ويكيبيديا

    "with the council of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع مجلس
        
    I have to confer with the Council of the elders. You wait here. Open Subtitles يجب أن أتشاور مع مجلس الكبار أنت انتظر هنا
    17.12 CONADIS has signed a cooperation agreement with the Council of the Judiciary and the Ministry of Justice, Human Rights and Religion, including provision for implementing the project: " Measures to address the current situation of persons with disabilities and persons with catastrophic illnesses detained in social rehabilitation centres in Ecuador. " UN 17-12 وقد وقع المجلس الوطني للإعاقة على اتفاقية تعاون مع مجلس القضاء الأعلى ووزارة العدل وحقوق الإنسان والديانات.
    The Group of 77 and China were relieved that the COP had been able to conclude and adopt the Memorandum of Understanding with the Council of the GEF, outlining the scope for the relationship between the two bodies. UN تشعر مجموعة ال77 والصين بالارتياح لتوصل مؤتمر الأطراف إلى إبرام واعتماد مذكرة التفاهم مع مجلس مرفق البيئة العالمية لتحديد نطاق العلاقة بين الهيئتين.
    9. It had been decided at the seventh session of the Conference of the Parties to conclude a memorandum of understanding with the Council of the Global Environment Facility (GEF). UN 9 - واستطرد قائلاً إنه تقرر في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف إبرام مذكرة تفاهم مع مجلس المرفق العالمي للبيئة.
    (b) To raise with the Council of the Global Environment Facility any matter arising from that report. UN (ب) أن يثير مع مجلس مرفق البيئة العالمية أية مسائل تنشأ عن هذا التقرير.
    24. The President and members of the Supreme Court were appointed by the President of the Republic by agreement with the Council of the Republic; other judges were appointed by the President after joint nomination by the Minister of Justice and the Supreme Court. UN ٤٢- ويتم تعيين رئيس المحكمة العليا وأعضاؤها بقرار من رئيس الجمهورية بالاتفاق مع مجلس الجمهورية؛ ويتم تعيين القضاة اﻵخرين بقرار من رئيس الجمهورية بناء على ترشيح مشترك من وزير العدل والمحكمة العليا.
    Therefore the problem of the health of the Roma has been part of the national healthcare programme since 2006; a Roma is employed as part of the public health team and they work closely with the Roma Association of Slovenia, and since the adoption of the Roma Community Act also with the Council of the Roma Community of the Republic of Slovenia. UN ولهذا كانت مشكلة صحة طائفة الروما جزءاً من البرنامج الوطني للرعاية الصحية منذ سنة 2006؛ وتشتغل إحدى أفراد طائفة الروما واحدة من فريق الصحة العامة، وهم يعملون بشكل وثيق مع رابطة طائفة الروما في سلوفينيا، ومنذ اعتماد قانون طائفة الروما يعملون أيضاً مع مجلس طائفة الروما في جمهورية سلوفينيا.
    Special mention is made to the visit of EU Commissioner for Social Policy and Employment, Ms Anna Diamantopoulou, in Cyprus and her meeting with the Council of the NMWR in May 2000. UN ويشار بصفة خاصة إلى الزيارة التي قامت بها مفوضة الاتحاد الأوروبي للسياسة الاجتماعية والعمالة، السيدة أنا ديامانتوبولو لقبرص واجتماعها مع مجلس الجهاز الوطني لحقوق المرأة في أيار/مايو2000.
    This is to enable the COP to contribute, together with the Council of the GEF, to the joint determination of the amount of funding necessary and available for the implementation of the Convention, as defined in the MOU between the COP and the Council of the GEF. UN وذلك لتمكين مؤتمر الأطراف من الإسهام مع مجلس مرفق البيئة العالمية في التحديد المشترك لمبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، على النحو المحدد في مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    Such issues should, as a matter of principle, be decided by the Council of Ministers for Foreign Affairs, while the day-to-day coordination of contacts established by the standing organs of SCO should be undertaken by the Council of National Coordinators, in cooperation with the Council of the Regional Anti-Terrorist Structure. UN وينبغي أن يتولى هذه المسائل أساسا مجلس ووزراء الخارجية، أما التنسيق اليومي للصلات التي تقيمها الهيئتان الدائمتان للمنظمة فيجب أن يضطلع به مجلس المنسقين الوطنيين بالتعاون مع مجلس الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب.
