Unfortunately, the Democratic People's Republic of Korea has so far failed to cooperate fully with the IAEA in implementing this agreement. | UN | ولكن لﻷسف لم تتعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى اﻵن تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ هذا الاتفاق. |
We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety. | UN | ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية. |
We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety. | UN | ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية. |
We have cooperated closely with the IAEA in that endeavour and urge others concerned to do likewise. | UN | وقد تعاوننا بشكل وثيق مع الوكالة في مسعاها ونهيب بالأطراف المعنية الأخرى أن تحذو حذونا. |
Mongolia is expanding its cooperation with the IAEA in the areas of radiation medicine, agriculture and human resource development. | UN | ومنغوليا توسع نطاق تعاونها مع الوكالة في مجالات الطب الإشعاعي والزراعة وتنمية الموارد البشرية. |
Belarus is keen to establish the closest possible cooperation with the IAEA in implementing our national nuclear programme. | UN | إن بيلاروس حريصة على إقامة أوثق تعاون ممكن مع الوكالة في تنفيذ برنامجها النووي الوطني. |
We have actively cooperated with the IAEA in that endeavour. | UN | ولقد تعاونا بنشاط مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد. |
For instance, Japan will host a high-level conference with the IAEA in 2012. | UN | وعلى سبيل المثال، ستستضيف اليابان مؤتمر رفيع المستوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2012. |
The Czech delegation greatly appreciates their devoted work and I assure them of my Government's readiness to continue working with the IAEA in all fields of its activities. | UN | ويقدر الوفد التشيكي اﻷعمال المخلصة التي يقومون بها تقديرا كبيرا وإني أؤكد لهم استعداد حكومتي لمواصلة العمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع ميادين أنشطتها. |
We are also encouraged by our technical cooperation with the IAEA in applying isotope techniques in the management of our water resources and by our progress to date in implementing that cooperation programme. | UN | ويشجعنا أيضا تعاوننا التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تطبيق تقنيات النظائر في إدارة مواردنا المائية، والتقدم الذي أحرزناه حتى الآن في تنفيذ برنامج التعاون ذاك. |
Japan hopes that Iran will sincerely cooperate with the IAEA in the consultations currently being held between it and the IAEA in attempts to resolve outstanding issues. | UN | وتأمل اليابان أن تتعاون إيران بجدية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المشاورات الجارية بينهما حاليا في محاولة لحسم القضايا العالقة. |
This is a cause for concern. On the other hand, it is important to encourage the Iranian side to continue its cooperation with the IAEA in the context of those resolutions. | UN | وفي المقابل، فإن من الأهمية بمكان تشجيع الجانب الإيراني على مواصلة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار ما جاء في قراري مجلس الأمن المذكورين. |
Slovakia, as a country with an active nuclear programme, ascribes great importance to cooperation with the IAEA in the development of the Slovak nuclear programme and the improvement of its nuclear safety. | UN | وسلوفاكيا، بوصفها بلدا لديه برنامج نووي نشط، تعلﱢق أهمية كبرى على التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تطوير البرنامج النووي السلوفاكي وتحسين أمانه النووي. |
Indonesia is interested in benefiting from the cooperation with the IAEA in that important Programme. | UN | وإندونيسيا مهتمة بالاستفادة من التعاون مع الوكالة في ذلك البرنامج الهام. |
Cooperation with the IAEA in developing their nuclear power is essential for those States' -- and, indeed, the wider regions' -- safety and security. | UN | ولا غنى عن التعاون مع الوكالة في اكتساب طاقتها النووية من أجل سلامة وأمن تلك الدول، بل والمنطقة الأوسع نطاقا. |
I should like on this occasion to reiterate our commitment to continue our cooperation with the IAEA in the fulfilment of its mandate. | UN | وأود فـــي هذه المناسبة أن أؤكد مجددا التزامنا بمواصلة تعاوننا مع الوكالة في الوفاء بولايتها. |
For this reason, the Democratic People's Republic of Korea should fully cooperate with the IAEA in the implementation of the safeguards agreement, which is still in force. | UN | ولهذا السبب، يجب أن تتعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعاونا كاملا مع الوكالة في تنفيذ اتفاق الضمانات الذي لا يزال ساري المفعول. |
The group urges all States to cooperate fully with the IAEA in implementing safeguards agreements and in expeditiously addressing anomalies, inconsistencies and questions identified by the IAEA with a view to obtaining and maintaining the required conclusions. | UN | وتحث المجموعة الدول كلها على أن تتعاون بالكامل مع الوكالة في تنفيذ اتفاقات الضمانات، وعلى أن تعالج على وجه السرعة أي تفاوتات أو عدم اتساق أو أسئلة تحددها الوكالة بهدف استخلاص الاستنتاجات المطلوبة وتأكيدها. |
Along with its decision to embark on a nuclear power programme, Indonesia is also taking steps to promulgate relevant national regulation and continue its close cooperation with the IAEA in this regard. | UN | وإلى جانب قرار إندونيسيا بالشروع في برنامج للطاقة النووية، تتخذ أيضا الخطوات لإصدار الأنظمة الوطنية ذات الصلة وتواصل تعاونها الوثيق مع الوكالة في هذا الصدد. |
We appeal to the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the IAEA in order to finalize the process of verification of the initial declaration as soon as possible. | UN | وإننا نناشد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن تتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الانتهاء من عمليـــة التحقق من اﻹعلان الدولــي في أقـرب وقـت ممكن. |
In tandem, we hope that Iran will also continue to cooperate with the IAEA in building confidence and resolving the outstanding questions pertaining to its nuclear programme. | UN | وبالتوازي مع ذلك، نرجو أن تواصل إيران أيضا تعاونها مع الوكالة على بناء الثقة وتسوية المسائل المعلقة المرتبطة ببرنامجها النووي. |