ويكيبيديا

    "with the haitian authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع السلطات الهايتية
        
    • مع سلطات هايتي
        
    • بسلطات هايتي
        
    • مع السلطات في هايتي
        
    • بالسلطات الهايتية
        
    Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. UN وستتم عمليات نشر إضافية للمواقع البرية والبحرية الاستراتيجية من خلال تسيير الدوريات المشتركة مع السلطات الهايتية.
    Discussions are currently proceeding with the Haitian authorities to clarify roles and finalize work programmes. UN وتجري حاليا المناقشات مع السلطات الهايتية بغية توضيح الأدوار ووضع الصيغ النهائية لبرامج العمل.
    We are also coordinating with the Haitian authorities in order jointly to tackle this problem. UN كما أننا نقوم بالتنسيق مع السلطات الهايتية بغية معالجة هذه المشكلة بصورة مشتركة.
    I invite MINUSTAH to work more closely with the Haitian authorities for genuine disarmament in the country. UN وأدعو البعثة إلى العمل بشكل وثيق مع سلطات هايتي لتحقيق نزع سلاح حقيقي في البلد.
    It is also working with the Haitian authorities to preposition emergency supplies for the rainy and hurricane seasons. UN وهو يعمل أيضا مع سلطات هايتي لتحديد مراكز إمدادات الطوارئ مسبقا تحوطا لمواسم الأمطار والأعاصير.
    The mission consulted closely with the Haitian authorities and the international community in Haiti. UN وأجرت البعثة مشاورات مباشرة مع السلطات الهايتية ومع المجتمع الدولي في هايتي.
    I therefore call upon the mission to work closely with the Haitian authorities to make the necessary changes depending on the priorities of the moment. UN ومن ثم أدعو البعثة إلى العمل عن كثب مع السلطات الهايتية لإحداث التغييرات الضرورية تبعا لأولويات اللحظة.
    The delegation discussed with the Haitian authorities the prospects for the full integration of Haiti into the organization, including the common market. UN وناقش الوفد مع السلطات الهايتية احتمالات إدماج هايتي تماما في الجماعة، بما في ذلك في سوقها المشتركة.
    At the same time, the ability of the Mission to succeed will depend on the closest collaboration with the Haitian authorities in all its areas of activity. UN وفي الوقت ذاته، فإن قدرة البعثة على النجاح ستتوقف على التعاون إلى أقصى حد مع السلطات الهايتية في جميع مجالات أنشطتها.
    The Mission will also cooperate closely with the Haitian authorities in support of a comprehensive programme for judicial reform. UN وستتعاون البعثة أيضا بصورة وثيقة مع السلطات الهايتية لدعم البلدان الشامل للإصلاح القضائي.
    While MINUSTAH, in consultation with the Haitian authorities and within its limited capabilities, can take some measures to endeavour to deter these activities, these alone will be insufficient. UN وبينما تستطيع البعثة، بالتشاور مع السلطات الهايتية وفي نطاق قدراتها المحدودة، اتخاذ بعض التدابير لمحاولة ردع هذه الأنشطة، فإن هذه التدابير بحد ذاتها غير كافية.
    This integrated structure would enhance interaction with the Haitian authorities as partners, while ensuring unified and coordinated action by the international community. UN وسيعزز هذا الهيكل المتكامل التعامل مع السلطات الهايتية كشريكة، مع ضمان قيام المجتمع الدولي بعمل موحَّد ومنسَّق.
    Depending on the resources available, the proposed expert would organize a workshop for two or three days with the Haitian authorities and civil society. UN وسيكون على هذا الخبير أن ينظّم في حدود الموارد المتاحة حلقةَ عمل بالاشتراك مع السلطات الهايتية والمجتمع المدني ليومين أو ثلاثة أيام.
    Chile attaches great importance to the training of police in Haiti and reaffirms its commitment to continuing to work with the Haitian authorities in that area. UN وتولي شيلي أهمية كبيرة لتدريب الشرطة في هايتي، وتؤكد مجدداً التزامها بمواصلة العمل مع السلطات الهايتية في ذلك المجال.
    In the period leading up to the Council's decision, MINUSTAH and the United Nations country team will continue to work closely with the Haitian authorities to intensify ongoing efforts for the handover of the Mission's functions to the Government. UN وفي الفترة المفضية إلى اتخاذ قرار من جانب المجلس، سوف تواصل البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري العمل على نحو وثيق مع السلطات الهايتية لتكثيف الجهود المبذولة حاليا لتسليم مهام البعثة إلى الحكومة.
    In response to the forced evictions of displaced persons, particularly in Léogâne, the epicentre of the 2010 earthquake, the protection cluster engaged with the Haitian authorities to advocate for the adoption of a comprehensive camp closure plan. UN وردا على عمليات الإخلاء القسري للمشردين، ولا سيما في ليوغان، مركز الزلزال الذي وقع عام 2010، عملت مجموعة الحماية مع السلطات الهايتية على تأييد اعتماد خطة شاملة لإغلاق المخيمات.
    First, the transitional Government was installed only one week after the mission's arrival, thus limiting the possibility of regular and in-depth interaction with the Haitian authorities who were focused on immediate needs. UN فأولا، تولت الحكومة الانتقالية مقاليد الحكم بعد أسبوع واحد فقط من وصول البعثة، مما حدّ من إمكانية التفاعل المنتظم والمتعمق مع سلطات هايتي التي كان اهتمامها منصبا على الاحتياجات الفورية.
    Five sectors will be drawn along administrative boundaries to facilitate coordination with the Haitian authorities. UN وستحدد خمسة قطاعات على طول الحدود اﻹدارية لتيسير التنسيق مع سلطات هايتي.
    It would be advisable to work out an arrangement with the Haitian authorities that would ensure effective protection of the democratic system that has been built up but is still quite fragile. UN ومن المستصوب إيجاد صيغة مع سلطات هايتي لكفالة حماية صرح الديمقراطية التي لا تزال هشة حماية فعالة.
    The Government of Mexico will resume cooperation programmes and explore measures with the Haitian authorities for the purpose of promoting collaboration in accordance with the priorities established by Haiti's constitutional Government. UN وستستأنف حكومة المكسيك برامج التعاون وستستكشف مع سلطات هايتي التدابير الكفيلة بتكثيف اجراءات التعاون حسب اﻷولويات التي تحددها الحكومة الدستورية لهايتي.
    On 28 July, after considering the report of the CARICOM ministerial delegation, the Bureau of the Conference of Heads of Government arrived at a recommendation on CARICOM relations with the Haitian authorities and requested feedback from its members by 16 August. UN وفي 28 تموز/يوليه، وبعد النظر في تقرير الوفد الوزاري لدول الجماعة، توصل مكتب مؤتمر رؤساء الحكومات إلى توصية بشأن علاقات الجماعة الكاريبية بسلطات هايتي وطلب رأي أعضاء الجماعة في هذه التوصية في موعد أقصاه 16 آب/أغسطس.
    The United Nations must coordinate this programme with the Haitian authorities at various levels, as it has done in the past in other countries facing emergency situations. UN ويجب أن تنسق اﻷمم المتحدة هذا البرنامج مع السلطات في هايتي على مستويات مختلفة كما فعلت في الماضي في بلدان أخرى تواجه حالات طوارئ.
    The Special Representative of the Secretary-General would liaise with the Haitian authorities and other stakeholders, particularly interested Member States, international and regional organizations, international financial institutions and bilateral and multilateral donors, as well as the diplomatic community. UN وسيظل الممثل الخاص للأمين العام على اتصال بالسلطات الهايتية وغيرها من الجهات المعنية، ولا سيما الدول الأعضاء المهتمة، والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، فضلا عن المجتمع الدبلوماسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد