ويكيبيديا

    "with the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الجمعية العامة
        
    • لدى الجمعية العامة
        
    • بالجمعية العامة
        
    • ومع الجمعية العامة
        
    • وبين الجمعية العامة
        
    • عاتق الجمعية العامة
        
    • يد الجمعية العامة
        
    • بين المجلس والجمعية العامة
        
    • الذي اتخذته الجمعية العامة في
        
    The Commission looks forward to further deepening its linkages with the General Assembly in the future. UN تتطلع اللجنة إلى مزيد من تعميق روابطها مع الجمعية العامة في المستقبل.
    I also hope that we can place the relationship with the General Assembly on a more dynamic and interactive path. UN وآمل أن نتمكن من وضع العلاقة مع الجمعية العامة على طريقٍ أكثر ديناميكية وتفاعلاً.
    He looked forward to working closely with the General Assembly and the Third Committee during the review process. UN وأكد في الختام أنه يتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع الجمعية العامة واللجنة الثالثة في أثناء عملية الإستعراض.
    Jordan stands ready to work with the General Assembly to address our countries' shared concerns and meet the Millennium Goals. UN والأردن على استعداد للعمل مع الجمعية العامة من أجل تبديد الشواغل المشتركة لبلداننا وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Improve the advisory function to and modality of interaction with the General Assembly and the Security Council UN الرفع من مستوى أداء اللجنة لمهمتها الاستشارية لدى الجمعية العامة ومجلس الأمن وتحسين تفاعلها معهما
    The Subcommittee on Prevention of Torture warmly welcomes this opportunity to engage with the General Assembly on matters relating to its mandate. UN وترحب اللجنة الفرعية ترحيباً حاراً بهذه الفرصة كي تناقش مع الجمعية العامة المسائل المتعلقة بولايتها.
    The Subcommittee on Prevention of Torture warmly welcomes this opportunity to engage with the General Assembly on matters relating to its mandate. UN وترحب اللجنة الفرعية ترحيباً حاراً بهذه الفرصة كي تناقش مع الجمعية العامة المسائل المتعلقة بولايتها.
    The PBC has continued to strengthen its links with the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN واصلت لجنة بناء السلام توطيد روابطها مع الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The SPT warmly welcomes this opportunity to engage with the General Assembly on matters relating to its mandate. UN وترحب اللجنة الفرعية ترحيباً حاراً بهذه الفرصة كي تناقش مع الجمعية العامة المسائل المتعلقة بولايتها.
    The Council could hold an interactive discussion with the General Assembly on the annual report. UN ويمكن للمجلس عقد مناقشة تفاعلية مع الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي.
    :: Modalities for independent evaluation of Delivering as One shared with the General Assembly at its sixty-fourth session UN :: تبادل طرائق التقييم المستقل لنهج توحيد الأداء مع الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
    :: Identify more innovative ways to give substance to the relationship with the General Assembly and the Economic and Social Council UN :: الوقوف على طرق أكثر ابتكاراً من أجل إضفاء الأهمية على العلاقة مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    I shall therefore limit myself to the following points and to sharing with the General Assembly some of our views on this matter. UN ولذلك سأقصر بياني على النقاط التالية وعلى تبادل بعض آرائنا بشأن هذه المسألة مع الجمعية العامة.
    A programme of action should be consciously developed and pursued, with more information-sharing with the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وينبغي وضع ومتابعة برنامج عمل عن وعي، مع مزيد من تشاطر المعلومات مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It is therefore my first opportunity to interact with the General Assembly. UN وبذلك تكون هذه أول فرصة لي للتفاعل مع الجمعية العامة.
    It also decided to strengthen links with the General Assembly by bringing to its attention overall policy issues that might emerge from such follow-up and might require its consideration. UN وقرر أيضا تعزيز الصلات مع الجمعية العامة عن طريق إطلاعها على قضايا السياسة العامة التي قد تنشأ عن هذه المتابعة وقد تقتضي أن تنظر فيها الجمعية.
    This has been one of my big disappointments, which I feel compelled to share with the General Assembly. UN ولقد كان هذا اﻷمر أحد أكبر اﻷمور المخيبة ﻵمالي، وهو ما أرى أنني مضطر لمشاطرته مع الجمعية العامة.
    The Secretariat must consult with the General Assembly on the means of achieving greater efficiency and accept its guidance on that subject. UN وعلى اﻷمانة العامة أن تتشاور مع الجمعية العامة بشأن سبل إحراز قدر أكبر من الكفاءة وأن تتقبل توجيهها بشأن تلك المسألة.
    12. Invites intergovernmental organizations and entities that have observer status with the General Assembly to participate in the meeting; UN 12 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية والكيانات ذات مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى المشاركة في الاجتماع؛
    In that context, the Council's working methods are particularly germane, in particular the Council's relations with the General Assembly. UN إن أساليب عمل المجلس، في هذا السياق، ذات صلة وثيقة بالموضوع، ولا سيما علاقات المجلس بالجمعية العامة.
    11. Apart from exercising the normal functions of a presiding officer and in addition to the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall, in full consultation with the Conference and under its authority, represent it in its relations with States, with the General Assembly and other organs of the United Nations and with other international organizations. UN ١١- إلى جانب ما يقوم به الرئيس من ممارسة وظائف الرئاسة المعتادة وبالاضافة الى السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، فإنه يمثل المؤتمر، بالتشاور الكامل معه وتحت سلطته، في علاقاته مع الدول ومع الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الدولية اﻷخرى.
    Recommendations relating to " Board organization and governance " aimed to improve the governance of the Board and the Board's liaison with the General Assembly. UN وتهدف التوصيات المتصلة بـ " تنظيم المجلس وأسلوب إدارته`` إلى تحسين أسلوب إدارة المجلس والتنسيق بينه وبين الجمعية العامة.
    The Mexican delegation was of the view that the responsibility for such civilian activities lay with the General Assembly and not with the Security Council. UN وقال إن الوفد المكسيكي يرى أن مسؤولية هذه اﻷنشطة المدنية تقع على عاتق الجمعية العامة وليس مجلس اﻷمن.
    After considerable discussion, the Advisory Committee had concluded that the final decision rested with the General Assembly. UN وبعد مناقشة واسعة، انتهت اللجنة الاستشارية إلى أن القرار النهائي يقع في يد الجمعية العامة.
    The Council must respond to earlier proposals that it engage in consultations with the General Assembly and other bodies of the United Nations, such as the Economic and Social Council, and that it present periodic reports to the Assembly, as necessary. UN كما ولا بد للمجلس أن يستجيب للاقتراحات التي سبق أن تم التعبير عنها والمتمثلة في تنشيط المشاورات بين المجلس والجمعية العامة وغيرهما من أجهزة الأمم المتحدة، كالمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك تقديم تقارير دورية للجمعية العامة كلما اقتضت الحاجة ذلك.
    The President (interpretation from Spanish): May I remind representatives that, in accordance with the General Assembly's decision taken at its 3rd meeting, the list of speakers will be closed today at 6 p.m. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أذكر الممثلين بأن قائمة المتكلمين ستقفل اليوم في الساعة ٠٠/١٨، وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد