ويكيبيديا

    "with the government of nepal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع حكومة نيبال
        
    The project is financed by the Governments of Denmark and Norway and is being implemented in partnership with the Government of Nepal and indigenous peoples' organizations. UN وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية.
    The regional office had become more directly involved in working with the Government of Nepal to ensure the conditions required for programme implementation. UN وقد أصبح المكتب اﻹقليمي أكثر مشاركة في العمل المباشر مع حكومة نيبال بهدف ضمان توفر الشروط اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    I am grateful to Member States who have already contributed so generously, and UNMIN will work closely with the Government of Nepal to help mobilize additional resources that are urgently needed to facilitate and sustain the peace process. UN وإنني أشعر بالامتنان للدول الأعضاء التي ساهمت حتى الآن بسخاء، وسوف تعمل بعثة الأمم المتحدة في نيبال بشكل وثيق مع حكومة نيبال للمساعدة على حشد موارد إضافية تمس الحاجة إليها لتيسير عملية السلام ودعمها.
    The United Nations Office for Disarmament Affairs has continued consultations with the Government of Nepal on the relocation of the Centre. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مشاوراته مع حكومة نيبال بشأن نقل المركز.
    18. I regret to report that the status-of-mission agreement has not yet been signed with the Government of Nepal. UN 18 - ويؤسفني أن أبلغ أن اتفاق مركز البعثة لم يوقع بعدُ مع حكومة نيبال.
    17. I regret to report that the Status of Mission Agreement (SOMA) has not yet been signed with the Government of Nepal. UN 17 - ويؤسفني أن أبلغ أن اتفاق مركز البعثة لم يوقع بعد مع حكومة نيبال.
    As concerns operative paragraph 7, regarding the physical operation of the Regional Centre from Kathmandu, the Office for Disarmament Affairs is working closely with the Government of Nepal on the matter. UN أما فيما يتعلق بالفقرة 7، المتصلة بالتشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو، فإن مكتب شؤون نزع السلاح يتعاون على نحو وثيق مع حكومة نيبال على هذه المسألة.
    The duration of other components of the Mission, notably the monitoring of arms and armed personnel, would have to be determined in consultation with the Government of Nepal. UN وأما فترة بقاء العناصر الأخرى للبعثة، لا سيما عنصر رصد الأسلحة والأفراد المسلحين، فسوف تحدَّد لاحقا بالتشاور مع حكومة نيبال.
    UNHCR conducted an assessment to identify people who had not benefited from this campaign and follow-up measures are to be undertaken with the Government of Nepal in 2008. UN وأجرت المفوضية تقييماً لتحديد الأشخاص الذين لم يستفيدوا من هذه الحملة وسيُضطلع بتدابير للمتابعة مع حكومة نيبال في عام 2008.
    The Department for Disarmament Affairs is determined to reach agreement with the Government of Nepal on any outstanding issues as soon as possible and welcomes the support of the members of this Committee to facilitate the effective operation of the Regional Centre. UN وإدارة شؤون نزع السلاح مصممة على التوصل إلى اتفاق مع حكومة نيبال بشأن أية مسائل عالقة في أقرب وقت ممكن بغية تسهيل التشغيل الفعال للمركز الإقليمي.
    I would like to close my remarks by reiterating the readiness of the United Nations and the Department for Disarmament Affairs to cooperate with the Government of Nepal and Member States to seek feasible and satisfying solutions to the relocation of the Regional Centre. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بإعادة تأكيد استعداد الأمم المتحدة وإدارة شؤون نزع السلاح للتعاون مع حكومة نيبال والدول الأعضاء سعيا وراء التوصل لتسويات ممكنة ومقبولة لنقل المركز إلى مكان آخر.
    In this regard, I am also pleased to inform you that, in pursuance of our continuing efforts to reach some common acceptable understanding with the Government of Nepal on matters directly related to the peace process, we have been able to reach some understandings. UN وفي هذا الصدد، يسرني أيضا أن أبلغكم بأنه في إطار جهودنا المستمرة للتوصل إلى فهم مشترك مقبول مع حكومة نيبال بشأن القضايا التي تتعلق مباشرة بعملية السلام، فقد تمكننا من التوصل إلى بعض التفاهمات.
    The Royal Government stands fully committed to the bilateral talks to finding a durable solution to the problem of people in the refugee camps in Nepal in keeping with the agreements reached with the Government of Nepal. UN ' 2` تلتزم الحكومة الملكية التزاما تاما بالمحادثات الثنائية لإيجاد حل دائم لمشكلة الأشخاص في مخيمات اللاجئين في نيبال تمشيا مع الاتفاقات التي توصلت إليها الحكومة الملكية مع حكومة نيبال.
    In addition, the Special Rapporteur is currently engaged in a dialogue with the Government of Nepal concerning the possibility of conducting an official mission to the country in the upcoming months, as well as with other Governments, including those of the Russian Federation, Indonesia and the Republic of the Congo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشترك المقرر الخاص في الوقت الحاضر في حوار مع حكومة نيبال فيما يتعلق بإمكانية القيام ببعثة رسمية إلى البلد في الأشهر القادمة، وكذلك مع حكومات أخرى منها حكومات الاتحاد الروسي وإندونيسيا وجمهورية الكونغو.
    17. Negotiations with the Government of Nepal on a status-of-mission agreement are at an advanced stage, and it is hoped that such an agreement will be signed in the near future. UN 17 - وقد بلغت المفاوضات الجارية مع حكومة نيبال بشأن اتفاق مركز البعثة مرحلة متقدمة، والأمل معقود على أن يجري توقيع الاتفاق في المستقبل القريب.
    28. Negotiations with the Government of Nepal on a status-of-mission agreement are near conclusion, after extensive and constructive discussion. UN 28 - وأشرفت المفاوضات الجارية مع حكومة نيبال للتوصل إلى اتفاق بشأن مركز البعثة على الانتهاء، عقب مناقشات مستفيضة وبنَّاءة.
    " As concerns operative paragraph 6 regarding the physical operation of the Region Centre for Kathmandu, the Department for Disarmament Affairs would continue consultations with the Government of Nepal. UN " وفيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق مشروع القرار بشأن التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي في كاتماندو، ستواصل إدارة شؤون نزع السلاح المشاورات مع حكومة نيبال.
    57. The Office for Disarmament Affairs has been working closely with the Government of Nepal to ensure a smooth and timely relocation of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific to Kathmandu. UN 57 - ويعمل مكتب شؤون نزع السلاح على نحو وثيق مع حكومة نيبال لضمان الانتقال السلس وفي الوقت المناسب لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ إلى كاتاماندو.
    63. The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), UNFPA, the Government of the United Kingdom and HelpAge International have been working with the Government of Nepal to support policies and programmes for older persons. UN 63 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وحكومة المملكة المتحدة والرابطة الدولية لمساعدة المسنين مع حكومة نيبال لدعم السياسات والبرامج الموجهة لكبار السن.
    The Department for Disarmament Affairs has continued consultations with the Government of Nepal on the relocation of the Centre with a view to finalizing the host country agreement and the related memorandum of understanding to ensure the physical operation of the Centre from Kathmandu and to enable it to function effectively. Contents UN وقد واصلت إدارة شؤون نزع السلاح مشاوراتها مع حكومة نيبال بشأن نقل المركز، بغية وضع الصيغة النهائية للاتفاق مع البلد المضيف ومذكرة التفاهم المتصلة به، سعيا لكفالة التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو وتمكينه من العمل بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد