UNLB concurs with the Committee's recommendation, regarding the construction of charging stations for energy-saving electric vehicles. | UN | تتفق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات مع توصية اللجنة فيما يتعلق بتشييد محطات الشحن للمركبات الكهربائية التي توفر الطاقة. |
The foregoing is thus in line with the Committee's recommendation contained in paragraph 25 of the concluding observations on the Sultanate's initial report. | UN | وكل ذلك يتوافق مع توصية اللجنة الواردة في الفقرة 25 من الملاحظات الختامية على تقرير السلطنة الأول. |
That is in line with the Committee's recommendation that Member States bring their legislation, policies, programmes and juvenile justice systems in line with the Committee's requirements and the rules of other relevant legal instruments. | UN | ويتمشى هذا مع توصية اللجنة بأن توفق الدول الأعضاء بين تشريعاتها وسياساتها وبرامجها ونظم قضاء الأحداث فيها وبين متطلبات اللجنة والقواعد الواردة بالصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة. |
Thus, the present Penal Code is compatible with the Committee's recommendation that was made to amend the earlier Criminal Code. | UN | وعلى هذا فإن قانون العقوبات الحالي يتفق مع توصيات اللجنة التي طالبت بتعديل قانون العقوبات السابق. |
In addition, article 25 of the Basic Law prescribes protection for aliens and their property, all of which is in keeping with the Committee's recommendation contained in paragraph 28 of its concluding observations on the Sultanate's initial report. | UN | يُضاف إلى ذلك أن المادة 25 من النظام تقر حماية الأجنبي وأملاكه؛ وكل ذلك يتماشى مع توصية اللجنة الواردة في الفقرة 28 من ملاحظاتها الختامية على تقرير السلطنة الأول. |
There is no sexual abuse of children and violence against children is not a conspicuous phenomenon in the Sultanate, which is in line with the Committee's recommendation contained in paragraph 36 of the concluding observations on the Sultanate's initial report. | UN | ولا توجد ظواهر الإساءات الجنسية ضد الأطفال. والعنف ضد الأطفال لا يمثل ظاهرة مؤثرة في السلطنة، وذلك ينسجم مع توصية اللجنة الواردة في |
The Advisory Committee notes that the abolition of the posts of Secretary and Personal Assistant mentioned in paragraph 1.62 is in line with the Committee's recommendation to keep under review the ratio of General Service posts to those in the Professional category. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إلغاء وظيفتي اﻷمين والمساعد الخاص المذكورتين في الفقرة ١-٦٢ يأتي متمشيا مع توصية اللجنة بمتابعة استعراض النسبة بين وظائف فئة الخدمات العامة ووظائف الفئة الفنية. |
The Advisory Committee notes that the abolition of the posts of Secretary and Personal Assistant mentioned in paragraph 1.62 is in line with the Committee's recommendation to keep under review the ratio of General Service posts to those in the Professional category. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إلغاء وظيفتي اﻷمين والمساعد الخاص المذكورتين في الفقرة ١-٦٢ يأتي متمشيا مع توصية اللجنة بمتابعة استعراض النسبة بين وظائف فئة الخدمات العامة ووظائف الفئة الفنية. |
On 2 April 2010, the author informed the Committee that the State party had not proceeded to review his sentence of 10 years in line with the Committee's recommendation. | UN | في 2 نيسان/أبريل 2010، أحاط صاحب البلاغ اللجنة أن الدولة الطرف لم تتخذ أية إجراءات لمراجعة قرار سجنه لمدة 10 سنوات تمشياً مع توصية اللجنة. |
This is in line with the Committee's recommendation contained in its last concluding observations (CEDAW/C/KEN/CO/6, para. 12). | UN | وهذا يتفق مع توصية اللجنة الواردة في ملاحظاتها الختامية الأخيرة (CEDAW/C/KEN/CO/6، الفقرة 12). |
228. The Committee notes the amendments to the State party's legislation on adoption, in line with the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.11, para. 14). | UN | 228- أحاطت اللجنة علماً بالتعديلات التي أدخلت على تشريعات الدولة الطرف بشأن التبني، تمشياً مع توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.11، الفقرة 14). |
357. The Committee welcomes the participation of nongovernmental organizations in the process of elaboration of the State party's second periodic report as well as in other projects and programmes for children, in line with the Committee's recommendation (ibid., para. 159). | UN | 357- وترحب اللجنة باشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وكذلك في مشاريع وبرامـج أخرى تتعلق بالطفل، على نحو يتمشى مع توصية اللجنة (المرجع نفسه، الفقرة 159). |
358. The translation of the Convention into Quechua, one of the official languages in the State party, is also regarded as a positive measure in line with the Committee's recommendation (ibid., para. 165). | UN | 358- كذلك تعتبر ترجمة الاتفاقية إلى لغة الكيشوا، وهي إحدى اللغات الرسمية في الدولة الطرف، تدبيرا إيجابيا يتمشى مع توصية اللجنة (المرجع نفسه، الفقرة 165). |
127. While welcoming the measures taken for the eradication of child labour, in line with the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.24, para. 35), the Committee is still concerned that economic exploitation remains one of the major problems affecting children in the State party. | UN | 127- وبينما ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة للقضاء على عمل الأطفال، بما يتمشى مع توصية اللجنة (الفقرة 35 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن الاستغلال الاقتصادي يظل أحد المشاكل الرئيسية التي تؤثر في الأطفال في الدولة الطرف. |
234. The Committee takes note of the draft Code on the Family and the recent creation of the Ministry on the Family as measures taken in line with the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.36, para. 35) concerning the need to focus on family and social programmes. | UN | 234- تحيط اللجنة علماً بمشروع المدونة المتعلقة بالأسرة وبإنشاء وزارة الأسرة مؤخراً باعتبارهما تدابير متوافقة مع توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.36، الفقرة 35) فيما يتعلق بالحاجة إلى التركيز على الأسرة والبرامج الإجتماعية. |
176. The Committee welcomes the information provided by the State party about the national public referendum regarding the rights of the child and takes note of the process of constitutional reform generated by this referendum; both initiatives are in line with the Committee's recommendation (CRC/C/15/Add.13, paras. 15 and 16). | UN | 176- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن الاستفتاء العام الوطني فيما يتعلق بحقوق الطفل، وتحيط علماً بعمليات الإصلاح الدستوري التي ولدها هذا الاستفتاء؛ وتتمشى المبادرتان مع توصية اللجنة (CRC/C/15/Add.13, para.15 and 16). |
217. The establishment of the Ministry of Women's Affairs and the enactment of the Law against Domestic Violence (1996) and the Law on the Equality of Women are regarded as important contributions to the prevention and treatment of violence against children in general and as significant support to the improvement of the situation of girls in particular, in line with the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.9 and 16). | UN | 217- ويعد إنشاء وزارة شؤون المرأة، وإصدار قانون مناهضة العنف المنزلي (1996) وقانون تكافؤ الفرص للمرأة إسهامات هامة في منع ومعالجة العنف ضد الأطفال بوجه عام ودعماً كبيراً لتحسين حالة البنات بوجه خاص، تمشياً مع توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.9 و16). |
3. The Entity's management concurs with the Committee's recommendation regarding assessing the risks and realization of benefits periodically, as UN-Women matures as an organization. | UN | 3 - تتفق إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع توصيات اللجنة في ما يتعلق بتقييم المخاطر وتحقيق الفوائد بصورة دورية، بينما تنمو هيئة الأمم المتحدة للمرأة من حيث كونها منظمة. |
The Advisory Committee was informed that the Mission continues to review its staffing requirements in order to ensure a greater proportion of national staff, in line with the Committee's recommendation (A/59/390, para. 16). | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة تواصل مراجعة احتياجاتها من الموظفين لضمان أن تكون نسبة الموظفين الوطنيين نسبة كبيرة بما يتماشى مع توصيات اللجنة (A/59/390، الفقرة 16). |
Consistent with the Committee's recommendation in paragraph 25 above, it recommends that the remaining requirements for field security officers be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، تماشيا مع توصيتها الواردة في الفقرة 25 أعلاه، بالنظر في بقية الاحتياجات من موظفي الأمن الميداني في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
13. In line with the Committee's recommendation in respect of the State party's second and third periodic reports, please provide information on the measures taken to eliminate persistent sociocultural stereotypes in Uruguay that discriminate against women, in particular measures aimed at the media, officials in the judicial system and education professionals. | UN | 13 - يرجى، بناء على التوصية الصادرة عن اللجنة بشأن التقريرين الدوريين الثاني والثالث للدولة الطرف، تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية الاجتماعية والثقافية التي ما زالت تنطوي على التمييز ضد المرأة في أوروغواي، ولا سيما الجهود المبذولة على مستوى وسائل الإعلام والنظام القضائي والنظام التعليمي(). |