ويكيبيديا

    "with the foundation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المؤسسة
        
    • مع مؤسسة
        
    • مع هذه المؤسسة
        
    Increase in the number of countries working with the Foundation to strengthen policies and mechanisms for financing housing and related infrastructure UN زيادة عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتقوية السياسات والآليات لتمويل الإسكان والبنية التحتية ذات الصلة
    Number of countries working with the Foundation to strengthen mechanisms for financing housing and related infrastructure. UN عدد من البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتدعيم آليات تمويل الإسكان والبنية التحتية المتصلة به.
    The success of United Nations partnership with the Foundation had a multiplier effect that had enabled UNFIP and the United Nations to attract and foster additional partnerships. UN وقال إن نجاح شراكة الأمم المتحدة مع المؤسسة ينطوي على تأثير مضاعف مكّن الصندوق والأمم المتحدة من جذب ودعم شراكات أخرى.
    Furthermore the working group collaborates with the Foundation Maxi Linder in the area of counseling victims and providing shelter for them. UN وبالإضافة إلي ذلك، يتعاون الفريق العامل مع مؤسسة ماكسي لندر في مجال إسداء المشورة إلى الضحايا وتوفير المأوى لهم.
    The Training and Employment of Disabled Persons Board is working in conjunction with the Foundation to ensure that persons with disabilities benefit from the scheme. UN ويعمل مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بالتعاون مع المؤسسة لكفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من هذا البرنامج.
    I had no idea you were involved with the Foundation. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة أنك كنت مشتركة مع المؤسسة.
    In that context, the absence of a formal cooperation agreement with the Foundation and the lack of effective oversight of the Foundation by UNU could expose UNU to considerable reputational risks. UN وفي هذا الصدد يمكن أن يؤدي غياب اتفاق تعاون رسمي مع المؤسسة وعدم ممارسة الجامعة رقابة فعلية عليها إلى تعريض الجامعة لمخاطر كبيرة فيما يتعلق بالسمعة.
    The Court shall be entitled to the joint use of all the other premises of the Palace necessary for its work, in accordance with agreements to be concluded in each particular case with the Foundation. UN وللمحكمة الحق في الاستخدام المشترك لجميع أماكن القصر الأخرى الضرورية لعملها، وفقا للاتفاقات التي تعقد مع المؤسسة في كل حالة على حدة.
    The goal of the revised programming approach is to work more closely with the Foundation in the definition of priorities and focus within the broad areas of programmatic concentration already identified by UNF. UN ويتمثل الهدف من نهج البرمجة المنقح في التعاون بشكل أوثق مع المؤسسة في تحديد اﻷولويات وأوجه التركيز داخل المجالات العريضة للتركيز البرنامجي التي حددتها مؤسسة اﻷمم المتحدة بالفعل.
    Within a short period of time, a significant amount of work has been accomplished at a remarkable pace by UNFIP, collaborating closely with the Foundation. UN وتم إنجاز قدر كبير من العمل في هذه الفترة الزمنية الصغيرة وبسرعة ملحوظة من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية الذي تعاون على نحو وثيق مع المؤسسة.
    In addition, the Agreement specified that the Court was entitled to the joint use of all the other premises of the Palace necessary for its work, in accordance with subsequent agreements that were to be concluded in each particular case with the Foundation. UN وباﻹضافة الى ذلك، نص الاتفاق على وجه التحديد على أنه يحق للمحكمة أن تشترك في استخدام كل اﻷماكن اﻷخرى في القصر التي تكون لازمة لعملها، وفقا لاتفاقات لاحقة أبرمت مع المؤسسة فيما يتعلق بكل حالة محددة.
    (b) Increased number of countries working with the Foundation to strengthen policies and mechanisms for financing housing and related infrastructure UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتعزيز السياسات والآليات اللازمة لتمويل الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة
    UNFIP, through its administrative office, works with the Foundation to identify and select projects and activities to be funded by the Foundation, receives and distributes the funds for such projects and activities, and monitors and reports to the Foundation on the use of the funds. UN ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، من خلال مكتبه الإداري، مع المؤسسة لتحديد وانتقاء المشاريع والأنشطة التي ستقوم المؤسسة بتمويلها، كما يتلقى ويوزع الأموال على تلك المشاريع والأنشطة ويرصد استخدام الأموال ويقدم إلى المؤسسة تقارير بشأن هذا الاستخدام.
    (b) (i) Increased number of countries working with the Foundation to strengthen mechanisms for financing housing and related infrastructure UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة على تعزيز آليات تمويل الإسكان والبنية الأساسية المتصلة به
    (b) (i) Number of countries working with the Foundation to strengthen mechanisms for financing housing and related infrastructure UN (ب) ' 1` عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتعزيز آليات تمويل الإسكان والهياكل التحتية المتصلة به
    (b) (i) Number of countries working with the Foundation to strengthen mechanisms for financing housing and related infrastructure UN (ب) ' 1` عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتعزيز آليات تمويل الإسكان والهياكل الأساسية المتصلة به
    (b) (i) Number of countries working with the Foundation to strengthen mechanisms for financing housing and related infrastructure UN (ب) ' 1` عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتعزيز آليات تمويل المساكن وما يتصل بها من هياكل أساسية
    There is also collaboration with the Foundation Stop Violence against Women through the exchange of information, assistance and awareness activities. UN وكذلك يجري التعاون مع مؤسسة " أوقفوا العنف ضد المرأة " في شكل تبادل المعلومات والمساعدات وأنشطة التوعية.
    Round tables in various districts with the Foundation " Friedrich Ebert " regarding the raising of awareness of local Government for the increase of participation of women in politics. UN :: عقد جولات مائدة مستديرة في مختلف المقاطعات بالاشتراك مع مؤسسة " فريدريك إيبرت " بشأن توعية أجهزة الحكم المحلي بضرورة زيادة مشاركة المرأة في السياسة.
    This scholarship programme for rural girls is being carried out in conjunction with the Foundation for Rural Development, which is the executing agency. UN وهذا البرنامج للمنح الدراسية المقدمة إلى طفلات المنطقة الريفية ينفذ بالاشتراك مع مؤسسة التنمية الريفية التي هي جهازه التنفيذي.
    The Confederation has signed a services agreement with the Foundation which invites the foundation to seek to ensure equal opportunity and apply the necessary means to that end. UN وقد عقد الاتحاد مع هذه المؤسسة اتفاقية إعانات تدعوها إلى العمل على تحقيق تكافؤ الفرص واستخدام الوسائل الضرورية لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد