The Centre for Human Rights should continue to cooperate with the Government in the design of courses to include this element. | UN | كما ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة أن يواصل التعاون مع الحكومة في وضع حلقات تتضمن هذا العنصر. |
He stated that UNDP would continue to strive to work effectively in cooperation with the Government in Eritrea. | UN | وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيواصل جاهدا العمل بفعالية بالتعاون مع الحكومة في إريتريا. |
UNMIL has appointed a focal point to ensure that all discussions and planning with the Government in this regard is documented. | UN | وعينت البعثة منسقا لكفالة توثيق جميع المناقشات وعمليات التخطيط مع الحكومة في هذا الصدد. |
The Section will also work with the Government in programme development as well as the monitoring and evaluation of the process. | UN | وسيعمل القسم أيضاً مع الحكومة في وضع البرامج، وفي رصد وتقييم الإجراءات. |
My delegation makes an urgent appeal to the various factions to engage in negotiations with the Government in order to reach a comprehensive peace agreement. | UN | ويتوجه وفد بلادي بنداء عاجل إلى مختلف الفصائل للدخول في مفاوضات مع الحكومة من أجل التوصل إلى اتفاق سلام شامل. |
UNAMA will continue to cooperate closely with the Government in this regard. | UN | وستواصل البعثة تعاونها الوثيق مع الحكومة في هذا الصدد. |
The mission also urged the creation of an overarching mechanism through which the international community could engage with the Government in that regard. | UN | كما حثّت بعثة التقييم على إنشاء آلية شاملة تتيح للمجتمع الدولي التعامل من خلالها مع الحكومة في هذا الصدد. |
At present, the national races are actively working together with the Government in their regional development efforts. | UN | وفي الوقت الحالي، تعمل القوميات العرقية بنشاط مع الحكومة في جهودها اﻹنمائيـــة اﻹقليمية. |
UNESCO was cooperating with the Government in providing training for the parents of mentally disabled children. | UN | وتتعاون اليونسكو مع الحكومة في توفير تدريب ﻵباء اﻷطفال المعوقين عقليا. |
The Fund's understanding was that its cooperation with the Government in health sector reform had been very helpful. | UN | ويرى الصندوق أن تعاونه مع الحكومة في إصلاح القطاع الصحي كان مفيدا للغاية. |
They participate actively and effectively, collaborating with the Government in all important areas, including service delivery, motivation and training, and they are particularly effective in bringing programmes to inaccessible, low-performing and underserved areas. | UN | فهي تشارك بهمة وفعالية، بالتعاون مع الحكومة في جميع المجالات الهامة، بما فيها إيصال الخدمات، والدافعية، والتدريب. |
The IMF/World Bank team agreed to resume negotiations with the Government in early 1997. | UN | ووافق الفريق المشترك لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي على استئناف المفاوضات مع الحكومة في أوائل عام ١٩٩٧. |
She would like to reiterate her interest in visiting the country and looks forward to cooperating with the Government in the future. | UN | كما تود أن تكرر الإعراب عن اهتمامها بزيارة ذلك البلد وتتطلع الى التعاون مع الحكومة في المستقبل. |
They are now cooperating with the Government in regional development programmes. | UN | وأصبحت تلك الجماعات اليوم تتعاون مع الحكومة في تنفيذ برامج التنمية الإقليمية. |
The House was expected to engage in debate with the Government in the early part of 2003 on the basis of the report. | UN | وكان من المتوقع أن يجري المجلس نقاشاً مع الحكومة في الجزء الأول من عام 2003 على أساس هذا التقرير. |
They are now cooperating with the Government in regional development programmes. | UN | وأصبحت تلك الجماعات اليوم تتعاون مع الحكومة في تنفيذ برامج التنمية الإقليمية. |
The Party reported that it had requested UNDP to work with the Government in developing a plan of action to reverse the increase in halon consumption and eventually return to compliance. | UN | وأفاد الطرف بأنه قد طلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل مع الحكومة في وضع خطة عمل لوقف الزيادة في استهلاك الهالونات والعودة إلى الامتثال في نهاية الأمر. |
Advice was provided through two legal opinions provided to UNICEF to support UNICEF cooperation with the Government in drafting the Children's Bill in southern Sudan | UN | تم إسداء المشورة عن طريق رأيين قانونيين مقدمين إلى اليونيسيف لدعم تعاون المنظمة مع الحكومة في صياغة مشروع القانون المتعلق بالطفل في جنوب السودان |
They are also co-operating with the Government in drafting laws on women's rights. | UN | وهي تقوم أيضاً بالتنسيق مع الحكومة في صياغة القوانين المتعلقة بحقوق المرأة. |
However, a successful EPZ depends on close cooperation with the Government in terms of customs and investment policy. | UN | غير أن نجاح منطقة تجهيز الصادرات يتوقف على التعاون الوثيق مع الحكومة من حيث السياسة الجمركية والاستثمارية. |
They are also cooperating with the Government in drafting laws on women's rights. | UN | وتتعاون أيضا هذه الهيئات مع الحكومة على وضع مسودات قوانين تعنى بحقوق المرأة. |
Monthly meetings with the Government in the rehabilitation of prison infrastructure related to the separation of female from male prisoners and minors from adult prisoners | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الحكومة لبحث مسألة إعادة تأهيل السجون بحيث يمكن فصل السجناء عن السجينات والسجناء القصّر عن السجناء البالغين |
They recommended closer collaboration with the Government in disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration activities and stressed the importance of African ownership of the peace process. | UN | وأوصت بتوثيق التعاون مع الحكومة لتنفيذ أنشطة نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج، وشددت على أهمية تولي الأفارقة زمام العملية السلمية. |