    It also performs other activities, such as establishing a Monitoring Committee, organizing information sessions with the beneficiaries before and after the infrastructure works are carried out, and provision of information to the communities on infrastructure maintenance. UN كما تؤدي الوكالة أنشطة أخرى مثل لجان المتابعة، وتنظيم دورات التوعية مع المستفيدين سواء قبل تنفيذ مشروعات البنية الأساسية أو بعدها، وكذلك توعية المجتمعات المحلية بأعمال صيانة البنية الأساسية.
    To adopt a policy of cost sharing with the beneficiaries of higher education; UN - اعتماد سياسة مشاطرة التكاليف مع المستفيدين من التعليم العالي؛
    At the same time, it is desirable that the action plans established in response to programmes submitted to them should be supported by coherent execution and follow-up plans, according to a precise timetable to be discussed with the beneficiaries. UN وفي الوقت نفسه من المرغوب فيه أن يتم دعم خطط العمل المرسومة استجابة للبرامج المقدمة لتلك البلدان عن طريق تنفيذ متماسك وخطط للمتابعة، وفقا لجدول زمني يتم تحديده بدقة وتتم مناقشته مع المستفيدين.
    If letters of credit relating to mortgage loans concluded with the beneficiaries of state programmes are sold and traded for less than their value, the state reimburses some or part of the difference. UN وتقوم الدولة، في حال بيع خطابات الاعتماد المتصلة بقروض الرهن العقاري المتعاقد عليها مع المستفيدين من برامج الدولة أو في حال الاتجار بها بسعر أقل من قيمتها، بتسديد بعض أو جزء من الفارق.
    The United Nations system should work more closely with development-oriented non-governmental organizations at the grass-roots level that have already proved to have sound communication channels with the beneficiaries. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل بشكل أوثق مع المنظمات غير الحكومية الانمائية التوجه على مستوى القاعدة الشعبية، التي ثبت بالفعل أن لديها قنوات اتصال سليمة مع المستفيدين.
    1. Takes note of the technical cooperation activities carried out by the UNCTAD secretariat in cooperation with the beneficiaries and development partners; UN 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Takes note of the technical cooperation activities carried out by the UNCTAD secretariat in cooperation with the beneficiaries and development partners; UN 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    The request further indicates that land initially suspected by local populations is also released through the use of non-technical means based on analysis of the information gathered during the LIS compared with analytical indicators in close collaboration with the beneficiaries. UN ويوضح الطلب أن المناطق التي يشتبه السكان المحليون في أنها ملغومة يُفرج عنها أيضاً باستخدام وسائل غير تقنية استناداً إلى تحليل المعلومات المجمعة عن طريق الدراسة الاستقصائية ومقارنتها بالمؤشرات التحليلية بالتعاون الوثيق مع الجهات المستفيدة.
    1. Takes note with appreciation of the technical cooperation activities carried out by the UNCTAD secretariat in cooperation with the beneficiaries and development partners; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Takes note with appreciation of the technical cooperation activities carried out by the UNCTAD secretariat in cooperation with the beneficiaries and development partners; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Takes note with appreciation of the technical cooperation activities carried out by the UNCTAD secretariat in cooperation with the beneficiaries and development partners; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد