ويكيبيديا

    "with the goal of eliminating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بهدف القضاء على
        
    • بهدف استئصال
        
    In the Czech Republic we are very active in the Anti-Poverty Campaign, raising public awareness of the problems connected with the goal of eliminating poverty. UN ففي الجمهورية التشيكية، نقوم بنشاط كبير في الحملة المناهضة للفقر، عن طريق توعية الجمهور بالمشاكل المرتبطة بهدف القضاء على الفقر.
    As a sign of its commitment to reduce the gender gap, the Government has developed and introduced the twin policies of Gender Mainstreaming and the Advancement of Women with the goal of eliminating gender discrimination. UN وتعبيراً عن التزام الحكومة تقليص الهوة الفاصلة بين الجنسين طوّرت وأدخلت سياستين واحدة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وأخرى للنهوض بالمرأة بهدف القضاء على التمييز بين الجنسين.
    27. The State has set up education facilities with the goal of eliminating illiteracy and providing political, scientific, technical and professional education to workers, farmers and civil servants, among others. UN 27 - وأنشأت الدولة مرافق تعليمية بهدف القضاء على الأمية، وتوفير التعليم السياسي والعلمي والتقني والمهني للعمال والفلاحين والموظفين الحكوميين وغيرهم من العاملين.
    12. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the millennium development goal of improving maternal health; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، ومنها تحديدا الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    In October and November of 2005 a national campaign against rubella was conducted, aimed at men and women aged 6 to 39, with the goal of eliminating rubella and congenital rubella syndrome. UN 1005- وفي تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2005، نفذت حملة وطنية ضد الحصبة الألمانية، استهدفت الذكور والإناث من عمر 6 إلى 39 سنة، بهدف استئصال أعراض الحصبة الألمانية الخلقية.
    12. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the millennium development goal of improving maternal health; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، ومنها تحديدا الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    Although SMEDUP concluded in 2002, El Mobadara and three Regional Enterprise Development Centres (REDECs) -- organizations developed through this project -- continue to provide business development services with the goal of eliminating extreme poverty through job creation in Upper Egypt. UN وعلى الرغم من أن مشروع تنمية المشاريع الصغيرة في الوجه القبلي من مصر اختتم أعماله في عام 2002 ما زالت منظمة " المبادرة " وثلاثة مراكز إقليمية لتنمية المشاريع - وهي منظمات أقيمت عن طريق هذا المشروع - توفر خدمات تنمية المشاريع بهدف القضاء على الفقر المدقع عن طريق إيجاد فرص عمل في صعيد مصر.
    " 12. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the millennium development goal of improving maternal health; UN " 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، ومنها تحديدا الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    12. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the millennium development goal of improving maternal health; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، ومنها تحديدا الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    13. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula globally, in line with the targets of the Millennium Development Goal of improving maternal health; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك على وجه الخصوص الحملة التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لوضع حد لناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة على الصعيد العالمي، وفقا لغايات الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    13. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the Millennium Development Goal of improving maternal health; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك على وجه الخصوص الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    " 13. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the global Campaign to End Fistula of the United Nations Population Fund, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the Millennium Development Goal of improving maternal health; UN " 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، ومنها تحديدا الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    13. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the Millennium Development Goal of improving maternal health; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، وتدعو بشكل خاص الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    The Heads of State resolved to intensify the fight against the three diseases, in particular to ensure that malaria prevention and control is accelerated with the goal of eliminating malaria using all effective strategies, such as indoor residual sprayings, insecticide-treated nets, ACTs and IPTp. UN وأكد رؤساء الدول تصميمهم على تكثيف مكافحة هذه الأمراض الثلاثة، وخاصة من أجل ضمان تعجيل الوقاية من الملاريا ومكافحتها بهدف القضاء على الملاريا عن طريق استخدام جميع الاستراتيجيات الفعالة، مثل الرش الداخلي الذي يخلف بقايا مبيد الحشرات، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، والعلاجات المركبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين، والمعالجة الوقائية المتقطعة.
    123. The Committee acknowledges the endeavours made by local administrative officers in collaboration with civil society to protect the girl child from forced and early marriages and/or female genital mutilation, particularly the prohibition of female genital mutilation (FGM) under the Children's Act of 2001 and the implementation of the Alternative Rite of Passage Initiative with the goal of eliminating female genital mutilation. UN 123- تسلم اللجنة بالجهود التي بذلها الموظفون الإداريون المحليون بالتعاون مع المجتمع المدني بغية حماية الفتيات الصغيرات من الزواج القسري والمبكر و/أو من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، لا سيما حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بموجب قانون الطفل الصادر في عام 2001، وتنفيذ مبادرة طقوس الانتقال من حال إلى حال بهدف القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    15. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula globally, in line with the targets of the Millennium Development Goal of improving maternal health in the remaining days and beyond 2015; UN 15 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك على وجه الخصوص الحملة التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لوضع حد لناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة على الصعيد العالمي، وفقاً لغايات الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات حتى عام 2015 وما بعده؛
    Meanwhile, in Vauban – a neighborhood in the German city of Freiburg – 65% of electricity is produced by solar panels and a co-generation plant established and operated by local citizens. And Helsinki is building a “mobility on demand” system that seamlessly combines multiple shared- and public-transport services in a single payment network, with the goal of eliminating private car ownership by 2025. News-Commentary ومن ناحية أخرى، في فوبان ــ أحد الأحياء في مدينة فرايبورج الألمانية ــ يتم إنتاج 65% من الكهرباء بواسطة الألواح الشمسية ومحطة التوليد المشتركة التي أنشأها ويديرها مواطنون محليون. والآن تبني هلسنكي نظام "التنقل حسب الطلب" الذي يجمع بسلاسة بين خدمات مشتركة متعددة وخدمات النقل العام في شبكة دفع منفردة، بهدف القضاء على ملكية السيارات الخاصة بحلول عام 2025.
    In October and November 2005, Nicaragua carried out a National Campaign of Vaccination against rubella, with the goal of eliminating rubella and the congenital rubella syndrome and consolidating the eradication of measles. UN 1016- في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2005، نفذت نيكاراغوا حملة وطنية للتطعيم ضد الحصبة الألمانية بهدف استئصال هذا المرض والأعراض الخلقية الناتجة عنه وتعزيز استئصال مرض الحصبة.
    " 10. Invites Member States to contribute to the United Nations Population Fund's Global Campaign to End Fistula with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the Millennium Development Goal targets to improve maternal health; UN " 10 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة للسكان بهدف استئصال ناسور الولادة بحلول عام 2015، تمشيا مع غايات الأهداف الإنمائية للألفية التي ترمي إلى النهوض بصحة الأم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد