ويكيبيديا

    "with the host country on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البلد المضيف بشأن
        
    • مع البلد المضيف فيما يتعلق
        
    • مع البلد المضيف للحصول على
        
    (iii) Representation of the United Nations in the negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق المقر؛
    8. Recalls paragraph 29 of section V of its resolution 68/247 A and paragraph 63 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to continue to negotiate with the host country on the most preferential terms and modalities for the loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan and to report thereon at the main part of its seventieth session; UN ٨ - تشير إلى الفقرة 29 من الجزء الخامس من قرارها 68/247 ألف والفقرة 63 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التفاوض مع البلد المضيف للحصول على أقصى قدر ممكن من الشروط والأنماط التفضيلية لترتيبات تمويل الجزأين الخاصين بالتجديد والتشييد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وأن يبلغ الجمعية العامة بذلك في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين؛
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    (ii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN `2 ' تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement. UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر.
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of headquarters agreement; UN `3 ' تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    (iii) Representation of the United Nations in the negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر؛
    73. As authorized by the General Assembly, negotiations have taken place with the host country on the possible loan arrangements. UN 73 - على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة، أجريت مفاوضات مع البلد المضيف بشأن الترتيبات الممكنة للحصول على قرض.
    In addition, work on the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings had been suspended and discussions were under way with the host country on the security requirements for those structures; the Secretary-General should conclude those discussions as soon as possible and inform the Assembly of the outcome at the earliest opportunity. UN وبالإضافة إلى ذلك، علق العمل في مبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي وتجري مناقشات مع البلد المضيف بشأن المتطلبات الأمنية لهاتين المنشأتين؛ وينبغي للأمين العام أن يختتم هذه المناقشات بأسرع ما يمكن، ويبلغ الجمعية العامة بالنتائج في أقرب فرصة ممكنة.
    In addition, the report provides detailed information with regard to the current status of negotiations with the host country on the loan package, details of which have now been determined, including separate loans for the new construction and for the renovation portions of the project and the impact of that loan upon project financing. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير معلومات مفصلة عن الحالة الراهنة للمفاوضات مع البلد المضيف بشأن مجموعة القروض، التي حددت تفاصيلها الآن، وتشمل إتاحة قرضين منفصلين لجزء المشروع المتصل بالتشييد الجديد ولجزئه المتصل بالتجديد، وأثر تلك القروض على تمويل المشروع.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the negotiation with the host country on the loan would focus on the interest rate, the term of the loan, the disbursement arrangements (in one lump sum or in tranches), guarantees and the maximum amount of the loan available. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المفاوضات مع البلد المضيف بشأن تقديم قرض ستركز على سعر الفائدة، ومدة القرض، وترتيبات الصرف (مبلغ جزافي أو على دفعات)، والضمانات، والحجم الأقصى للقرض المتاح.
    (iii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on the implementation of the headquarters agreement; UN ' 3` تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق المقر؛
    8. Recalls paragraph 29 of section V of its resolution 68/247 A and paragraph 63 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to continue to negotiate with the host country on the most preferential terms and modalities for the loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan and to report thereon at the main part of its seventieth session; UN ٨ - تشير إلى الفقرة 29 من الجزء الخامس من قرارها 68/247 ألف والفقرة 63 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التفاوض مع البلد المضيف للحصول على أقصى قدر ممكن من الشروط والأنماط التفضيلية لترتيبات تمويل الجزأين الخاصين بالتجديد والتشييد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وأن يبلغ الجمعية العامة بذلك في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد