The problem has not been so much with the design of plans and programmes, inasmuch as comprehensive designs have been developed that included modern conceptual frameworks and approaches. | UN | ولم تكن المشكلة في تصميم الخطط والبرامج بقدر ما كانت في وضع تصميمات شاملة لأطر ونهج مفاهيمية حديثة. |
Assist with the design and delivery of social reform programmes, in addition to training programmes on and support for women's and children's rights | UN | المساعدة في تصميم وإنجاز برامج الإصلاحات الاجتماعية وبرامج التدريب والدعم لحقوق المرأة والطفل؛ |
Experience with the design and implementation of environmental programmes and projects, including the writing of environmental management plans | UN | خبرة في تصميم وتنفيذ البرامج والمشروعات البيئية، بما في ذلك كتابة خطط الإدارة البيئية. |
This interim reorganization is a short-term solution which should be concurrent with the design and development of the future Somali forces. | UN | وتمثل عملية إعادة التنظيم المرحلية هذه حلا قصير الأجل ينبغي أن يتزامن مع تصميم وبناء القوات الصومالية المستقبلية. |
Either he knew where the secret map was and how to access it, or had something to do with the design of this game. | Open Subtitles | إما أنه يعرف أين السر خريطة كانت وكيفية الوصول إليها، أو كان ليفعل شيئا مع تصميم هذه اللعبة. |
Instances of non-conformance with the design and specifications had been raised and photographed for action by Skanska. | UN | وأشير إلى حالات عدم تطابق مع التصميم والمواصفات والتقطت صور لها لكي تتخذ شركة سكانسكا إجراء بشأنها. |
A consultant was recruited to help with the design and roll-out of the website of the High Commission for Human Rights of Iraq's website. | UN | وعُيّن خبير استشاري للمساعدة في تصميم وإطلاق الموقع الشبكي للمفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق. |
Assist with the design and delivery of programmes on social reform, training and support for women's and children's rights | UN | المساعدة في تصميم وإنجاز برامج الإصلاحات الاجتماعية وبرامج التدريب والدعم لحقوق المرأة والطفل؛ |
The United Kingdom also helped with the design of the World Bank Roads and Coastal Shipping project. | UN | وقد ساعدت المملكة المتحدة أيضا في تصميم مشروع الطرق والشحن الساحلي التابع للبنك الدولي. |
The Division assists with the design and staffing of the electoral component, the latter through its roster of electoral experts, with technical guidance as required. | UN | وتساعد الشعبة في تصميم العنصر الانتخابي وتزويده بالموظفين، حيث تقوم بهذا العمل الأخير من خلال قائمة تضم أسماء الخبراء الانتخابيين، مع تقديم الإرشاد التقني حسب الطلب. |
In addition, the University for Peace is steadily proceeding with the design and preparation of other courses (at the master's level and short courses). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمضي جامعة السلام في تصميم وإعداد مقررات دراسية أخرى (سواء على مستوى الماجستير أو المقررات القصيرة). |
The secretariat's ability to forge ahead with the design and initiation of planned technical assistance activities was undermined by recurrent limitations and the unpredictability of extrabudgetary resources, as well as reduced core staff resources. | UN | ومما يقوض من قدرة الأمانة على المضي قدماً في تصميم أنشطة المساعدة التقنية واستهلال ما هو مقرَّر منها القيود المتجددة على الموارد من خارج الميزانية وعدم إمكانية التنبؤ بها، وكذلك انخفاض الموارد من الموظفين الأساسيين. |
The secretariat's ability to forge ahead with the design and initiation of planned technical assistance activities was undermined by recurrent limitations and the unpredictability of extrabudgetary resources, as well as reduced core staff resources. | UN | ومما يقوض من قدرة الأمانة على المضي قدماً في تصميم أنشطة المساعدة التقنية واستهلال ما هو مقرَّر منها القيود المتجددة على الموارد من خارج الميزانية وعدم إمكانية التنبؤ بها، وكذلك انخفاض الموارد من الموظفين الأساسيين. |
The secretariat's ability to forge ahead with the design and initiation of planned technical assistance activities was undermined by recurrent limitations and the unpredictability of extrabudgetary resources, as well as reduced core staff resources. | UN | ومما يقوض من قدرة الأمانة على المضي قدماً في تصميم أنشطة المساعدة التقنية واستهلال ما هو مقرَّر منها القيود المتجددة على الموارد من خارج الميزانية وعدم إمكانية التنبؤ بها، وكذلك انخفاض الموارد من الموظفين الأساسيين. |
The solution lies partly in exposing those associated with the design and implementation of revitalization programmes to basic training in aid negotiation, coordination and management, but more especially in the acquisition and deployment of the capacity to coordinate donor assistance. | UN | ويكمن الحل جزئيا في إتاحة تدريب أساسي للأطراف المشتركة في تصميم وتنفيذ برامج الإصلاح، يشمل التفاوض بشأن المعونة، والتنسيق، والإدارة، ويركز بشكل خاص على اكتساب وإعمال القدرة على تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين. |
4. We call upon the international community to assist with the design and development of vulnerability indicators that would serve as an early warning mechanism to assess vulnerability to external shocks. | UN | 4 - نحن نهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد في تصميم ووضع مؤشرات للهشاشة تكون بمثابة آلية للإنذار المبكر من أجل تقييم القابلية للتأثر بالهزات الخارجية. |
At the same time, the further development of the supply chain management strategy for the Department of Field Support will be fully aligned with the design and development of the logistics extension of Umoja. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن مواصلة تطوير استراتيجية إدارة سلسلة الإمدادات لصالح إدارة الدعم الميداني ستتواءم بشكل كامل مع تصميم وتطوير التوسيع اللوجستي لنظام أوموجا. |
As an integral part of the management process, the design and conduct of the self-evaluation procedure are specified at the planning and programming stages in conjunction with the design of the relevant subprogramme. | UN | ويجري تحديد تصميم وإدارة إجراء التقييم الذاتي، بوصفه جزءا من عملية التنظيم، في مرحلتي التخطيط والبرمجة، بالاقتران مع تصميم البرامج الفرعية ذات الصلة. |
As an integral part of the management process, the design and conduct of the self-evaluation procedure are specified at the planning and programming stages in conjunction with the design of the relevant subprogramme. | UN | ويجري تحديد تصميم وإدارة إجراء التقييم الذاتي، بوصفه جزءا من عملية التنظيم، في مرحلتي التخطيط والبرمجة، بالاقتران مع تصميم البرامج الفرعية ذات الصلة. |
Attention should also be paid to ensuring that the proposed models are compatible with the design of the Umoja solution, and that their adoption would not result in cost escalation or further delays in the implementation of Umoja. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لضمان مواءمة النماذج المقترحة مع تصميم مشروع أوموجا، وألا يؤدي اعتمادها إلى تصاعد التكلفة أو مزيد من التأخير في تنفيذ أوموجا. |
The bulk of resources are controlled by BDP, and the logic of global resources controlled by a single central bureau is not fully consistent with the design logic of the GCF - which seeks to provide windows for developing countries to influence global trends and benefit from global knowledge. | UN | ويقوم مكتب السياسات الإنمائية بمراقبة مجموع الموارد، وإن منطق قيام مكتب مركزي واحد بمراقبة الموارد العالمية لا يتماشى تماما مع التصميم المنطقي للإطار - الذي يسعى لإتاحة منافذ للبلدان النامية للتأثير في الاتجاهات العالمية والاستفادة من المعارف العالمية. |
The Council further recommended that action be taken by national Governments to establish a task force or commission, or to ensure that an existing entity be charged with the design of the national strategy for information and communication technologies. | UN | 11- وأوصى المجلس كذلك بأن تتخذ الحكومات الوطنية إجراءات لإنشاء فرقة عمل أو لجنة أو لضمان تكليف كيان قائم بمهمة تصميم الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال. |