Following the adoption of the Structural Adjustment Programme signed in 1989 with the IMF and the World Bank, Benin has adopted a new economic philosophy based on liberalism. | UN | وبعد اعتماد برنامج التكيف الهيكلي الذي وُقﱢع عليه في عام ٩٨٩١ مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، اعتمدت بنن فلسفة اقتصادية جديدة تقوم على الليبرالية. |
In Algeria, the Government seems to have reaffirmed its commitment to liberalization and reform and has entered into debt negotiations with the IMF and the World Bank. | UN | وفي الجزائر يبدو أن الحكومة قد أعادت تأكيد التزامها بتحرير الاقتصاد والاصلاح وبدأت، في مفاوضات مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بشأن ديونها. |
One delegation, recalling the need to enhance international cooperation to deal effectively with emerging crises, suggested the establishment of a peer review mechanism, to function in close collaboration with the IMF and the World Bank, that would enhance oversight of developments in the financial sector in all countries. | UN | وبعد أن أشار أحد الوفود إلى الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي للتعامل بصورة فعالة مع اﻷزمات الناشئة، اقترح ذلك الوفد إنشاء آلية استعراض نظيرة، تعمل بالتعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وتعزز مراقبة التطورات الحادثة في القطاع المالي في البلدان كافة. |
The meetings with the IMF and the World Bank were encouraging and revealed some openness to the integration of and consideration for human rights. | UN | وكانت الاجتماعات مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مشجعة وكشفت بعض الانفتاح على إدماج حقوق الإنسان وإيلاء الاعتبار لها. |
The IDB, in coordination with the IMF and the World Bank, has also been providing policy-based loans and technical assistance for key reforms and for anti-corruption initiatives. | UN | كما ظل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية يقدم القروض والمساعدة التقنية بشأن السياسة العامة بالتنسيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل إجراء إصلاحات رئيسية واتخاذ مبادرات لمكافحة الفساد. |
A draft law on suppression of the money-laundering and financing of terrorism has been drawn up jointly with the IMF and will be submitted to the Government in the near future. | UN | كما تم بالاشتراك مع صندوق النقد الدولي وضع مشروع قانون لقمع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب سيقدم إلى الحكومة في القريب العاجل. |
In the context of providing support for managing economic transition and macroeconomic reform, UNDP may have to develop and focus its cooperation with the IMF and other specialized agencies active in this area. | UN | وفي سياق توفير الدعم من أجل ادارة الفترات الانتقالية في الاقتصاد واصلاح الاقتصاد الكبير قد يعمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى تطوير وتركيز تعاونه مع صندوق النقد الدولي والوكالات المتخصصة اﻷخرى النشطة في هذا المجال. |
8.6. Work together with the IMF and the World Bank to overcome macroeconomic constraints to effective health investment at country level. | UN | 8-6 العمل معا بالاشتراك مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للتغلب على معوقات الاقتصاد الكلي التي تعترض الاستثمار في قطاع الصحة على المستوى القطري. |
The New Partnership for Africa's Development will support a Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) Learning Group to engage in the PRSP process together with the IMF and the World Bank. | UN | وسوف تقوم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بتشكيل مجموعة دراسة لإعداد وثيقة بشأن استراتيجية لتخفيف حدة الفقر، للاشتراك في عملية الوثيقة المتعلقة باستراتيجية تخفيف حدة الفقر مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
29. Ukraine was striving to become integrated into the world trade system, working closely with the IMF and the World Bank to meet the requirements for WTO membership. | UN | ٢٩ - وأوكرانيا تجاهد من أجل الاندماج في النظام التجاري العالمي وتعمل على نحو وثيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لاستيفاء شروط العضوية في منظمة التجارة العالمية. |
The Government has also made strong progress in dealing with its debt by clearing its long-standing arrears to the World Bank, the African Development Bank and the IMF, signing a new three-year agreement with the IMF and reaching the Decision Point under the Heavily Indebted Poor Countries' (HIPC) Initiative. | UN | وأحرزت الحكومة أيضاً تقدماً كبيراً في التعامل مع ديونها عن طريق تسوية متأخراتها المستحقة منذ وقت طويل للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، وصندوق النقد الدولي، بتوقيع اتفاق جديد مدته ثلاث سنوات مع صندوق النقد الدولي والوصول إلى نقطة القرار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
14. As a result of the efforts within Ghana to devise frameworks supportive of private investment, including vigorous adjustments in socio-economic policy in concert with the IMF and the IFC, the underlying economy has shown improvement, and the Government has received tangible economic benefit for subsequent redistribution. | UN | ٤١ - ونتيجة للجهود المبذولة في غانا من أجل وضع أطر تدعم الاستثمار الخاص بما في ذلك التكييفات الصارمة في السياسة الاجتماعية - الاقتصادية بما يتواءم مع صندوق النقد الدولي والمؤسسة المالية الدولية، أظهر الاقتصاد اﻷساسي تحسنا، كما جنت الحكومة مزايا اقتصادية ملموسة ﻹعادة التوزيع فيما بعد. |
Coherence 56. We welcome the Director-General's actions to strengthen the WTO's cooperation with the IMF and the World Bank in the context of the WTO's Marrakesh mandate on Coherence, and invite him to continue to work closely with the General Council in this area. | UN | ٥٦- نرحب بإجراءات المدير العام الرامية إلى تعزيز تعاون منظمة التجارة العالمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إطار ولاية مراكش بشأن التماسك. وندعوه إلى مواصلة العمل الحثيث في هذا المجال مع المجلس العام. |
(b) All States parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights consider their obligations to respect, protect and fulfil the right to food, within the context of international trade negotiations at the World Trade Organization, and in agreements with the IMF and the World Bank; | UN | (ب) أن تراعي جميع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التزاماتها باحترام وحماية وإعمال الحق في الغذاء، ضمن سياق مفاوضات التجارة الدولية في منظمة التجارة العالمية، وفي الاتفاقات مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي؛ |
The ILO had joined the international development community in supporting the development of the poverty reduction strategy papers (PRSP) process and, in consultation with the IMF and the World Bank, had selected five countries for an especially focused effort to demonstrate the effective role of the Decent Work Agenda. | UN | وقال إن مكتب العمل الدولي يضم جهوده إلى جهود الأسرة الإنمائية الدولية في دعم تطوير عملية وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر وإنه عمد، بالتشاور مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، إلى اختيار خمسة بلدان لبذل جهود مركزة إلى أبعد الحدود فيها لإظهار وإثبات الدور الفعال الذي يلعبه برنامج العمل اللائق في هذا المضمار. |
The ILO had joined the international development community in supporting the development of the poverty reduction strategy papers (PRSP) process and, in consultation with the IMF and the World Bank, had selected five countries for an especially focused effort to demonstrate the effective role of the Decent Work Agenda. | UN | وقال إن مكتب العمل الدولي يضم جهوده إلى جهود الأسرة الإنمائية الدولية في دعم تطوير عملية وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر وإنه عمد، بالتشاور مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، إلى اختيار خمسة بلدان لبذل جهود مركزة إلى أبعد الحدود فيها لإظهار وإثبات الدور الفعال الذي يلعبه برنامج العمل اللائق في هذا المضمار. |
We also invite the Director-General to consult with Members as well as with the IMF and World Bank, relevant international organisations and the regional development banks with a view to reporting to the General Council on appropriate mechanisms to secure additional financial resources for Aid for Trade, where appropriate through grants and concessional loans. Recently-acceded Members | UN | وندعو المدير العام أيضاً إلى التشاور مع الأعضاء، وكذلك مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمنظمات الدولية ذات الصلة والمصارف الإقليمية للتنمية، بهدف رفع تقارير إلى المجلس العام عن الآليات المناسبة التي تضمن موارد إضافية تخصص للمساعدة لأغراض التجارة، وذلك من خلال المنح والقروض الميسرة عند الاقتضاء. |