ويكيبيديا

    "with the highest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع أعلى
        
    • ذات أعلى
        
    • التي تشهد أعلى
        
    • عليا
        
    • يتمتعون بأعلى
        
    • التي بها أعلى
        
    • التي توجد بها أعلى
        
    • لديها أعلى
        
    • التي تسجل أعلى
        
    • التي سجلت أعلى
        
    • على أعلى
        
    • التي توجد فيها أعلى
        
    • مع أرفع
        
    • صاحبة أعلى
        
    • لديهم أعلى
        
    For this purpose, resources are being proposed for 2011 for developing, building and strengthening integrated office compounds, consisting of office and residential accommodations with the highest emphasis on security enhancement projects; UN وتحقيقا لهذا الغرض، يقترح تخصيص موارد لعام 2011 من أجل استحداث وبناء وتعزيز مجمعات مكتبية متكاملة، تضم أماكن للمكاتب والإقامة مع أعلى درجات التركيز على مشاريع تعزيز الأمن؛
    The Special Rapporteur requested that this law be dealt with immediately and in a manner consistent with the highest international standards. UN وطلب المقرر الخاص تناول هذا القانون فورا وعلى نحو يتماشى مع أعلى المعايير الدولية.
    It is also on the list of countries with the highest urban population, as 100 per cent of its population lives in urban areas. UN وهو مدرج أيضا في قائمة البلدان ذات أعلى نسبة من السكان الحضريين، إذ يعيش 100 في المائة من السكان في مناطق حضرية.
    The programme will focus on the counties with the highest incidence of large-scale violence. UN وسيركز البرنامج بوجه خاص على المقاطعات التي تشهد أعلى نسبة من العنف الواسع النطاق.
    Last year's organizational framework helped us identify those issues on the traditional CD agenda with the highest priority for the CD membership and to differentiate according to the degree of ripeness for negotiations. UN لقد ساعدنا الإطار التنظيمي للسنة الماضية على تحديد القضايا المدرجة تقليدياً على جدول أعمال المؤتمر والتي تكتسي أولوية عليا لأعضائه، وكذلك على التفريق بينها حسب درجة جاهزيتها للمفاوضات.
    Convinced that the common system constitutes the best instrument through which to secure staff with the highest standards of efficiency, competence and integrity for the international civil service, as stipulated in the Charter of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنـزاهة للخدمة المدنية الدولية، وفقا لما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة،
    According to National Statistical Institute data, the four administrative departments with the highest proportions of deprived households are Rivera, Cerro Largo, Tacuarembó and Salto. UN ووفقاً لبيانات معهد الإحصاء الوطني، فإن القطاعات الإدارية الأربع التي بها أعلى نسبة من الأسر المعيشية المحرومة هي: ريفيرا وسيرولارغو وتاكوارمبو وسالتو.
    Regions with the highest rates of maternal mortality were identified. UN وجرى تحديد المناطق التي توجد بها أعلى معدلات لوفيات النفاس.
    Deeply concerned at the report of the high-level mission of the Secretary-General on the results of its meetings with the highest levels of the Government of Iraq, UN وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    Deeply concerned at the report of the high-level mission of the Secretary-General on the results of its meetings with the highest levels of the Government of Iraq, UN وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    Deeply concerned at the report of the high-level mission of the Secretary-General on the results of its meetings with the highest levels of the Government of Iraq, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    The regions with the highest balances are Region V, VI VIII and the ARMM. UN والمناطق ذات أعلى الأرصدة هي المنطقة الخامسة والسادسة والسابعة ومنطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It is also on the list of countries with the highest urban population, as 100 per cent of its population lives in urban areas. UN وهو مدرج أيضا في قائمة البلدان ذات أعلى نسبة سكان حضر، إذ يعيش 100 في المائة من السكان في مناطق حضرية.
    The programme will focus, in particular, on the counties with the highest occurrence of large-scale violence. UN وسيركز برنامج العدالة المشترك بوجه خاص على المقاطعات التي تشهد أعلى نسبة من العنف الواسع النطاق.
    17. The current UNFPA resource allocation system has enabled the Fund to gradually shift its country programme resources in line with decisions 1996/15 and 2000/19, thereby increasing the share of resources to countries with the highest priority in terms of need. UN 17 - كفل نظام الصندوق الحالي لتخصيص الموارد حدوث تحول تدريجي في موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان صوب الحصص المستهدفة التي حددها المقرران 1996/15 و 2000/19 مما رفع حصة الموارد للبلدان التي تتسم بأولوية عليا للحاجة إليها.
    Convinced that the common system constitutes the best instrument through which to secure staff with the highest standards of efficiency, competence and integrity for the international civil service, as stipulated in the Charter of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنـزاهة للخدمة المدنية الدولية، حسبما يشترط ميثاق الأمم المتحدة،
    Special attention should be paid to intensifying the provision of support to countries with the highest maternal mortality and morbidity levels. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص لتكثيف الدعم المقدم للبلدان التي بها أعلى معدلات الوفيات والأمراض النفاسية.
    Countries with the highest levels of mortality should aim to achieve by 2005 a life expectancy at birth greater than 65 years and by 2015 a life expectancy at birth greater than 70 years. UN وينبغي للبلدان التي توجد بها أعلى مستويات للوفيات أن تنشد جعل متوسط العمر المتوقع عند الولادة أكبر من ٦٥ سنة بحلول عام ٢٠٠٥ وأكبر من ٧٠ سنة بحلول عام ٢٠١٥.
    Studies show that 9 of the 10 countries with the highest rates of serious violent crime are those with economies in transition. UN وتكشف الدراسات أن ٩ من البلدان الـ ٠١ التي لديها أعلى معدلات الجرائم العنيفة الخطيرة هي بلدان ذات اقتصادات انتقالية.
    Afghanistan is considered to be one of the countries with the highest percentage of married adolescents. UN وتعتبر أفغانستان واحدة من البلدان التي تسجل أعلى نسبة لزواج المراهقين.
    The towns with the highest rates of open unemployment in the past five years are listed in table 5. UN وفي الجدول ٥ معلومات حول المدن التي سجلت أعلى معدلات البطالة خلال السنوات الخمس المنصرمة.
    Using this weighting, an overall score for each adaptation option is obtained, and the option with the highest score is selected. UN وباستخدام هذا الترجيح، يُحصل على درجة إجمالية لكل خيار من خيارات التكيف، ويُنتقى الخيار الذي يحصل على أعلى درجة.
    During the coming year, the four agencies will enhance their support to the countries with the highest maternal mortality, starting with 6, scaling up to 25, with an expansion to 60 countries. UN وخلال السنة المقبلة، ستعزز الوكالات الأربع دعمها للبلدان التي توجد فيها أعلى معدلات الوفيات النفاسية، بدءا بستة بلدان، ثم التوسع لتشمل 25 بلدا، ومن ثم التوسع إلى 60 بلدا.
    16. The Special Rapporteur extensively analysed the situation regarding the process of democratization and governability with the highest authorities. UN 16- أجرى المقرر الخاص تحليلاً شاملاً للأوضاع المتصلة بعملية التحول إلى الديمقراطية والقابلية للحكم مع أرفع السلطات.
    These two examples justify my description of the euro crisis as a nightmare. Only Germany can end it, because, as the country with the highest credit rating and largest and strongest economy by far, it is in charge. News-Commentary ويبرر هذان المثالان وصفي لأزمة اليورو بالكابوس. وألمانيا وحدها القادرة على إنهاء هذا الكابوس، لأنها تتولى زمام الأمور بوصفها الدولة صاحبة أعلى تقييم ائتماني وأضخم وأقوى اقتصاد على الإطلاق.
    Thyroid markers, serum triiodothyronine was significantly higher and thyroid hormone binding ratio lower in workers with the highest PFOS levels. UN وكانت الواصمات الدرقية والثيرونين الثلاثي اليود في المصل أعلى بقدر كبير، كما كانت نسبة ارتباط هرمونات الغدة الدرقية أقل لدى العاملين الذين اكتشفت لديهم أعلى مستويات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد