ويكيبيديا

    "with the government of brazil" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع حكومة البرازيل
        
    In that regard, the Authority has recently begun to develop a new initiative in cooperation with the Government of Brazil. UN وفي ذلك الصدد، شرعت السلطة مؤخرا في مبادرة جديدة بالتعاون مع حكومة البرازيل.
    We express our unequivocal solidarity with the Government of Brazil and our support for its legitimate demands for full respect for that international instrument. UN ونعرب عن تضامننا دون مواربة مع حكومة البرازيل وعن تأييدنا لمطالبها المشروعة بالاحترام الكامل للصك الدولي المذكور.
    Building upon the experience of Brazil in strengthening national capacity in school feeding, nutrition and food security, the World Food Programme (WFP) partnered with the Government of Brazil to establish the Centre of Excellence against Hunger. UN وبناءً على تجربة البرازيل في مجال تعزيز القدرات الوطنية في مجالات الوجبات المدرسية والتغذية والأمن الغذائي، أقام برنامج الأغذية العالمي شراكة مع حكومة البرازيل لإنشاء مركز امتياز لمكافحة الجوع.
    91. The secretariat has been collaborating with the Government of Brazil in an effort to develop a digital atlas of the mineral prospects and geology of the under-studied South Atlantic Ocean. UN 91 - دأبت الأمانة على التعاون مع حكومة البرازيل في محاولةٍ لوضع أطلس رقمي للآفاق والجيولوجيا المعدنية لمنطقة جنوب المحيط الأطلسي التي لم تحظ حتى الآن بدراسة كافية.
    In 2010, it signed a partnership framework agreement with the Government of Brazil while a memorandum of understanding was signed with the Government of China, both aimed at deepening the relationship between UNDP and these countries, with a focus on South-South cooperation. UN ففي عام 2010، وقّع البرنامج الإنمائي اتفاقا إطاريا للشراكة مع حكومة البرازيل في حين وّقع مذكرة تفاهم مع حكومة الصين، وكلاهما يرمي إلى تعميق العلاقة بين البرنامج وهذين البلدين، مع التركيز على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In 2012, UN-Women entered into a partnership with the Government of Brazil to provide technical assistance to incorporate gender into their South-South cooperation activities. UN ففي عام 2012، أقامت الهيئة شراكة مع حكومة البرازيل استهدفت مدها بالمساعدة التقنية من أجل إدماج الجانب الجنساني في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي تقوم بها.
    In that connection, consultations with the Government of Brazil have been initiated by the Secretariat to discuss, inter alia, a possible venue and dates for the Twelfth Congress. UN وفي هذا الصدد، استهلّت الأمانة المشاورات مع حكومة البرازيل للتباحث في جملة أمور ومنها المكان المحتمل لعقد المؤتمر الثاني عشر ومواعيده.
    UNCTAD has also signed an MoU with the Government of Brazil in order to support Portuguese-speaking countries in Africa in building capacity in FOSS-related issues. UN ووقَّع الأونكتاد أيضاً مذكرة تفاهم مع حكومة البرازيل من أجل دعم البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا في بناء قدراتها في مجال البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    12. The secretariat is conducting discussions with the Government of Brazil concerning the arrangements for that session. UN ٢١ - وتقوم اﻷمانة حاليا بإجراء مناقشات مع حكومة البرازيل حول ترتيبات تلك الدورة.
    with the Government of Brazil, it has initiated South-South cooperation programmes to address the problem of child labour by financing projects in Portuguese-speaking countries in Africa. UN واستهلت بالتعاون مع حكومة البرازيل برامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ترمي إلى معالجة مشكلة عمل الأطفال عن طريق تمويل المشاريع في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Under the UNCTAD Memoranda of Understanding with the Government of Brazil and with Novell, work has begun to help build capacity in FOSS, with UNCTAD acting as intermediary and catalyst to help identify possible partnerships. UN وفي إطار مذكرة التفاهم التي أبرمها الأونكتاد مع حكومة البرازيل وشركة نوفيل، بدأ العمل من أجل بناء القدرات في مجال البرامجيات الحرة المفتوحة المصدر، حيث يضطلع الأونكتاد في هذا الإطار بدور الوسيط والمحفّز للمساعدة في تحديد الشراكات الممكنة.
    43. It is relevant to mention that subsequent to the ninth meeting the United Nations has proposed holding the Second Interregional Training Workshop on International Taxation at Rio de Janeiro, in association with the Government of Brazil. UN ٤٣ - ومن الجدير بالذكر أن اﻷمم المتحدة اقترحت أن يتم بعد عقد الاجتماع التاسع، عقد حلقة تدريبية أقاليمية ثانية في ميدان الضرائب الدولية في ريو دي جانيرو، بالتعاون مع حكومة البرازيل.
    3. Requests the Executive Secretary to consult with the Government of Brazil with a view to entering into satisfactory arrangements for that Government to host the Conference in Recife and to meet the related costs. UN ٣- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يتشاور مع حكومة البرازيل بغية وضع ترتيبات مرضية تقوم الحكومة في إطارها باستضافة المؤتمر في ريسيفي وتغطية ما يتصل بذلك من تكاليف.
    As far as urban security is concerned, a proposal for building urban security through neighbourhood policing in Brazil is being prepared, based on a memorandum of understanding signed with the Government of Brazil in April 2003. UN وفيما يتعلق بالأمن في الحضر، يجري اعداد اقتراح خاص باقامة الأمن في الحضر من خلال نظام شرطة الأحياء، وذلك على أساس مذكرة تفاهم وقّعت مع حكومة البرازيل في نيسان/أبريل 2003.
    291. The Committee welcomes the resumption of the dialogue with the Government of Brazil after a nine-year break. It expresses its satisfaction to the State Party for the frankness of its report and the explanations provided by the delegation. UN ١٩٢ - ترحب اللجنة باستئناف الحوار مع حكومة البرازيل بعد انقطاع دام تسع سنوات وهي تعرب للدولة الطرف عن ارتياحها للصراحة التي تحلى بها تقريرها ولﻹيضاحات التي قدمها وفدها.
    The representative of UNODC also provided the meeting with an update on preparations for the Twelfth Congress, which included ongoing consultations with the Government of Brazil. UN 92- وقدّم ممثل المكتب إلى الاجتماع عرضا محدّثا للأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر شمل المشاورات الجارية مع حكومة البرازيل.
    20. Immediately after the first meeting of the Preparatory Committee, the United Nations will start preparing a host country agreement which will serve as the basis for discussions with the Government of Brazil. UN 20 - ستبدأ الأمم المتحدة مباشرة بعد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية، في إعداد اتفاق البلد المضيف الذي سيكون بمثابة أساس للمناقشات مع حكومة البرازيل.
    The Minister of Justice has signed a memorandum of understanding with the Government of Brazil for the initiation of a vocational training programme at Becora Prison to develop the trade skills of inmates, as well as the establishment of a vocational training centre which will, among other things, train prison staff as workshop trainers. UN ووقع وزير العدل مذكرة تفاهم مع حكومة البرازيل للشروع في برنامج للتدريب المهني في سجن بيكورا لتطوير المهارات الحرفية لدى السجناء، فضلا عن إنشاء مركز للتدريب المهني يهدف، في جملة أمور، إلى تدريب العاملين في السجون ليصبحوا مدربين في حلقات العمل.
    62. The observer for UNODC provided the Meeting with an update on the preparations for the Twelfth Congress, which included ongoing consultations with the Government of Brazil for the finalization and signature of the host country agreement. UN 62- وقدم المراقب عن المكتب إلى الاجتماع عرضا محدّثا للأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر شمل المشاورات الجارية مع حكومة البرازيل لوضع الصيغة النهائية من اتفاق البلد المضيف والتوقيع عليه.
    This mission laid the foundation for subsequent subregional meetings for Spanish-speaking countries organised in cooperation with the Government of Brazil, the FAO regional office in Chile and the Basel Convention regional centre in Uruguay. UN وأرست هذه البعثة الأُسس لاجتماعات دون إقليمية لاحقة للبلدان الناطقة باللغة الأسبانية نظمت بالتعاون مع حكومة البرازيل والمكتب الإقليمي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في شيلي والمركز الإقليمي لاتفاقية بازل في أوروغواي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد