ويكيبيديا

    "with the international programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البرنامج الدولي
        
    The programme is conducted in cooperation with the International Programme on Chemical Safety. UN ويتم الاضطلاع بهذا البرنامج بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    The regional programme, which will be carried out in collaboration with the International Programme on the Elimination of Child Labour/ILO, will include nation-wide rapid situation assessments in seven countries. UN وسوف تشمل البرامج الإقليمية التي سيتم تنفيذها بالتعاون مع البرنامج الدولي المعني بالقضاء على عمل الأطفال القيام بتقييمات سريعة للحالة على النطاق الوطني في سبعة بلدان.
    A detailed guidance document is being developed in cooperation with the International Programme on Chemical Safety and the United Nations Environment Programme. UN ويجري كذلك إعداد وثيقة إرشاد مفصلة بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    :: Activities to eradicate child labour in cooperation with the International Programme on the Elimination of Child Labour of ILO UN :: الاضطلاع بأنشطة للقضاء على تشغيل الأطفال بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    In the course of Egypt's cooperation with the International Programme for the Abolition of Child Labour, two workshops for labour inspectors and industrial safety and hygiene inspectors, in fields including agriculture, were held in 1994 under the auspices of the International Labour Office. UN وفي إطار التعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الطفل ومن خلال مكتب العمل الدولي، عقدت ورشتي عمل لمفتشي العمل والسلامة والصحة المهنية والزراعة في عام 1994.
    It is for these purposes that the Kenyan Government has entered into cooperation with the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC) of the International Labour Organization (ILO) and developed a programme to combat the danger that female domestic workers are subjected to. UN ولذا تعاونت الحكومة الكينية مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، ووضعت برنامجاً لمكافحة الخطر الذي تتعرض له الخادمات في المنازل.
    The risk management programme, conducted in cooperation with the International Programme on Chemical Safety (IPCS), aims to strengthen the skills and capabilities of those responsible for chemicals management at the national level to undertake sound risk management planning. UN ويرمي برنامج إدارة المخاطر، الذي ينفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر.
    This Programme, conducted in cooperation with the International Programme on Chemical Safety (IPCS), aims to strengthen skills and capabilities of those responsible for chemicals management at the national level to undertake sound risk management planning. UN ويرمي هذا البرنامج، الذي ينفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر.
    This programme, conducted in cooperation with the International Programme on Chemical Safety (IPCS), aims to strengthen skills and capabilities of those responsible for chemicals management at the national level to undertake sound risk management planning. UN ويرمي هذا البرنامج، الذي يُنفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر.
    (b) To continue collaboration with the International Programme on Chemical Safety for the implementation of chapter 19 of Agenda 21; UN )ب( مواصلة التعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية من أجل تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    (b) To continue collaboration with the International Programme on Chemical Safety for the implementation of chapter 19 of Agenda 21; UN )ب( مواصلة التعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية من أجل تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    For example, there are plans for collaboration with the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC) on the increasingly important issue of trafficking in and prostitution of women and children. UN فهناك مثلاً خطط للتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال بشأن اﻷهمية المتزايدة لقضية الاتجار بالنساء واﻷطفال ودعارتهم.
    42. UNICEF works closely with the International Programme on the Elimination of Child Labour of the International Labour Organization (ILO). UN 42 - وتعمل اليونيسيف على نحو وثيق مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    (d) Continue to cooperate with the International Programme on the Elimination of Child Labour of the International Labour Organization (ILO/IPEC). UN (د) مواصلة التعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    In the meantime, it was working in partnership with the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC) with families at the grass-roots level on projects to promote income-generating activities with a view to obviating the need for children's employment. UN وأضافت أن الحكومة تعمل، في نفس الوقت، في شراكة مع البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال، مع الأُسر على المستوى الجماهيري في مشروعات لتشجيع الأنشطة المولدة للدخل بهدف تفادي الحاجة إلى تشغيل الأطفال.
    31. On the occasion of its launch at the 107th IPU Conference, a panel discussion was organized in cooperation with the International Programme on the Elimination of Child Labour of ILO and the Moroccan Parliament. UN 31 - وبمناسبة إصدار الكتيب في مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي 107، نُظِّمت حلقة مناقشة بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومع البرلمان المغربي.
    32. The Committee welcomes the signing of a memorandum of understanding with the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) and the establishment in 2000 of a National Commission for the Eradication of Child Labour. UN 32- وترحب اللجنة بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، وبإنشاء لجنة وطنية في عام 2000 للقضاء على عمل الأطفال.
    During the past year, the Special Rapporteur has developed close working relations with the International Programme on the Elimination of Child Labour of ILO, as well as with UNICEF and UNHCR. UN ٣١ - وخلال السنة الماضية، أنشأت المقررة الخاصة علاقات عمل وثيقة مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، وكذلك مع اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (o) To cooperate with the International Programme of Chemical Safety for the implementation of Agenda 21; UN (س) التعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    INDISCO has also been continuing its work in the Philippines in cooperation with the International Programme to Eliminate Child Labour to prevent and eliminate child labour among indigenous communities through community-driven and culturally appropriate education and livelihoods support. UN ويواصل البرنامج الأقاليمي أيضا أعماله في الفلبين بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال لمنع وإزالة عمل الأطفال في مجتمعات الشعوب الأصلية عن طريق دعم توفير التعليم وسبل كسب الرزق المناسبين من خلال التحضير المجتمعي والثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد