ويكيبيديا

    "with the european union on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الاتحاد الأوروبي بشأن
        
    • مع الاتحاد الأوروبي في
        
    • مع الاتحاد الأوروبي على
        
    • مع الاتحاد الأوروبي حول
        
    • مع الإتحاد الأوروبي بشأن
        
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك،
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛
    I am confident that cooperation with the European Union on all issues related to Kosovo will continue to advance as its role in the region expands. UN وإنني لعلى ثقة أن التعاون مع الاتحاد الأوروبي في جميع المسائل المتصلة بكوسوفو سيمضي قدما وأن دوره في المنطقة سوف يتسع.
    His Government's wish was to further strengthen its relations with the European Union on a bilateral basis. UN وقال إن حكومة بلده ترغب في تعزيز علاقاتها مع الاتحاد الأوروبي على أساس ثنائي.
    At the same time, we have reached agreement with the European Union on a technical cooperation and assistance programme. UN وفي الوقت ذاته، فقد توصلنا إلى اتفاق مع الاتحاد الأوروبي حول برنامج للتعاون والمساعدة التقنيين.
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجددا على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛
    And in this spirit we began a transatlantic dialogue with the European Union on measures that focus on a pragmatic and incremental approach to space safety. UN وبهذه الروح، شرعنا في حوار عبر الأطلسي مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتخاذ تدابير في مجال السلامة في الفضاء تركز على المنحى العملي والتدريجي.
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكّد عزمه على مواصلة التشاور وتبادل وجهات النظر مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات العلاقة المشتركة ،
    The Office has been participating in meetings convened as part of the Structured Dialogue and welcomes the opportunity to continue its work with the European Union on the regional training component of the Dialogue. UN وما فتئ المكتب يشارك في الاجتماعات المعقودة في إطار الحوار المنظم ويرحب بإتاحة الفرصة لمواصلة العمل مع الاتحاد الأوروبي بشأن عنصر التدريب الإقليمي في الحوار.
    Proposals were developed in coordination with the European Union on modalities for joint planning for the launching of European Union operations in support of peacekeeping operations UN أُعدت مقترحات بالتنسيق مع الاتحاد الأوروبي بشأن طرائق التخطيط المشترك لبدء عمليات الاتحاد الأوروبي الداعمة لعمليات حفظ السلام
    Various meetings with the European Union on fisheries in preparation for accession negotiations, 2010-2011 UN اجتماعات متنوعة عُقدت مع الاتحاد الأوروبي بشأن مصائد الأسماك استعدادا لمفاوضات الانضمام إلى الاتحاد، 2010-2011
    A number of African countries cited the importance of signing a voluntary partnership agreement with the European Union on the Forest Law Enforcement, Governance and Trade Action Plan. UN وأشار عدد من البلدان الأفريقية إلى أهمية توقيع اتفاق الشراكة الطوعية مع الاتحاد الأوروبي بشأن إنفاذ القوانين المعنية بالغابات والحوكمة وخطط العمل المعنية بالتجارة.
    Moreover, we have launched three dialogues with the European Union, on human rights, visa liberalization and the creation of a broad and comprehensive free-trade area. UN علاوة على ذلك، أطلقنا ثلاثة حوارات مع الاتحاد الأوروبي بشأن حقوق الإنسان، ورفع القيود المفروضة على تأشيرات السفر وإنشاء منطقة تجارة حرة واسعة وشاملة.
    Once Switzerland makes a commitment to do something, it does it thoroughly, efficiently, and on time. The implementation of the agreement with the European Union on the taxation of savings is a good example of this. News-Commentary حين تلتزم سويسرا بأمر ما فإنها تقوم به بدقة وكفاءة وفي الوقت المناسب. وكان تنفيذ الاتفاقية مع الاتحاد الأوروبي بشأن فرض الضرائب على المدخرات مثالاً جيداً على هذا.
    Will strengthen co-operation with the European Union on analysis and early warning and reinforce synergy with the Stability Pact for South Eastern Europe and the Central European Initiative in areas relevant to combating terrorism. UN وسوف تعزز التعاون مع الاتحاد الأوروبي في مجال التحليلات والإنذار المبكر وتعزيز التآزر مع دول اتفاقية تثبيت الاستقرار في جنوب شرق أوروبا ومبادرة أوروبا الوسطى في المجالات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    He delivered a similar message during his consultations with the European Union on 17 April in Brussels. UN ونقل رسالة مماثلة خلال المشاورات التي أجراها مع الاتحاد الأوروبي في 17 نيسان/أبريل في بروكسل.
    To implement this part of the policy, the United States is continuing to consult with the European Union on its initiative to conduct a comprehensive set of multilateral TCBMs, also known as the Code of Conduct for Outer Space Activities. UN ولتنفيذ هذا الجانب من السياسة، تواصل الولايات المتحدة مشاوراتها مع الاتحاد الأوروبي في إطار مبادرتهما الرامية إلى تنفيذ سلسلة من تدابير الشفافية وبناء الثقة تُعرَف باسم مدونة السلوك للأنشطة الفضائية.
    In Kazakhstan, changes in the budget process in the interest of children were discussed, and in Kyrgyzstan, UNICEF successfully negotiated with the European Union on including significant budget support for the planned nationwide rollout of Family and Child Support Departments. UN فقد نوقشت في كازاخستان التغييرات في عملية إعداد الميزانية لصالح الأطفال، وفي قيرغيزستان، نجحت اليونيسيف في الاتفاق مع الاتحاد الأوروبي على إضافة دعم مالي كبير للخطة الوطنية لإنشاء إدارات لدعم الأسرة والطفل في جميع أنحاء البلاد.
    FURTHER REQUESTS the Commission to negotiate implementation modalities with the European Union on the basis of the outcome of the consultations. DECISION ON THE REPORT ON ASSESSING PROGRESS TOWARDS THE UN 7 - يطلب أيضا من المفوضية التفاوض بشأن طرق التنفيذ مع الاتحاد الأوروبي على أساس نتائج المشاورات.
    There is a window of opportunity favourable to the implementation of durable solutions, in the context of the current discussions with the European Union on eventual accession by Serbia and Kosovo. UN وهناك فرصة مواتية لتنفيذ حلول مستدامة، في سياق المناقشات الجارية حالياً مع الاتحاد الأوروبي حول إمكانية انضمام صربيا وكوسوفو إليه.
    His delegation looked forward to closer cooperation with the European Union on industrial modernization, under a project to be launched in 2011. UN وقال إن فده يتطّلع إلى توثيق التعاون مع الإتحاد الأوروبي بشأن التحديث الصناعي، في إطار مشروع سيتمّ إطلاقه في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد