ويكيبيديا

    "with the country concerned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البلد المعني
        
    • مع الدولة المعنية
        
    • عاتق البلد المعني
        
    Discussions had been held with the country concerned during the drafting process. UN وذكر أنه قد جرت مناقشات مع البلد المعني أثناء عملية الصياغة.
    The special relationship they establish with the country concerned creates an environment in which corruption can thrive. UN وقد تتولد عن العلاقة الخاصة التي تقيمها مع البلد المعني بيئة يسود فيها الفساد.
    The adoption of such a practice will ensure a more genuine and fruitful dialogue with the country concerned. UN واعتماد ممارسة من هذا القبيل سوف يكفل قيام حوارٍ صادقٍ ومثمرٍ أكثر مع البلد المعني.
    Productive consultations had been held with the country concerned during the drafting process, and agreement reached on the draft resolution, which reflected both the progress made and issues still to be addressed in Myanmar. UN وعُقِدت مشاوراتٌ مثمرةٌ مع البلد المعني أثناء عملية الصياغة، وتم التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار، الذي يعكس التقدم المحرز كما يعكس القضايا التي لا تزال تحتاج إلى المعالجة في ميانمار.
    This schema recognizes the need for a document that sets out the framework for UNDP cooperation with the country concerned. UN ويعترف هذا الشكل بالحاجة إلى وثيقة تحدد الاطار لتعاون البرنامج الانمائي مع البلد المعني.
    The special relationship they establish with the country concerned creates an environment in which corruption can thrive. UN كما أن العلاقة الخاصة التي تنشأ مع البلد المعني تهيئ علاوة على ذلك بيئة مواتية للنساء.
    While not opposed to the idea of integrating the centres into UNDP offices, his delegation felt that it should be considered carefully on a case-by-case basis in consultation with the country concerned. UN وأضاف أن وفده رغم عدم معارضته لفكرة دمج المراكز في المكاتب التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإنه يرى وجوب النظر في ذلك بعناية وعلى أساس كل حالة على حدة وبالتشاور مع البلد المعني.
    The history of the United Nations does not know such precedence as adopting a resolution of its General Assembly based on a report hastily worked out without any dialogue with the country concerned and any visit to it. UN ولم تشهد الأمم المتحدة في تاريخها سابقة لاعتماد " قرار " من هذا القبيل في الجمعية العامة بالاستناد إلى " تقرير " أُعد في استعجال ودون أي حوار مع البلد المعني أو زيارة له.
    It was necessary to have confidence in the information provided by national authorities, rather than relying on allegations without corroborating them with the country concerned. UN ومن الضروري أن تكون هناك ثقة في المعلومات التي تقدمها السلطات الوطنية، بدلاًً من الاعتماد على الادعاءات دون إثباتها مع البلد المعني.
    Draft resolutions should be adopted only following negotiations with the country concerned and with the broadest possible consensus. UN وأشارت إلى أنه ينبغي ألا تُعتمد مشاريع القرارات إلا بعد إجراء مفاوضات مع البلد المعني وأن يكون اعتمادها بتوافق الآراء إلى أقصى حد ممكن.
    17. After discussing the situation with the country concerned at closed meetings, the Commission is to decide on the appropriate action to take. UN 17 - وبعد مناقشة الحالة مع البلد المعني في اجتماعات مغلقة، تبت اللجنة في الإجراء المناسب اتخاذه.
    When, for example, an atomic device was detonated in the Sahara in 1960, Nigeria did not hesitate to express its disapproval by breaking diplomatic relations with the country concerned. UN فمثلا حينما أجري تفجير نووي في الصحراء الكبرى في عام ٠٦٩١، لم تتردد نيجيريا في اﻹعراب عن رفضها بقطع العلاقات الدبلوماسية مع البلد المعني.
    Dialogue with the country concerned is essential in order to identify those areas and reforms that can move faster and those that should not. UN والحوار مع البلد المعني أساسي من أجل تحديد المجالات والإصلاحات التي يمكن أن يكون التقدم فيها أسرع وتلك التي لا يكون فيها الحال كذلك.
    Decisions on the location of UDs or the conversion of UNIDO Country Offices to UDs must be taken in close consultation with the country concerned. UN وأي قرارات بشأن تحديد مواقع المكاتب المصغّرة أو تحويل مكاتب قطرية لليونيدو إلى مكاتب مصغّرة يجب أن تُتخذ بتشاور وثيق مع البلد المعني.
    He understood that it was agreed that the creation of a UNIDO Desk or the conversion of a UNIDO country office into a UNIDO Desk would take place in consultation with the country concerned. UN وقال إنه يفهم أن الآراء اتفقت على أن تتم عملية إنشاء أي مكتب مصغّر لليونيدو، أو أي تحويل لمكتب ميداني تابع لليونيدو إلى مكتب مصغّر، بالتشاور مع البلد المعني.
    589. The Committee is concerned that the Extradition Act of 1974 only applies when the State party has entered a separate extradition treaty with the country concerned. UN 589- تشعر اللجنة بالقلق لأن قانون تسليم المجرمين لعام 1974 ينطبق فقط عندما تكون الدولة الطرف قد أبرمت معاهدة منفصلة لتسليم المجرمين مع البلد المعني.
    Once an agreement is reached with the country concerned on the level, extent and nature of assistance required, this agreement represents the industrial development programme framework between UNIDO and the country. UN وحالما يتوصل الى اتفاق مع البلد المعني بشأن حجم المساعدة المطلوبة ونطاقها وطبيعتها ، فان هذا الاتفاق يمثل الاطار البرنامجي للتنمية الصناعية بين اليونيدو وهذا البلد .
    Bilateral and multilateral TRCB partners can develop with the country concerned programmes of assistance that are prioritized according to a common assessment and sequenced according to the capacity of the country to absorb and manage them. UN وباستطاعة الشركاء في بناء القدرات المتصلة بالتجارة الثنائيين والمتعددي الأطراف أن يرسموا مع البلد المعني برامج المساعدة التي تمنح الأولوية وفقاً للتقييم المشترك والتي يتم ترتيب تسلسلها وفقاً لقدرة البلد المعني على استيعابها وإدارتها.
    Recalling the objectives of the review mechanisms, especially the reinforcement of State capacity and technical assistance in consultation with the State concerned and with their consent, and that the content of the final report of the review contains, inter alia, provision of technical assistance and capacity-building in consultation with the country concerned and with their consent. UN وتذكِّر المكسيك بأهداف آليات الاستعراض، ولا سيما تعزيز قدرة الدولة وتزويدها بالمساعدة التقنية بالتشاور مع الدولة المعنية وبموافقتها، وبأن التقرير النهائي للاستعراض يتضمن أموراً منها تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته.
    In that regard, individual Committee members could volunteer to compile comprehensive background information that would enable the Committee to ask pertinent and probing questions, so as to engage in an effective dialogue with the country concerned. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يتطوع أعضاء في اللجنة لجمع معلومات أساسية شاملة تتيح للجنة أن تطرح أسئلة وجيهة واستقصائية، كيما تقيم حوارا ناجعا مع الدولة المعنية.
    Building on that foundation, the development community had recognized that several elements were essential if development was to succeed. First, responsibility rested ultimately with the country concerned. UN وعلى هذا الأساس اعتَرَف المجتمع الإنمائي بضرورة وجود عدة عناصر أساسية من أجل النجاح في تحقيق التنمية: هذه العناصر هي أولاً: أن المسؤولية تقع في النهاية على عاتق البلد المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد