ويكيبيديا

    "with the international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع السلطة الدولية
        
    • مع المنظمة الدولية
        
    • مع الحركة الدولية
        
    • الدولي الخاص
        
    • مع لجنة
        
    • مع المعهد الدولي
        
    • مع المركز الدولي
        
    • مع الجمعية الدولية
        
    • مع الاتحاد الدولي
        
    • مع الصك الدولي
        
    • مع الوكالة الدولية
        
    • مع الهيئة الدولية
        
    • الدولي إلى
        
    • بالمجتمع الدولي
        
    • مع السنة الدولية
        
    The Commission is seeking similar arrangements with the International Seabed Authority. UN وتسعى اللجنة إلى إقامة ترتيبات مماثلة مع السلطة الدولية لقاع البحار.
    The Center has also co-hosted meetings with the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea. UN كما شارك المركز في استضافة اجتماعات عقدت مع السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    End of mandate Liaising with the International Criminal Police Organization to develop actions to promote the International Tracing Instrument UN إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة
    IAJFCM is also a member of a working group with the International Movement ATD Fourth World. UN والرابطة عضو أيضا في فريق عامل مع الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع.
    Congruence with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN أوجه التطابق مع العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    The working group appreciated its dialogue with the International Law Commission and welcomes the prospect of further dialogue. UN ويعرب الفريق العامل عن ارتياحه للحوار مع لجنة القانون الدولي كما يعرب عن اغتباطه لفكرة مواصلته.
    UNU/WIDER had participated actively in the Group’s work together with the International Institute for Applied Systems Analysis. UN وقد شارك المعهد مشاركة نشطة في أعمال الفريق بالاشتراك مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية.
    The area of cooperation with the International Centre is defined in a three-year protocol complemented by an annual work programme. UN ويُحدد مجال التعاون مع المركز الدولي بشكل منفصل في بروتوكول مدته ثلاث سنوات يُستكمل ببرنامج عمل سنوي.
    (iv) Consideration of arrangements for cooperation with the International Seabed Authority and other international organizations or bodies; UN ' ٤ ' النظر في ترتيبات التعاون مع السلطة الدولية لقاع البحار والمنظمات أو الهيئات الدولية اﻷخرى؛
    In defining that new mining industry GSR and Belgium ally themselves with the International Seabed Authority. UN وستتحالف الشركة وبلجيكا مع السلطة الدولية لقاع البحار في تحديد صناعة التعدين الجديدة.
    It would also put the Tribunal on a par with the International Seabed Authority, another organization established under the United Nations Convention on the Law of the Sea, which had its own dedicated Finance Committee. UN وهذا ما شأنه أيضا أن يضع المحكمة على قدم المساواة مع السلطة الدولية لقاع البحار، وهي منظمة أخرى منشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ولها لجنتها المالية المخصصة.
    The Institute held a joint workshop with the International Organization for Migration on the issues of migration. UN وعقد المعهد حلقة عمل مشتركة مع المنظمة الدولية للهجرة بشأن قضايا الهجرة.
    She had recently signed an agreement with the International Organization of la Francophonie, and there would be training workshops for field personnel. UN وأضافت أنها وقعت للتو اتفاقا مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، وأنه سيكون هناك حلقات عمل تدريبية للعاملين في الميدان.
    The United Arab Emirates cooperate with the International Criminal Police Organization (INTERPOL) to report and detect cases, further to a programme of cooperation between the two. UN وتتعاون الإمارات العربية المتحدة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مجال الإبلاغ عن هذه الحالات واكتشافها، وذلك في إطار برنامج للتعاون بين الطرفين.
    Agencies such as the United Nations Children's Fund and non-governmental organizations continue to cooperate with the International Red Cross and Red Crescent Movement in, for example, assisting unaccompanied children. UN وتواصل وكالات، منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية، التعاون مع الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في أنشطة من قبيل مساعدة الأطفال غير المصحوبين بذويهم.
    Agencies such as the United Nations Children's Fund and non-governmental organizations such as Save the Children UK, continue to cooperate with the International Red Cross and Red Crescent Movement in, for example, assisting unaccompanied children. UN وتواصل وكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمات غير حكومية مثل منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة، التعاون مع الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في أنشطة من قبيل مساعدة الأطفال غير المصحوبين بذويهم.
    Algeria would have appreciated the acceptance of its recommendation to bring legislation into line with the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وكانت الجزائر تودّ لو قُبلت توصيتها الداعية إلى جعل التشريعات متماشية مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    1 meeting with the International Commission on Missing Persons in Kosovo; UN اجتماع واحد مع لجنة كوسوفو المعنية بالأشخاص المفقودين؛
    It has also partnered with the International Institute for Environment and Development to prepare a tool for developing local climate change plans. UN وأقام شراكة أيضا مع المعهد الدولي للبيئة والتنمية لإعداد أداة لوضع خطط محلية لتغير المناخ.
    Life skills course was conducted for 25 female officers from Juba and Torit in Juba with the International Centre for Criminal Law Reform. UN دورة عن المهارات الحياتية نظمت لـ 25 موظفة من جوبا وتوريت، في جوبا بالتعاون مع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي.
    International PEN co-hosted a panel discussion with the International Publisher's Association on Freedom of Expression in Turkey. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تركيا.
    It is anticipated that those activities will be conducted in cooperation with the International Astronautical Federation. UN ويُتوقَّع أن تنظَّم تلك الأنشطة بالتعاون مع الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    When an Act was determined to be in conformity with an international treaty to which Slovakia was a party, any subsidiary legislation adopted on the basis of that Act must also be in conformity with the International instrument. UN وعندما يثبت أن قانوناً ما يتفق مع معاهدة دولية تكون سلوفاكيا طرفاً فيها، فإن النصوص ذات المرتبة اﻷدنى التي اعتمدت على أساس القانون المذكور، يجب هي أيضاً أن تكون متفقة مع الصك الدولي.
    I ask Iran once again to comply with Security Council resolutions and to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency. UN وأرجو من إيران مرة أخرى أن تمتثل لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Another regional training event will be organized in 2014 in partnership with the International Narcotics Control Board. UN وسوف ينظَّم تدريب إقليمي آخر في عام 2014 بالشراكة مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    The Representative called on the Government, together with the International community, to protect the civilian population, including by reinforcing the presence of security forces in the region. UN ودعا الممثل الحكومة والمجتمع الدولي إلى حماية السكان المدنيين بطرق منها تعزيز وجود القوات الأمنية في المنطقة.
    In short, it attached the utmost importance to its engagement with the International community on human rights issues. UN وباختصار، فإنها تولي أقصى أهمية لارتباطها بالمجتمع الدولي فيما يختص بمسائل حقوق الإنسان.
    With this in mind, the 23rd Governing Council of UN-Habitat led major initiatives in line with the International Year of Youth. UN وبناء عليه، أخذ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الثالث والعشرون زمام مبادرات رئيسية تتماشى مع السنة الدولية للشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد