ويكيبيديا

    "with the country task force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع فرقة العمل القطرية
        
    In this regard, it is recommended that the Government of the Philippines consider designating a high-level security forces focal point to work regularly with the country task force on matters related to children and armed conflict. UN وفي هذا الصدد، يوصى بأن تنظر حكومة الفلبين في تعيين جهة تنسيق رفيعة المستوى في صفوف قوات الأمن للعمل بانتظام مع فرقة العمل القطرية بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    An initial discussion was also carried out with UWSA following its commitment to engage in an action plan with the country task force. UN وجرى نقاش أولي أيضا مع جيش ولاية وا المتحد عقب تعهده بالمشاركة في وضع خطة عمل مع فرقة العمل القطرية.
    It was requested that the Minister appoint a high-level representative to liaise with the country task force on Monitoring and Reporting. UN وطُلب أن يعين الوزير ممثلا رفيع المستوى ليكون حلقة الوصل مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ.
    The Government has yet to establish a formal mechanism for child protection and information-sharing with the country task force. UN وما زال يتعين على الحكومة إنشاء آلية رسمية لحماية الطفل وتبادل المعلومات مع فرقة العمل القطرية.
    The MILF five-person panel agreed to work with the country task force to establish a timeline for the implementation of the action plan and to ensure better compliance measures geared towards MILF base commands. UN ووافقت اللجنة التابعة للجبهة والمؤلفة من خمسة أفراد على العمل مع فرقة العمل القطرية على وضع جدول زمني لتنفيذ خطة العمل ولكفالة وضع تدابير لتحسين الامتثال تستهدف قيادات قواعد الجبهة.
    I encourage the Government to establish such an interministerial committee to discuss and follow up on child protection concerns with the country task force. UN وإني أشجع الحكومة على إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لبحث ومتابعة الشواغل المتعلقة بحماية الطفل مع فرقة العمل القطرية.
    67. The Government should, in conjunction with the country task force on monitoring and reporting, address methods for accessing all children who are not the subject of a specific complaint through the ILO mechanism. UN 67 - وينبغي للحكومة، بالتعاون مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ، أن تتناول السبل التي تكفل مقابلة جميع الأطفال الذين لا يمثلون موضوع شكوى محددة من خلال آلية منظمة العمل الدولية.
    (v) To intensify its cooperation with the country task force on monitoring and reporting, bearing in mind the importance of facilitating travel in Myanmar; UN ' 5` على تكثيف تعاونها مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة، مع مراعاة أهمية تيسير الانتقال في ميانمار؛
    This technical working group, chaired by the Director General of the International Organizations and Economic Department of the Ministry of Foreign Affairs, will, inter alia, interact with the country task force on monitoring and reporting, conduct training on relevant laws and conventions, and submit allegations of recruitment of children to the authorities concerned. UN وستشمل مهام هذا الفريق العامل التقني، الذي يرأسه المدير العام لإدارة شؤون المنظمات الدولية والشؤون الاقتصادية في وزارة الخارجية، العمل كجهة اتصال مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ وتنظيم أنشطة تدريبية بشأن القوانين والاتفاقيات ذات الصلة، ورفع شكاوى تجنيد الأطفال إلى السلطات المعنية.
    In addition, a military focal point is necessary to interact with the country task force on monitoring and reporting on technical aspects regarding the prevention of recruitment and use by the Tatmadaw Kyi and other relevant armed groups. UN وفضلا عن ذلك، يلزم تعيين منسق عسكري للتفاعل مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ بشأن المسائل التقنية المتصلة بمنع قيام الجيش الوطني لميانمار وغيره من الجماعات المسلحة ذات الصلة بتجنيد الأطفال واستعمالهم.
    During the visit of the Special Representative in June 2007, the Government of Myanmar agreed to update the Tatmadaw Kyi action plan and to bring it into line with international standards, with the country task force on monitoring and reporting. UN وأثناء زيارة الممثل الخاص في حزيران/يونيه 2007، وافقت حكومة ميانمار على استكمال خطة عمل " تاتماداو كيي " ومواءمتها مع المعايير الدولية، بالاشتراك مع فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ.
    13. In Afghanistan, the Government appointed a high-level focal point on 18 October 2009 to interact with the country task force on monitoring and reporting. UN 13 - وفي أفغانستان، عيّنت الحكومة نقطة اتصال رفيعة المستوى في 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 للتعامل مع فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ.
    Among the recommendations from this meeting were: the designation of heads of the human rights offices of the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police as the high-level security focal points to work with the country task force and the inclusion of the protection of children in the agenda of the peace talks. UN ومن التوصيات الصادرة عن هذا الاجتماع ما يلي: تعيين رؤساء مكاتب حقوق الإنسان في القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية بصفة منسقين رفيعي المستوى لشؤون الأمن من أجل العمل مع فرقة العمل القطرية وإدراج حماية الأطفال في جدول أعمال محادثات السلام.
    51. Within the framework of the peace negotiations, consultations with the country task force should continue to ensure the consideration and integration of specific provisions on child protection in the agenda of peace talks. UN 51 - وفي إطار مفاوضات السلام، ينبغي أن تتواصل المشاورات مع فرقة العمل القطرية لضمان النظر في أحكام محددة بشأن حماية الأطفال وإدماجها في جدول أعمال محادثات السلام.
    29. As part of this programme, awareness campaigns were launched extensively at various levels among the armed forces in cooperation with the country task force on monitoring and reporting to deepen understanding about the action plan and the law prohibiting underage recruitment. UN 29 - وفي إطار هذا البرنامج، شُرع في تنفيذ حملات توعية على نطاق واسع على مستويات مختلفة في صفوف القوات المسلحة بالتعاون مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ بهدف تعميق فهم خطة العمل وقانون حظر تجنيد القصر.
    On 14 March 2013, the Government shared a report on grave violations against children in the Syrian Arab Republic with the country task force, highlighting measures that it had taken to respond to the impact of the conflict on children, including education for displaced children and the rebuilding of damaged schools. UN وفي 14 آذار/ مارس 2013، تشاورت الحكومة مع فرقة العمل القطرية حول تقرير عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الجمهورية العربية السورية، حيث سلطت الحكومة الضوء على التدابير التي اتخذتها للتصدي لتأثير النزاع على الأطفال، بما في ذلك تعليم الأطفال المشردين وإعادة بناء المدارس المهدّمة.
    (a) Identify, register and discharge all children within the ranks of the Tatmadaw in coordination with the country task force on monitoring and reporting; UN (أ) تحديد وتسجيل وتسريح جميع الأطفال المنخرطين في صفوف الجيش الوطني لميانمار بالتنسيق مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ؛
    60. All non-State parties in Myanmar, many of whom have been listed for five years in my annual reports and are therefore persistent perpetrators, are urged to immediately halt and prevent the recruitment of children and to release all children present in their ranks in cooperation with the country task force on monitoring and reporting. UN 60 - وجميع الأطراف غير التابعة للدولة في ميانمار، والتي أدرج العديد منها لمدة خمس سنوات في تقاريري السنوية، ومن ثم فهي تعتبر من الجناة المتمادين، مدعوة لأن توقف فورا وتمنع تجنيد الأطفال وتطلق سراح جميع الأطفال الموجودين في صفوفها بالتعاون مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ.
    41. Following the signing in August 2009 of the United Nations-MILF action plan to halt and prevent the recruitment and use of children in Mindanao, MILF appointed a five-person panel for interaction with the country task force on implementation of the action plan. UN 41 - عقب توقيع خطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير من أجل وقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في آب/أغسطس 2009 في مينداناو، عينت الجبهة لجنة مؤلفة من خمسة أفراد للتعاون مع فرقة العمل القطرية لتنفيذ خطة العمل.
    50. I welcome the developments in the Mindanao peace process between the Government and MILF, and I encourage both parties to continue their consultations with the country task force towards the integration of child protection issues in the agenda of the peace talks. UN 50 - وأرحّب بالتطورات التي شهدتها عملية السلام في مينداناو بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير، وأشجع الطرفين على مواصلة مشاوراتهما مع فرقة العمل القطرية من أجل إدراج المسائل المتعلقة بحماية الأطفال في جدول أعمال محادثات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد