ويكيبيديا

    "with the donor community" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع مجتمع المانحين
        
    • مع الجهات المانحة
        
    • مع أوساط المانحين
        
    • مع دوائر المانحين
        
    • مع مجموعة المانحين
        
    • مع أوساط الجهات المانحة
        
    • بدوائر المانحين
        
    • مع الأوساط المانحة
        
    • مع البلدان المانحة
        
    A more systematic dialogue with the donor community is essential to succeed the ad hoc arrangements that have so far been applied. UN ومن الضروري إقامة حوار يتسم بمزيد من المنهجية مع مجتمع المانحين بدلا من الترتيبات المخصصة التي ظلت تطبق حتى اﻵن.
    Coordination mechanisms, including with the donor community, were enhanced. UN وتم تعزيز آليات التنسيق بما فيها آلية التنسيق مع مجتمع المانحين.
    Mechanisms for stronger coordination with the donor community were established. UN وأنشئت آليات لتوثيق التنسيق مع مجتمع المانحين.
    :: Monthly meetings with the donor community to mobilize coordinated support for the rehabilitation of public infrastructure in the north, centre and west of the country UN عقد اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة من أجل حشد الدعم المنسق لإصلاح الهياكل الأساسية العامة في شمالي البلد ووسطه وغربه
    One new Senior Humanitarian Affairs Officer for external relations with the donor community UN موظف أقدم جديد للشؤون الإنسانية من أجل العلاقات الخارجية مع الجهات المانحة
    (ii) To enhance the dialogue with the donor community to provide UNIDO with sufficient financial and technical resources to enable it to deliver its services particularly in Africa, especially in least developed countries; UN `٢` أن يعزز الحوار مع أوساط المانحين من أجل تزويد اليونيدو بموارد مالية وتقنية كافية لتمكينها من تقديم خدماتها وخصوصا في افريقيا ، وعلى اﻷخص في أقل البلدان نموا ؛
    He also maintains close contact with the donor community to mobilize support for Liberia and takes part in a number of discussions and forums in the United States and elsewhere to advocate support for peacebuilding in Liberia. UN ويبقى أيضا على اتصال وثيق مع دوائر المانحين لحشد الدعم لليبريا، ويشارك في عدد من المناقشات والمنتديات في الولايات المتحدة وبلدان أخرى للدعوة إلى دعم بناء السلام في ليبريا.
    :: Monthly meetings with the donor community on the United Nations humanitarian and reconstruction efforts UN :: عقد اجتماعات شهرية مع مجتمع المانحين بشأن جهود الأمم المتحدة في مجالي الأنشطة الإنسانية وإعادة الإعمار
    18. Some Governments call on the coordinating function of the resident coordinator to facilitate consultation with the donor community. UN ١٨ - تستعين بعض الحكومات بوظيفة التنسيق التي يقوم بها المنسق المقيم لتيسير التشاور مع مجتمع المانحين.
    The Secretariat should intensify its work with the donor community to ensure a prompt response to requests for resources, which would help speed up project implementation in support of Indonesia's industrial development agenda. UN لذلك ينبغي للأمانة أن تكثّف عملها مع مجتمع المانحين لضمان تحقيق استجابة سريعة للطلبات التي تُقدّم للحصول على الموارد حتى يمكن الإسراع في تنفيذ المشاريع التي تدعم خطة التنمية الصناعية لاندونيسيا.
    In addition, implementation meetings with the donor community have been held in Burundi, Cambodia, Madagascar, Mauritania, Nepal and Senegal. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات للتنفيذ مع مجتمع المانحين في بوروندي والسنغال وكمبوديا ومدغشقر وموريتانيا ونيبال.
    In addition, implementation meetings with the donor community have been held in Burundi, Cambodia, Madagascar, Mauritania, Nepal and Senegal. UN وبالإضافة إلى ذلك عُقدت اجتماعات تنفيذ مع مجتمع المانحين في بوروندي والسنغال وكمبوديا ومدغشقر وموريتانيا ونيبال.
    We are in constant contact with the donor community and the World Bank in a joint effort to rebuild Gaza in the wake of Israel's withdrawal. UN ونحن على اتصال دائم مع مجتمع المانحين والبنك الدولي في جهد مشترك لإعادة بناء غزة عقب الانسحاب الإسرائيلي.
    The Panel regards these contacts with the donor community as integral to its work. UN ويرى الفريق أن هذه الاتصالات مع مجتمع المانحين تمثل جزءا لا يتجزأ من عمله.
    The Government has expressed its readiness to reactivate the security sector reform agenda and to work in partnership with the donor community to that end. UN وأعربت الحكومة عن استعدادها لإعادة تنشيط الخطة والعمل في شراكة مع الجهات المانحة لهذا الغرض.
    An intensified dialogue with the donor community, as requested by the General Conference, yielded results in 2000. UN واستجابـة لطلب المؤتمر العام حقق الحوار المكثف مع الجهات المانحة نتائج في عام 2000.
    There had been intensive discussion and interaction not only with the donor community but also with civil society in order to identify gaps. UN وجرت مناقشة وحوار مكثفان لا مع الجهات المانحة فحسب، بل أيضا مع المجتمع المدني لتحديد الثغرات.
    There had been intensive discussion and interaction not only with the donor community but also with civil society in order to identify gaps. UN وجرت مناقشة وحوار مكثفان لا مع الجهات المانحة فحسب، بل أيضا مع المجتمع المدني لتحديد الثغرات.
    The participation of Government representatives needs to be increased in close cooperation with the donor community. UN تلزم زيادة مشاركة ممثلي الحكومات بالتعاون الوثيق مع أوساط المانحين.
    The Deputy Special Representative's deputy in the South also held monthly meetings with the donor community and the United Nations country team in Nairobi, Rumbek and Juba. UN وعقد أيضا نائب الممثل الخاص في الجنوب اجتماعات شهرية مع دوائر المانحين وفريق الأمم المتحدة القطري في نيروبي ورمبك وجوبا.
    171. One delegation noted the excellent cooperation with the donor community in Romania and the overall success of the UNDP programme there. UN ١٧١ - ونوه أحد الوفود بالتعاون الممتاز مع مجموعة المانحين في رومانيا وبالنجاح العام للبرنامج الذي ينفذه البرنامج اﻹنمائي هناك.
    For these reasons, education is an important aspect of emergency policy which UNICEF must promote further, particularly with the donor community. UN ولهذه اﻷسباب، فإن التعليم هو جانب هام من جوانب سياسات الطوارئ التي يجب أن تواصل اليونيسيف تشجيعها، وخصوصا مع أوساط الجهات المانحة.
    In order to assist the Transitional Government in mobilizing resources for the rehabilitation and reconstruction of the country, the Committee is in constant contact with the donor community through its Chairman, my Special Representative. UN وبغية مساعدة الحكومة الانتقالية في تعبئة الموارد لإنعاش البلد وإعادة بنائها، تقيم اللجنة اتصالات مستمرة بدوائر المانحين عن طريق رئيسها، وهو ممثلي الخاص.
    Partnerships with the donor community require mutual trust and understanding. UN كما تتطلب الشراكة مع الأوساط المانحة ثقة وتفاهما متبادلين.
    UNEP, for its part, sought to integrate the issue of capacity-building into all the discussions on strategic agreements conducted with the donor community. UN ولقد سعى برنامج البيئة، من جانبه إلى دمج قضية بناء القدرات في جميع المناقشات المتعلقة بالاتفاقات الاستراتيجية المبرمة مع البلدان المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد