ويكيبيديا

    "with the humanitarian community" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع مجتمع المساعدة الإنسانية
        
    • مع مجتمع الشؤون الإنسانية
        
    • مع مجتمع العاملين في المجال الإنساني
        
    • بأوساط المساعدة الإنسانية
        
    • مع جماعات العمل الإنساني
        
    • مع أوساط المساعدة الإنسانية
        
    • مع أوساط العمل الإنساني
        
    • مع الأوساط العاملة في الحقل الإنساني
        
    All UNAMID activities related to returns are undertaken in accordance with its mandate and in full coordination with the humanitarian community. UN وتضطلع العملية المختلطة بجميع أنشطتها المتصلة بالعودة وفقا لولايتها وبالتنسيق الكامل مع مجتمع المساعدة الإنسانية.
    UNOCI worked closely with the humanitarian community and the Government in developing a humanitarian return strategy and ways to provide interim solutions for those who were not able to return. UN وعملت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن كثب مع مجتمع المساعدة الإنسانية والحكومة في وضع استراتيجية للعودة الإنسانية ووسائل لتوفير حلول مؤقتة لأولئك الذين لم يتمكنوا من العودة.
    60. I call on the Government urgently to re-establish an atmosphere of trust and mutual confidence with the humanitarian community. UN 60 - وأدعو الحكومة إلى التعجيل بإعادة إيجاد مناخ الثقة والاطمئنان المتبادل مع مجتمع المساعدة الإنسانية.
    Conducted weekly coordinating meetings with the humanitarian community and humanitarian actors to address any protection concerns UN عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع مجتمع الشؤون الإنسانية والأطراف الفاعلة في ميدان الشؤون الإنسانية لمعالجة أي شواغل تتعلق بالحماية
    Regular liaison with the humanitarian community through a joint civil-military coordination structure to share information on threats to civilians, investigate protection concerns and develop coordinated protection plans UN إجراء اتصالات منتظمة مع مجتمع العاملين في المجال الإنساني من خلال هيكل مدني - عسكري للتنسيق المشترك وتبادل المعلومات عن التهديدات التي يتعرض لها المدنيون، والتحقيق في شواغل الحماية ووضع خطط منسقة للحماية
    58. UNAMID maintained continuous liaison with the humanitarian community on all relevant issues, including the provision of humanitarian assistance, the protection of civilians, the return of refugees, HIV/AIDS and the transition from humanitarian relief to early recovery and reconstruction in Darfur. UN 58 - وظلت العملية المختلطة على اتصال مستمر بأوساط المساعدة الإنسانية فيما يخص جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك توفير المساعدة الإنسانية، وحماية المدنيين، وعودة اللاجئين، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والانتقال من الإغاثة الإنسانية إلى الإنعاش المبكر وإعادة الإعمار في دارفور.
    We must work closely together, especially with the humanitarian community. UN يجب أن نشتغل يداً في يد، خصوصاً مع جماعات العمل الإنساني.
    The Mission provided protection, shelter and water to the internally displaced and engaged with the humanitarian community on the provision of emergency support. UN وقدمت البعثة الحماية والمأوى والمياه للنازحين داخليا وعملت مع أوساط المساعدة الإنسانية على توفير الدعم في حالات الطوارئ.
    UNMIS has been working closely with the humanitarian community to address increased humanitarian needs and to facilitate dialogue with and between the opposing sides. UN وتعمل البعثة بشكل وثيق مع مجتمع المساعدة الإنسانية لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتزايدة وتسهيل الحوار مع الطرفين المتخاصمين وبينهما.
    Should Government security forces not be in a position to provide security for the delivery of humanitarian assistance, as required, the mission would cooperate with the humanitarian community, the United Nations country team and the Government in providing such security within its capability. UN وإذا لم تكن قوات الأمن الحكومية في وضع يمكّنها من توفير الأمن لإيصال المساعدات الإنسانية كلما اقتضى الأمر، فإن البعثة ستتعاون مع مجتمع المساعدة الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري والحكومة لتوفير الأمن ضمن قدراتها.
    Co-chaired by President Préval and the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, Nigel Fisher, the Commission is working with the humanitarian community on the development of a strategy and operational plan to guide the development of incentive packages, the identification of the population at risk and the identification of available land. UN وتعمل اللجنة، التي يشترك في رئاستها الرئيس بريفال ونايجل فيشر، نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، مع مجتمع المساعدة الإنسانية بشأن وضع استراتيجية وخطة تنفيذية لتوجيه عملية وضع مجموعات الحوافز، وتحديد فئات السكان المعرضة للخطر، وتحديد الأراضي المتاحة.
    :: Daily liaison and coordination on the implementation of the civil-military framework with the humanitarian community in Darfur, signed by UNAMID, UNMIS and the RC/HC UN :: إقامة الاتصال مع مجتمع المساعدة الإنسانية في دارفور والتنسيق معه بشكل يومي بشأن تنفيذ الإطار المدني - العسكري الموقع من العملية المختلطة، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    UNAMID maintained coordination with the humanitarian community on humanitarian issues, including the provision of humanitarian assistance, the protection of civilians and the voluntary return of refugees and internally displaced persons and HIV/AIDS. UN وقد حافظت العملية المختلطة على التنسيق مع مجتمع المساعدة الإنسانية فيما يتعلق بالقضايا الإنسانية، بما في ذلك توفير المساعدة الإنسانية وحماية المدنيين والعودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Daily liaison and coordination on the implementation of the civil-military framework with the humanitarian community in Darfur, signed by UNAMID, UNMIS and the RC/HC UN إقامة الاتصال مع مجتمع المساعدة الإنسانية في دارفور والتنسيق معه بشكل يومي بشأن تنفيذ الإطار المدني - العسكري الموقع من العملية المختلطة، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    The cluster approach is now used in almost all countries with humanitarian coordinators, allowing host Governments and local authorities a " one-stop shop " approach with the humanitarian community through clear entry points into the system. UN ويُتّبع النهج العنقودي() حاليا في كل البلدان تقريبا مع منسقي الإغاثة الإنسانية، مما يتيح للحكومات المضيفة والسلطات المحلية فرصة اتباع نهج ' المركز الجامع لتلبية جميع الاحتياجات` مع مجتمع المساعدة الإنسانية عبر نقاط دخول واضحة إلى النظام.
    UNAMID maintained coordination with the humanitarian community on humanitarian issues, including, but not limited to, the provision of humanitarian assistance, the protection of civilians and the voluntary return of refugees and internally displaced persons, sexual and gender-based violence, gender mainstreaming and HIV/AIDS. UN وقد حافظت العملية المختلطة على استمرار التنسيق مع مجتمع المساعدة الإنسانية فيما يتعلق بالقضايا الإنسانية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، توفير المساعدة الإنسانية وحماية المدنيين والعودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا، والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وتعميم المنظور الجنساني، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Conducted weekly coordinating meetings with the humanitarian community and humanitarian actors to address any protection concerns UN :: عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع مجتمع الشؤون الإنسانية والأطراف الفاعلة في ميدان الشؤون الإنسانية لمعالجة أي شواغل تتعلق بالحماية
    :: Regular liaison with the humanitarian community through a joint civil-military coordination structure to share information on threats to civilians, investigate protection concerns and develop coordinated protection plans UN :: إجراء اتصالات منتظمة مع مجتمع العاملين في المجال الإنساني من خلال هيكل مدني - عسكري مشترك للتنسيق لتبادل المعلومات عن التهديدات التي يتعرض لها المدنيون، والتحقيق في شواغل الحماية ووضع خطط منسقة للحماية
    59. UNAMID maintained continuous liaison with the humanitarian community on all relevant issues, including the provision of humanitarian assistance, the protection of civilians, the return of refugees, HIV/AIDS and the transition from humanitarian relief to early recovery and reconstruction in Darfur. UN 59 - وظلت العملية المختلطة على اتصال مستمر بأوساط المساعدة الإنسانية في ما يخص جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك توفير المساعدة الإنسانية، وحماية المدنيين، وعودة اللاجئين، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والانتقال من الإغاثة الإنسانية إلى الإنعاش المبكر وإعادة الإعمار في دارفور.
    We must work closely together, especially with the humanitarian community. UN يجب أن نشتغل يداً في يد، خصوصاً مع جماعات العمل الإنساني.
    The Mission was also able to enhance its relationship with the humanitarian community through weekly meetings to exchange information on security issues. UN وتمكنت البعثة أيضا من تحسين علاقتها مع أوساط المساعدة الإنسانية عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية معها لتبادل المعلومات بشأن المسائل الأمنية.
    1,200 meetings (60 per officer per year) convened in 30 areas with the humanitarian community, donor Governments, the press and local authorities to highlight and respond to access issues, humanitarian needs, including the protection of relief workers and civilians UN عقد 200 1 اجتماع (60 اجتماعا لكل موظف سنويا) في 30 منطقة مع أوساط العمل الإنساني والحكومات المانحة والصحافة والسلطات المحلية لإبراز ومعالجة المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول إلى المنتفعين والاحتياجات الإنسانية، بما في ذلك حماية العاملين في مجال الإغاثة والمدنيين
    :: 1,248 meetings (8 meetings per month in 13 locations) with the humanitarian community, civil society, donors, international and national media and local authorities on access for humanitarian assistance, needs assessment, resettlement and reintegration of displaced persons and refugees and the protection of relief workers and civilians, and on the identification of areas of local conflict where humanitarian assistance could build confidence UN :: عقد 248 1 اجتماعا (8 اجتماعات كل شهر في 13 موقعا) مع الأوساط العاملة في الحقل الإنساني والمجتمع المدني والجهات المانحة وأجهزة الإعلام الدولية والوطنية والسلطات المحلية بشأن إيصال المساعدات الإنسانية، وتقييم الاحتياجات، وإعادة توطين المشردين واللاجئين وإعادة إدماجهم، وحماية عمال الإغاثة والمدنيين، وتحديد مناطق الصراعات المحلية التي يمكن فيها بناء الثقة بتقديم المساعدة الإنسانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد