The Special Rapporteur wishes to continue his dialogue with the CTC and the Counter-Terrorism Executive Directorate. | UN | ويرغب المقرر الخاص في مواصلة حواره مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
TPB's technical assistance activities are undertaken in full coordination with the CTC and its Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED). | UN | يضطلع فرع منع الإرهاب بالأنشطة الخاصة بالمساعدة التقنية بالتنسيق الكامل مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Given the focus of resolution 1373 on the financing of terrorism, full and constructive cooperation with the CTC is of the highest importance. | UN | ونظرا إلى تركيز القرار 1373 على مسألة تمويل الإرهاب، يكتسب التعاون الكامل والبنَّاء مع لجنة مكافحة الإرهاب أهمية قصوى. |
Denmark is currently conferring with the CTC as to which countries the assistance should be provided to. | UN | وتتشاور الدانمرك حاليا مع لجنة مكافحة الإرهاب لتحديد الدول التي ستقدم إليها المساعدة في هذا المجال. |
Finally, Australia remains ready to work with the CTC and CTED to further their objectives and improve their engagement with the United Nations membership. | UN | وأخيرا، تظل أستراليا على استعداد للعمل مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية لتعزيز أهدافهما وتحسين انخراطهما في العمل مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The Government of Poland is looking forward to further co-operation with the CTC and its experts on the issues that need further consideration with the view to implementing more effectively the provisions of the resolution. | UN | وتتطلع حكومة بولندا إلى مواصلة التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وخبرائها بشأن المسائل التي تحتاج إلى مزيد من النظر بغية تنفيذ القرار بدرجة أكبر من الفاعلية. |
The Government emphasizes that it continues to accord the highest priority to international cooperation in combating terrorism, and it views the dialogue with the CTC as a key element of this cooperation. | UN | وتؤكد الحكومة أنها تواصل منح أولوية قصوى للتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وترى أن الحوار مع لجنة مكافحة الإرهاب يمثل عنصرا أساسيا في هذا التعاون. |
Yemen welcomes constructive dialogue with the CTC with regard to measures taken to implement the Security Council resolutions on counter-terrorism and will continue its contacts with the Committee and its Executive Director. | UN | ترحب اليمن بالحوار البنَّاء مع لجنة مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالتدابير المتخذة من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، وستواصل اتصالاتها مع اللجنة ومديرها التنفيذي. |
OHCHR has continued its dialogue with CTC and intends to deepen liaison with the CTC Executive Directorate recently appointed Human Rights Staff Expert. | UN | وواصلت المفوضية حوارها مع لجنة مكافحة الإرهاب وتعتزم تعميق الاتصالات مع الموظف الخبير في حقوق الإنسان الذي عين مؤخرا في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
8. Regional and subregional organizations should work with the CTC and other international organizations to facilitate sharing of best practice in the fight against terrorism, and to assist their members in fulfilling their obligation to combat terrorism; | UN | 8 - ينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تعمل مع لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية الأخرى من أجل تسهيل تبادل أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب، وأن تساعد أعضاءها على الوفاء بالتزامهم بمكافحة الإرهاب؛ |
8. Regional and subregional organizations should work with the CTC and other international organizations to facilitate sharing of best practice in the fight against terrorism, and to assist their members in fulfilling their obligation to combat terrorism; | UN | 8 - ينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تعمل مع لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية الأخرى من أجل تسهيل تبادل أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب، وأن تساعد أعضاءها على الوفاء بالتزامهم بمكافحة الإرهاب؛ |
The contact person form the IsDB for matters related to coordination with the CTC and multilateral financial institutions is Dr. Jamal Salah who can be reached at the following address:- | UN | 14 - وللمزيد من المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، اتصلوا بالسيد جمال صالح على العنوان التالي: |
Liechtenstein fully supports the work of the Counter-Terrorism Committee (CTC) established pursuant to SC resolution 1373 (2001) and is engaged in an ongoing dialogue with the CTC on the measures taken in the global fight against terrorism. | UN | وتدعم ليختنشتاين دعما كاملا عمل لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وتشارك في حوار متواصل مع لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التدابير المتخذة في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
The IsDB welcomes any coordination with the CTC and other multilateral financial institutions to improve and avoid duplication in technical assistance provided to countries with joint membership with other similar institutions. | UN | 13 - ويرحب المصرف بأي تنسيق يتم مع لجنة مكافحة الإرهاب وسائر المؤسسات المالية المتعددة الأطراف يراد به تحسين المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان الأعضاء في المصرف والأعضاء في نفس الوقت في مؤسسات مماثلة له، وتفادي مدها بمساعدة مماثلة لأخرى مقدمة من غيره. |
I would like to highlight one other issue and to underscore the special importance, which we attach to the conclusion of CTED's preparation of the draft global assessment of the implementation of resolution 1373 (2001), agreed with the CTC. | UN | أود أن أسلط الضوء على مسألة أخرى وأن أشدد على الأهمية البالغة التي نوليها لانتهاء المديرية من الاستعداد لمشروع التقييم الشامل لتنفيذ القرار 1373 (2001)، الذي تم الاتفاق عليه مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
As Israel has mentioned in contacts with the CTC, it is available and willing to share its experience in the field of counter-terrorism both with the Committee, other international organizations and with like-minded states. In particular, Israel has unfortunately had to develop considerable expertise in the area of dealing with suicide terrorism, in emergency response systems and in the prevention and handling of mass terrorist attacks. | UN | كما ذكرت إسرائيل أثناء الاتصالات التي أجرتها مع لجنة مكافحة الإرهاب فإنها على استعداد لاقتسام خبرتها في ميدان مكافحة الإرهاب مع اللجنة وغيرها من المنظمات الدولية ومع الدول التي تشاطرها الهموم، وبصفة خاصة تعيّن على إسرائيل، لسوء الطالع، استحداث قدرات فنية كبيرة في مجال الإرهاب الانتحاري ونظم الاستجابة في حالات الطوارئ ومنع ومعالجة الهجمات الإرهابية الجماعية. |
The Government of Liechtenstein notes that most of the questions addressed in the letter refer to the requirements of " Stage B " of the CTC's work (emphasizing the strengthening of States' executive machinery) and underlines its commitment to cooperate actively with the CTC throughout the remaining stages. | UN | وتلاحظ حكومة ليختنشتاين أن معظم المسائل التي جرى تناولها في الرسالة تشير إلى متطلبات " المرحلة باء " من أعمال لجنة مكافحة الإرهاب (أي التشديد على تعزيز الآلية التنفيذية للدول)، وتؤكد التزامها بالتعاون تعاونا نشطا مع لجنة مكافحة الإرهاب خلال جميع المراحل المتبقية. |
7. Encourages CTED to interact, as appropriate and in consultation with the CTC and relevant member States, with civil society and other relevant non-government actors in the context of its efforts to support the CTC's efforts to monitor the implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005); | UN | 7 - يشجع المديرية التنفيذية على التفاعل، حسب الاقتضاء، وبالتشاور مع لجنة مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء المعنية، مع أطراف المجتمع المدني وغيرها من الجهات غير الحكومية الفاعلة، وذلك في سياق ما تبذله من جهود لدعم جهود لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)؛ |
7. Encourages CTED to interact, as appropriate and in consultation with the CTC and relevant member States, with civil society and other relevant nongovernment actors in the context of its efforts to support the CTC's efforts to monitor the implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005); | UN | 7 - يشجع المديرية التنفيذية على التفاعل، حسب الاقتضاء، وبالتشاور مع لجنة مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء المعنية، مع أطراف المجتمع المدني وغيرها من الجهات غير الحكومية الفاعلة، وذلك في سياق ما تبذله من جهود لدعم جهود لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)؛ |