    " 6. Welcomes the decision of the Conference of the Parties to the Convention at its seventh session to conclude with the Council of the Global Environment Facility a memorandum of understanding on enhanced collaboration between the Convention and the Facility; UN " 6 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته السابعة بأن يبرم مع مجلس مرفق البيئة العالمية مذكرة تفاهم لتعزيز التعاون بين الاتفاقية والمرفق؛
    17.14 Under the Constitution, responsibility for providing these services rests with the Ministry of Justice, Human Rights and Religion, which is also in charge of implementing a prison management model in association with the Council of the Judiciary. UN 17-14 ووفقا للاختصاصات المنصوص عليها في الدستور، تلقى مسؤولية توفير تلك الخدمات على عاتق وزارة العدل وحقوق الإنسان والديانات التي تتولى أيضا، في جملة اختصاصاتها وبالتعاون مع مجلس القضاء الأعلى، تطبيق نموذج الإدارة الإصلاحية.
    This first chamber, along with the Council of the Nation (144 seats) set up in December 1997, constitutes the Parliament (article 98 of the Constitution) (see paragraphs 139 and 140 below. UN وهذا المجلس اﻷول يشكل مع مجلس اﻷمة )٤٤١ مقعداً(، المنشأ في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، البرلمان )المادة ٨٩ من الدستور( )انظر الفقرتين ٩٣١ و٠٤١ أدناه(.
    Action: The SBI may wish to consider information contained in the documents listed below, with a view to recommending a draft decision, for adoption by the COP at its tenth session, on the contribution by the COP to the joint determination, with the Council of the GEF, of the amount of funding necessary and available for the implementation of the Convention. UN 28- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين المدرجتين أدناه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، بشأن مساهمة مؤتمر الأطراف في التحديد المشترك مع مجلس مرفق البيئة العالمية لمبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية.
    5. Welcomes the decision of the Conference of the Parties at its seventh session to conclude with the Council of the Global Environment Facility and to adopt the memorandum of understanding on enhanced collaboration between the Convention and the Facility; UN 5 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة بأن يبرم مع مجلس مرفق البيئة العالمية مذكرة تفاهم لتعزيز التعاون بين الاتفاقية والمرفق وأن يعتمدها()؛
    Adopt appropriate guidance to be provided to the financial mechanism and agree with the entity or entities participating in the mechanism upon arrangements to give effect thereto, by adopting a memorandum of understanding with the Council of the Global Environment Facility; UN (ج) اتخاذ توجيهات ملائمة لتقديمها للآلية المالية، والاتفاق مع الكيان أو الكيانات المشاركة في الآلية بشأن الترتيبات الخاصة بتفعيلها من خلال إبرام مذكرة تفاهم مع مجلس مرفق البيئة العالمية؛
    This is why, in southern Lebanon, the main actors agreed with the Council of the South to adopt guidelines for the procedure of work they intend to carry out in order to avoid duplication. UN ولهذا السبب اتفقت الجهات الرئيسية في جنوب لبنان مع مجلس الجنوب على اعتماد مبادئ توجيهية لسير العمل المقرَّر تنفيذه تلافياً للازدواج().
    5. Welcomes the decision of the Conference of the Parties at its seventh session to conclude with the Council of the Global Environment Facility and to adopt the memorandum of understanding on enhanced collaboration between the Convention and the Facility; UN 5 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة بأن يبرم مع مجلس مرفق البيئة العالمية ويعتمد مذكرة تفاهم لتعزيز التعاون بين الاتفاقية والمرفق()؛
    In the same context, UNICEF in collaboration with the Council of the South, the Ministry of National Education and Higher Education, and few municipalities, rehabilitated and equipped 24 children playgrounds servicing 3-12 years of age in the villages that were the most affected by land mines. UN وفي هذا الإطار قامت منظمة اليونيسيف بالتعاون مع مجلس الجنوب ووزارة التربية الوطنية والتعليم العالي، وبعض البلديات، بتأهيل وتجهيز 24 ملعباً للأطفال من عمر 3-12 سنة في القرى والبلدات الأكثر تأثراً بالألغام.
    (c) Exchange information with the Council of the Global Environment Facility, in particular for the purpose of drawing up its recommendations, related to the provision of financial assistance under Articles 12 and 13 of the Convention; UN (ج) تتبادل مع مجلس مرفق البيئة العالمية المعلومات المتعلقة بتوفير المساعدة المالية بموجب المادتين 12 و13 من الاتفاقية، وذلك بالأخص من أجل وضع توصياتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد