ويكيبيديا

    "with the federation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع اتحاد
        
    • مع الاتحاد
        
    The list of employees who are entitled to compensation is composed by a body representing the employees in cooperation with the Federation of independent trade unions in Kosovo. UN وتضع قائمة العمال المخولين التعويض هيئة تمثل العمال، بتعاون مع اتحاد النقابات الحرة في كوسوفو.
    UNDP, in cooperation with the Federation of African Consultants, is involved in designing a sound framework to tackle this issue. UN ويشارك البرنامج، بتعاون مع اتحاد المستشارين اﻷفريقيين، في تصميم إطار ملائم لمعالجة هذه المسألة.
    In 2004, an expert group meeting on innovative land tools for the Africa region was organized on innovative land tools for the Africa region, together with the Federation of International Surveyors (FIG). UN وفي 2004، نظم اجتماع لفريق خبراء بشأن أدوات الأراضي المبتكرة لإقليم أفريقيا بالاشتراك مع اتحاد المساحين الدولي.
    The first forum was held in New Delhi and was hosted by the Government of India in partnership with the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry. UN وقد عُقد المنتدى الأول في نيودلهي، واستضافته حكومة الهند بالشراكة مع اتحاد غرف التجارة والصناعة الهندية.
    The Ministry for Foreign Affairs, in conjunction with the Federation of Cuban Women, the national mechanism for the advancement of women, has attached great importance to the participation of Cuba and has striven to make a positive contribution to CSW. UN وقد أولت وزارة العلاقات الخارجية، بالاشتراك مع الاتحاد النسائي الكوبي، وهو الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، أهمية كبيرة لمشاركة كوبا ومساهمتها في حسن سير أعمال اللجنة.
    UN-Habitat has strengthened relations with the Federation of Latin American Cities, Municipalities and Associations and several national associations of local authorities. UN 97 - وعزز موئل الأمم المتحدة علاقاته مع اتحاد مدن وبلديات ورابطات أمريكا اللاتينية، ومع عدة رابطات للسلطات المحلية.
    The Government had implemented its employment policy for women in close cooperation with the Federation of Cuban Women. UN وتنفذ الحكومة سياستها في مجال عمالة المرأة بالتعاون الوثيق مع اتحاد نساء كوبا.
    An Adult Protection Act was currently being drafted, while the Equal Opportunities Act was being strengthened in consultation with the Federation of Organizations for Persons with Disabilities and the National Commission. UN ويجري حاليا العمل على صياغة قانون لحماية الكبار، وعلى تعزيز قانون تكافؤ الفرص بالتشاور مع اتحاد منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية.
    Cuban women had organized many events within the framework of the Government’s national apparatus for the advancement of women and the implementation of the Convention, in association with the Federation of Cuban Women. UN وأضافت أن النساء الكوبيات نظمن كثيراً من المناسبات في إطار الجهاز الوطني الذي أنشأته الحكومة من أجل النهوض بالمرأة وتنفيذ الاتفاقية وذلك بالتعاون مع اتحاد النساء الكوبيات.
    In 1997, together with the Federation of Trade Unions of Kyrgyzstan and the Social Fund, this department drafted a bill on compulsory social insurance against industrial accidents and workplace injuries. UN وفي عام 1997، وضعت هذه الإدارة بالاشتراك مع اتحاد نقابات العمال في قيرغيزستان والصندوق الاجتماعي مشروع قانون بشأن التأمين الاجتماعي الإجباري ضد الحوادث الصناعية وإصابات العمل.
    The session was held in conjunction with the Federation of International Civil Servants' Associations. The representatives of FICSA expressed their outrage at recent incidents of violence against United Nations personnel in a number of locations. UN وقد عقد الاجتماع بالاشتراك مع اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين الذي أعرب ممثلوه عن استنكارهم لحوادث العنف التي تعرض لها مؤخرا أفراد الأمم المتحدة في عدة أماكن.
    For example, in Kenya, UNFPA embarked on joint advocacy activities with the Federation of Women Lawyers (Kenya Chapter) and parliamentarians. UN ففي كينيا، على سبيل المثال، شرع الصندوق في أنشطة للدعوة بالاشتراك مع اتحاد المحاميات (فرع كينيا) ومع البرلمانيين.
    It is with this in mind that a week ago Croatia signed two far-reaching Agreements: on the establishment of special relations with the Federation of Bosnia and Herzegovina and on transit to and from Ploče and Neum with Bosnia and Herzegovina. UN ومراعاة لذلك، وقعت كرواتيا منذ اسبوع اتفاقين بعيدي اﻷثر مع البوسنة والهرسك واحد بشأن إقامة علاقات خاصة مع اتحاد البوسنة والهرسك واﻵخر بشأن المرور العابر من بلوتشي ونيوم وإليهما.
    The United Nations is of the view that the SOFA with the Government of Bosnia and Herzegovina is applicable throughout the entire territory of Bosnia and Herzegovina, and is therefore unnecessary to enter into such an agreement with the Federation of Bosnia-Herzegovina. UN وترى اﻷمم المتحدة أن اتفاق مركز القوات المبرم مع حكومة البوسنة والهرسك يسري في جميع أنحاء كامل إقليم البوسنة والهرسك، ولذلك فلا داعي لابرام اتفاق من هذا النوع مع اتحاد البوسنة والهرسك.
    67. In 1996, the Government, in collaboration with the Federation of Cuban Women, had formulated a far-reaching national plan of action as a follow-up to the Beijing Conference. UN ٦٧ - وأضافت أن الحكومة وضعت في عام ١٩٩٦، بالتعاون مع اتحاد نساء كوبا، خطة عمل وطنية بعيدة المدى كمتابعة لمؤتمر بيجين.
    The first such agreement was signed with the Federation of Luxembourg Industries (FEDIL), which committed itself to improving energy efficiency in industry by 10 per cent by the year 2000 compared to 1990. UN وقد وقع أول هذه الاتفاقات مع اتحاد الصناعات في لكسمبرغ الذي تعهد بتحسين كفاءة الطاقة في الصناعة بنسبة ٠١ في المائة بحلول عام ٠٠٠٢ بالقياس إلى ما كانت عليه في عام ٠٩٩١.
    The State had also signed cooperation agreements with the Federation of Jewish Communities of Spain, the Islamic Commission and FEREDE to provide religious assistance in prisons. UN ووقعت الدولة أيضاً اتفاقات للتعاون مع اتحاد الطوائف اليهودية في اسبانيا واللجنة الإسلامية واتحاد المنظمات الدينية الانجيلية، في مجال المساعدة الدينية في المؤسسات الإصلاحية.
    Thereafter, it merged with the Federation of Malaysia for a short while before becoming a fully-independent and sovereign nation on 9 August 1965. UN وبعدها انضمت مع اتحاد ماليزيا لفترة قصيرة قبل أن تصبح دولة مستقلة تماماً وذات سيادة في 9 آب/أغسطس 1965.
    In that connection, regular contact is made with the Federation of Nepali Journalists in view of the ongoing threats against local journalists, who are considered by many to be among the most vulnerable human rights defenders. UN وفي هذا الخصوص، تجري اتصالات منتظمة مع اتحاد الصحافيين النيباليين بسبب التهديدات المستمرة ضد الصحافيين المحليين الذين يعتبرهم الكثيرون أضعف فئات المدافعين عن حقوق الإنسان.
    21. Collaboration with the Federation of Arab Parliaments continued for the third year in the area of developing, reviewing and strengthening disability legislation in the Arab region. UN 21 - استمر التعاون مع اتحاد البرلمانات العربية للسنة الثالثة في مجال وضع تشريعات بشأن الإعاقة واستعراضها وتعزيزها في المنطقة العربية.
    That was reflected in the Government's consciousness-raising and educational activities on social issues and in the action undertaken jointly with the Federation of Cuban Women to address that issue. UN وقالت إن ذلك يتجلى في اﻷنشطة التي تبذلها الحكومة في مجالي زيادة الوعي والتثقيف بشأن القضايا الاجتماعية كما يتجلى في اﻹجراءات التي تم الاضطلاع بها على نحو مشترك مع الاتحاد النسائي الكوبي لمعالجة تلك المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد