To this end, the African States parties have continued to cooperate with the ICC on a broad range of issues. | UN | ولتحقيق هذا، استمرت الدول الأفريقية الأطراف في التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية بشأن طائفة واسعة من المسائل. |
Consequently, the refusal of the Government of the Sudan to cooperate with the ICC represents clear noncompliance with a legally binding obligation. | UN | ونتيجة لذلك، فإن رفض حكومة السودان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية عدم امتثال واضح لالتزام ملزم قانونا. |
Being a treaty-based body implies that State cooperation with the ICC is voluntary. | UN | وأي هيئة قائمة بموجب معاهدة، تتطلب ضمنا تعاون الدول مع المحكمة الجنائية الدولية طواعية. |
My Government remains deeply concerned, however, by the continued lack of cooperation with the ICC by the Government of Sudan. | UN | مع ذلك، ما زالت حكومتي قلقة جدا من استمرار رفض حكومة السودان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
The secretariat is already working with the ICC in Paris to promote the use of these modern rules. | UN | إن اﻷمانة تعمل بالفعل مع غرفة التجارة الدولية في باريس للتشجيع على استخدام هذه القواعد الحديثة. |
In 2006, Uruguay enacted a national law pledging full cooperation with the ICC. | UN | وفي عام 2006، طبقت أوروغواي قانونا وطنيا يتعهد بالتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية. |
To date, one State has signed a bilateral agreement with the ICC providing a general framework for serving sentences. | UN | وحتى الآن وقعت دولة واحدة اتفاقا ثنائيا مع المحكمة الجنائية الدولية يوفر إطارا عاما لقضاء العقوبة. |
She also wondered how he intended to support the Democratic Republic of the Congo in its cooperation with the ICC. | UN | وتساءلت أيضا كيف ينوي دعم جمهورية الكونغو الديمقراطية في تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية. |
Until such time as Cameroon accedes to the Rome Statute, it is maintaining fruitful cooperation with the ICC, particularly in the field of judicial cooperation. | UN | 228- وفي الأثناء، تتعاون الكاميرون مع المحكمة الجنائية الدولية بشكل مثمر خاصة في مجال التعاون القضائي. |
83.14. We do not accept the first part of the recommendation to ratify the Rome Statute and to cooperate with the ICC 83.6 and 83.7. | UN | 83-14 لا نوافق على الجزء الأول من التوصية المتعلق بالتصديق على نظام روما الأساسي والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
The European Union once again calls on the Government of the Sudan to fully cooperate with the ICC in order to implement the decisions of the Court. | UN | والاتحاد الأوروبي يدعو حكومة السودان مرة أخرى إلى التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية من أجل تنفيذ قرارات المحكمة. |
We look forward to working with the ICC in reducing and eventually putting an end to impunity for the perpetrators of the heinous crimes defined in the Statute of the ICC. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع المحكمة الجنائية الدولية في تقليل حالات الإفلات من العقوبة، وإنهائها في نهاية المطاف، بالنسبة لمرتكبي الجرائم البشعة المحدّدة في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The European Union, for its part, was pleased to be able to sign an agreement of cooperation and assistance with the ICC in 2006, allowing, inter alia, for regular exchange of information and documentation of mutual interest. | UN | وفيما يخص الاتحاد الأوروبي، فقد كان سعيدا بتمكنه من توقيع اتفاق للتعاون والمساعدة مع المحكمة الجنائية الدولية في عام 2006، مما يسمح، في جملة أمور أخرى، بتبادل مستمر للمعلومات والوثائق ذات الاهتمام المشترك. |
Japan urges all States to cooperate with the ICC and to join hands in the effort to universalize the Rome Statute. | UN | وتحث اليابان جميع الدول على التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والتضافر في الجهد الرامي إلى إضفاء طابع العالمية على نظام روما الأساسي. |
24. Urges the Government of the DRC to arrest and hold accountable those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, and stresses the importance to this end of both regional cooperation and cooperation with the ICC; | UN | 24 - يحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على إلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في البلد ومساءلتهم، ويؤكد أهمية كل من التعاون الإقليمي والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لتحقيق هذه الغاية؛ |
24. Urges the Government of the DRC to arrest and hold accountable those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, and stresses the importance to this end of both regional cooperation and cooperation with the ICC; | UN | 24 - يحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على إلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في البلد ومساءلتهم، ويؤكد أهمية كل من التعاون الإقليمي والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لتحقيق هذه الغاية؛ |
33. Cooperation with the ICC/Special Tribunal: A bilateral agreement between Kenya and the Court signed in 2010 has been implemented to the letter and has undoubtedly facilitated the Court in the discharge of its mandate in the Country. | UN | 33- التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية/المحكمة الخاصة: وُضع الاتفاق الثنائي الموقَّع عليه بين كينيا والمحكمة في عام 2010 موضع التنفيذ بحذافيره، مما يسر دون شك اضطلاع المحكمة بولايتها في البلد. |
5. REITERATES its Decision that AU Member States shall not cooperate with the ICC in the arrest and surrender of President El-Bashir of the Sudan; | UN | 5 - يكرر تأكيد قراره بألا تتعاون الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي مع المحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق باعتقال وتسليم الرئيس السوداني البشير؛ |
71. Dissemination of the fact sheet entitled " Focus on the New Africa " - produced in cooperation with the ICC, UNDP and the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) - continued in the reporting period. | UN | 71- واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشر صحيفة الوقائع المعنونة " Focus on the New Africa " التي تم إصدارها بالتعاون مع غرفة التجارة الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف. |
The Committee further recommends that the Ombudsman apply for accreditation with the ICC. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تقدم هيئة أمين المظالم طلباً لاعتمادها من قِبَل لجنة التنسيق الدولية. |
The Chairperson said that the Committee had recently drafted a document to formalize its methods of working with civil society, and it would be sensible to work closely with the ICC to prepare a similar document on the Committee's relationship with NHRIs. | UN | 9- الرئيس قال إن اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري أعدّت مؤخراً وثيقة من شأنها أن تضفي طابعاً رسمياً على أساليب عملها مع المجتمع المدني، وإنه من الحكمة أن تعمل على نحو وثيق مع لجنة التنسيق الدولية لإعداد وثيقة مماثلة تتناول علاقة اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Ah, we're with the ICC. Do you speak English? | Open Subtitles | نحن من المحكمة الجنائية الدولية هل تتحدثين الانجليزية؟ |