ويكيبيديا

    "with the commission of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع لجنة
        
    • مع مفوضية
        
    • مع اللجنة
        
    • ومع لجنة
        
    The Government of Myanmar is encouraged to cooperate with the commission of Inquiry established by the ILO. UN ويجب أن تتعاون حكومة ميانمار مع لجنة التحقيق التي شكلتها منظمة العمل الدولية.
    It is also important to note here that the Zairian Government categorically refused to collaborate with the commission of Inquiry on the arms traffic in eastern Zaire. UN ومن الهام أيضا اﻹشارة هنا الى أن حكومة زائير قد رفضت رفضا باتا التعاون مع لجنة التحقيق في الاتجار باﻷسلحة في شرق زائير.
    The Government of Israel made it clear from the outset that it would not cooperate with the commission of Inquiry. UN وأوضحت حكومة إسرائيل منذ البداية أنها لن تتعاون مع لجنة التحقيق.
    High-level meeting with the commission of the African Union UN الاجتماع الرفيع المستوى مع لجنة الاتحاد الأفريقي
    In this regard, Council requested the Commission, in cooperation with the commission of ECOWAS and the neighbouring countries, to work out mechanisms likely to ensure the effectiveness of this measure. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس من المفوضية أن تضع، بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع البلدان المجاورة، آليات يمكن أن تكفل فعالية هذه الإجراءات.
    Strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    Strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    She asked the Special Rapporteur whether he would establish contact with the commission of Inquiry set up by the Human Rights Council and whether there would be any division of labour between that commission and his mandate. UN وواصلت حديثها وتوجَّهت بسؤال إلى المقرر الخاص عمّا إذا كانت النيّة تتجه إلى إقامة اتصال مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان وهل ستكون هناك قسمة عمل بين اللجنة وولاية المقرر الخاص.
    Strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    Strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    She urged that country to engage constructively with the Special Rapporteur and to cooperate with the commission of Inquiry on Human Rights. UN وحثت ذلك البلد على التعامل بصورة بناءة مع المقرر الخاص وعلى التعاون مع لجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان.
    UNCTAD, therefore, collaborates with the commission of the West African Economic and Monetary Union (UEMOA) and with the Secretariat of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS). UN ولذلك، فإن الأونكتاد يتعاون مع لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، ومع أمانة منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    He called upon the Syrian Government to cooperate with the commission of inquiry established by the Human Rights Council. UN ودعا الحكومة السورية إلى التعاون مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    It urged Syria to fully cooperate with the commission of inquiry. UN وحثت سوريا على التعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق.
    The Syrian Coalition remains committed to cooperating fully with the commission of Inquiry and condemns all atrocities committed by all parties. UN ويظل الائتلاف السوري ملتزما بالتعاون التام مع لجنة التحقيق، ويدين جميع الفظائع المرتكبة من قبل كافة الأطراف.
    I expect that the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights will cooperate closely with the commission of Experts and provide it with all the information at his disposal. UN وأتوقع أن يتعاون المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان على نحو وثيق مع لجنة الخبراء وأن يتيح لها كافة المعلومات المتوفرة لديه.
    Furthermore, Burkina Faso has no relations whatsoever with the militia groups or the former Rwandan government forces, and is prepared to cooperate fully with the commission of Inquiry as necessary and at all times. UN وعلاوة على ذلك، ليس لبوركينا فاصو أية صلة، أيا كان شكلها، بالميليشيات أو بالقوات الحكومية الرواندية السابقة وهي على استعداد للتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق عند اللزوم وفي أي وقت.
    89. Canada is funding, jointly with the commission of the European Communities, a project to review the safety of RBMK reactors. UN ٨٩ - وتقوم كندا بالاشتراك مع لجنة الجماعات اﻷوروبية بتمويل مشروع لاستعراض تدابير السلامة في المفاعلات من طراز RBMK.
    Thus, Austria is executing, together with the commission of the European Communities, a feasibility study on the connection of electric networks in the Middle East. UN ومن ثم، تنفذ النمسا، بالتعاون مع لجنة المجموعات اﻷوروبية دراسة جدوى بشأن توصيل شبكات كهربائية في الشرق اﻷوسط.
    At the subregional level, ECA is working with the commission of ECOWAS on development of the ECOWAS Policy on Science and Technology UN وعلى المستوى دون الإقليمي، تعكف اللجنة، بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، على وضع سياسة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مجال العلم والتكنولوجيا.
    105. Bangladesh appreciated the engagement of Bahrain with the commission of Inquiry (BICI). UN 105- وأعربت بنغلاديش عن تقديرها لتفاعل البحرين مع اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    NEAFC has an agreement with the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) for the provision of scientific advice, and with the commission of the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR), which has a mandate to protect and conserve the marine environment in the North-East Atlantic. UN أما لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، فلديها اتفاق في هذا الصدد مع المجلس الدولي لاستكشاف البحار الذي يقدم إليها المشورة العلمية، ومع لجنة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، المفوض إليها حماية وحفظ البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد