ويكيبيديا

    "with the cooperation of the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع حكومة
        
    • وبالتعاون مع حكومة
        
    • بالتعاون من الحكومة
        
    Leadership training had been provided to 3,250 women with the cooperation of the Government of Norway, which had resulted in the establishment of 22 women's networks. UN وقد قدم تدريب على الأعمال القيادية من أجل 250 3 امرأة، بالتعاون مع حكومة النرويج، مما أفضى إلى إنشاء 22 شبكة نسائية.
    Partnerships will replicate the model developed by UNCTAD with the cooperation of the Government of Luxembourg and the International Bank of Luxembourg. UN وستكرر عمليات الشراكة النموذج الذي استحدثه اﻷونكتاد بالتعاون مع حكومة لكسمبرغ والمصرف الدولي في لكسمبرغ.
    The visit took place with the cooperation of the Government of Israel and the Palestinian Authority. UN وقد جرت الزيارة بالتعاون مع حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    The United Nations system should, with the cooperation of the Government of Sierra Leone, monitor the conduct of the elections carefully. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن ترصد، بالتعاون مع حكومة سيراليون، إجراء الانتخابات رصدا دقيقا.
    8. with the cooperation of the Government of Turkey, a team of UNMOVIC and International Atomic Energy Agency (IAEA) experts visited an Istanbul scrapyard in the second half of July 2004. UN 8 - وبالتعاون مع حكومة تركيا، أدى فريق من خبراء اللجنة وخبراء الوكالة الدولية للطاقة الذرية زيارة إلى مجمّع للخردة في اسطنبول في النصف الثاني من تموز/يوليه 2004.
    Implementation of projects had proved challenging, but with the cooperation of the Government acceptable solutions were being found, and plans for institutional strengthening activities for 2015 had recently been agreed. UN وقد أثبت تنفيذ المشاريع أنه يشكل تحدياً، ولكن يجري بالتعاون من الحكومة التوصل إلى حلول مقبولة، وتم الاتفاق مؤخراً على خطط لأنشطة تعزيز المؤسسات لعام 2015.
    What is worse, this expulsion took place with the cooperation of the Government of the country from which Mr. al-Lami had fled. UN والأسوأ من ذلك أن هذا الترحيل حدث بالتعاون مع حكومة البلد الذي فرّ منه الشخص المعني.
    6. In March 2014, a visiting mission to New Caledonia had taken place, with the cooperation of the Government of France. UN ٦ - وأشار إلى أنه أُوفدت، في آذار/مارس 2014، بعثة زائرة إلى كاليدونيا الجديدة بالتعاون مع حكومة فرنسا.
    Update: In the course of 1998, two groups of abducted children were released and repatriated to Uganda, with the cooperation of the Government of the Sudan. UN معلومات حديثة: أُفرج خلال عام 1998 عن مجموعتين من الأطفال المختطفين وأعيدوا إلى وطنهم أوغندا، بالتعاون مع حكومة السودان.
    The Uganda Self-Reliance Strategy, which began in 1999, has been continuing with the cooperation of the Government of Uganda for the benefit of Sudanese refugees. UN ومازالت استراتيجية الاعتماد على الذات، التي بدأ تنفيذها في أوغندا في عام 1999 لخدمة اللاجئين السودانيين، مستمرة بالتعاون مع حكومة أوغندا.
    The project was sponsored by UNESCO and the Agence intergouvernementale de la Francophonie; it was assisted by UNDP and UNOB with the cooperation of the Government of Burundi, and was funded through voluntary contributions. UN وتولت اليونسكو والوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية رعاية المشروع؛ وتلقى المساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي بالتعاون مع حكومة بوروندي، ومُول عن طريق تبرعات.
    The United Nations system should, with the cooperation of the Government of Sierra Leone, monitor the conduct of the elections carefully (see S/2003/688, para. 61). UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن ترصد بدقة إجراء الانتخابات بالتعاون مع حكومة سيراليون (انظر S/2003/688، الفقرة 61).
    15. Encourages the administering Power, with the cooperation of the Government of New Caledonia, to ensure and enhance safeguards for and guarantees of the inalienable right of the people of the Territory to own, access, use and manage their natural resources, including proprietary rights for their future development; UN ١٥ - تشجع الدولة القائمة بالإدارة، على أن تضمن وتعزز، بالتعاون مع حكومة كاليدونيا الجديدة، تأكيدات وضمانات حق شعب الإقليم غير القابل للتصرف في امتلاك موارده الطبيعية وإمكانية وصوله إليها واستعماله وإدارته لها، بما في ذلك حقوق الملكية من أجل تنميته في المستقبل؛
    15. Encourages the administering Power, with the cooperation of the Government of New Caledonia, to ensure and enhance safeguards and guarantees of the inalienable right of the people of the Territory to own, access, use and manage their natural resources, including proprietary rights for their future development; UN ١٥ - تشجع الدولة القائمة بالإدارة، على أن تضمن وتعزز، بالتعاون مع حكومة كاليدونيا الجديدة، تأكيدات وضمانات حق شعب الإقليم غير القابل للتصرف في امتلاك موارده الطبيعية وإمكانية وصوله إليها واستعماله وإدارته لها، بما في ذلك حقوق الملكية من أجل تنميته في المستقبل؛
    2. The Commission on Human Rights, at its fifty-first session, in its resolution 1995/41, took note with appreciation of the recommendations of the meeting held at Vienna from 30 October to 4 November 1994, with the cooperation of the Government of Austria. UN ٢- وأحاطت لجنة حقوق اﻹنسان علما مع التقدير في دورتها الحادية والخمسين، في قرارها ٥٩٩١/١٤، بتوصيات الاجتماع المعقود في فيينا في الفترة من ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، بالتعاون مع حكومة النمسا.
    The Council also welcomes the fact that procedures are being instituted, with the cooperation of the Government of Rwanda, to make operational the International Tribunal for Rwanda established in resolution 955 (1994). UN كذلك يرحب المجلس بما يجري من وضع إجراءات بالتعاون مع حكومة رواندا كي تبدأ المحكمة الدولية لرواندا المنشأة بموجب القرار ٩٥٥ )١٩٩٤( أعمالها.
    In accordance with Commission resolution 2002/44, OHCHR convened, with the cooperation of the Government of Chile, an international consultation in Geneva for all interested member States, intergovernmental and non-governmental organizations, with a view to finalizing the principles and guidelines (E/CN.4/2000/62). UN وعملاً بقرار اللجنة 2002/44، عقدت مفوضية حقوق الإنسان، بالتعاون مع حكومة شيلي، مشاورة دولية في جنيف لكافة المهتمين من دول أطراف ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، بقصد وضع المبادئ والخطوط التوجيهية في صيغتها النهائية (E/CN.4/2000/62).
    1. In accordance with resolutions 1996/34 and 1997/15 of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, both entitled the " International Decade of the World's Indigenous People " , the Office of the High Commissioner for Human Rights organized a workshop of indigenous journalists from 26 to 28 January 1998 in Madrid with the cooperation of the Government of Spain. UN 1- عملاً بالقرارين 1996/34 و1997/15 الصادرين عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، اللذين يحملان عنوان " العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم " ، قام مكتب مفوضية حقوق الإنسان بتنظيم حلقة عمل للصحفيين من السكان الأصليين بين 26 و28 كانون الثاني/يناير 1998 في مدريد بالتعاون مع حكومة إسبانيا.
    13. In this area, the Department of Economic and Social Affairs, with the cooperation of the Government of the Netherlands, has fielded a water specialist in support of the water programme of SOPAC. UN 13 - في هذا المجال، أوفدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع حكومة هولندا، إخصائي في شؤون المياه للقيام بمهام ميدانية لدعم برنامج المياه التابع للجنة المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية.
    3 The meeting in Havana was organized with the cooperation of the Government of Cuba and the office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Havana, and was financed in part by a contribution provided by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN (3) نظم الاجتماع الذي عقد في هافانا بالتعاون مع حكومة كوبا ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هافانا، وتم تمويله جزئيا بتبرع قدمته حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    with the cooperation of the Government of Uganda, however, the Group has determined that a Congolese businessman was responsible for the shipment of 2,903 kg of ivory from the Democratic Republic of the Congo, seized in Kampala in October 2013. UN وبالتعاون مع حكومة أوغندا، تأكد الفريق من أن رجل أعمال كونغوليا هو المسؤول عن شحن 903 2 كيلوغرامات من العاج من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي الشحنة التي ضُبطت في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    The task of the neutral facilitator was to assist the Government and people of the Democratic Republic of the Congo to do so, with the cooperation of the Government. UN وأوضحوا أن مهمة الميسِّر المحايد تتمثل في مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وشعبها على تحقيق هذا الهدف، بالتعاون من الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد