ويكيبيديا

    "with the investigation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع التحقيق
        
    • في التحقيق
        
    • على التحقيق
        
    • بالتحقيق
        
    • مع التحقيقات
        
    • في التحقيقات
        
    • بمهمة التحقيق
        
    • سياق التحقيق
        
    • مع سير التحقيق
        
    • مع إجراءات التحقيق
        
    • مع تحقيقاتكم
        
    • بالتحقيقات
        
    • فى التحقيق
        
    • في إطار التحقيق
        
    The fine assessed on one of the firms was substantially reduced in recognition of the firm's cooperation with the investigation. UN وقد حصلت إحدى الشركات الثلاث على تخفيض هام في الغرامة التي فرضت عليها في مقابل تعاونها مع التحقيق.
    In accordance with its resolution 1244 (1999), the Security Council should issue a call to all Member States to cooperate with the investigation. UN ووفقا لقرار مجلس الأمن 1244، ينبغي أن يدعو المجلس جميع الدول الأعضاء إلى التعاون مع التحقيق.
    The authorities in Pristina have expressed their willingness to cooperate with the investigation. UN وأعربت السلطات في بريشتينا عن استعدادها للتعاون مع التحقيق.
    Others were considered too short on evidence to proceed with the investigation. UN ووجدت في بعض الحالات عدم وجود أدلة كافية للمضي في التحقيق.
    Premier was granted immunity from prosecution because of its cooperation with the investigation and its confession of its role in the cartel. UN وقد مُنحت شركة برمييه الحصانة من المقاضاة لتعاونها في التحقيق واعترافها بدورها في الكارتل.
    The staff member's early admission of misconduct and full cooperation with the investigation were taken into account in determining the disciplinary measure. UN وأُخذ في الاعتبار عند تحديد الإجراء التأديبي مسارعة الموظف إلى الاعتراف بسوء السلوك وتعاونه الكامل مع التحقيق.
    The staff member made an early admission of the misconduct and cooperated fully with the investigation. UN واعترف الموظف بسوء السلوك في مرحلة مبكرة، وتعاون بشكل كامل مع التحقيق.
    The staff member made an early admission of the misconduct and cooperated fully with the investigation. UN واعترف الموظف بسوء السلوك في مرحلة مبكرة، وتعاون بشكل كامل مع التحقيق.
    The staff member made an early admission of the misconduct and cooperated fully with the investigation. UN واعترف الموظف بسوء السلوك في مرحلة مبكرة، وتعاون بشكل كامل مع التحقيق.
    He also met law enforcement and judicial authorities during each visit to discuss ways in which their cooperation with the investigation will be required. UN كما التقى بسلطات إنفاذ القانون وبالسلطات القضائية خلال كل زيارة أجراها لمناقشة سبل التعاون مع التحقيق.
    The staff member promptly admitted his actions and cooperated with the investigation and disciplinary process. UN واعترف الموظف بأفعاله على الفور وتعاون مع التحقيق ومع العملية التأديبية.
    We hope that the United States, for its part, will fulfil its obligation to cooperate fully with the investigation in accordance with that same statement by the Security Council. UN ونأمل أن تفي الولايات المتحدة من جهتها بالتزامها بإبداء تعاون كامل مع التحقيق وفقا للبيان نفسه الذي أصدره مجلس اﻷمن.
    Although the national police have apprehended one of the perpetrators, I call on both the Government and UNITA to cooperate fully with the investigation of this case. UN وبالرغم من أن الشرطة الوطنية قد اعتقلت أحد الفاعلين، فإنني أدعو الحكومة والاتحاد الوطني على السواء أن يتعاونا تماما في التحقيق في هذه القضية.
    When the Pre-Trial Chamber does not confirm the decision by the Prosecutor, he or she shall proceed with the investigation or prosecution. UN عندما لا تجيز الدائرة التمهيدية قرارا اتخذه المدعي العام، يمضي قدما في التحقيق والمقاضاة.
    The task force will cooperate as necessary with the investigation initiated by the law enforcement agencies of Member States. UN وستتعاون فرقة العمل هذه، عند الضرورة، في التحقيق الذي تستهله وكالات إنفاذ القانون بالدول الأعضاء.
    I cannot protect you if you're gonna keep on tampering with the investigation. Open Subtitles لا يمكنني حمايتك إن إستمريتي بالعبث في التحقيق
    Improved regional cooperation will assist with the investigation and prosecution of violations of international humanitarian law. UN وسيساعد تحسين التعاون الإقليمي على التحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي ومحاكمة مرتكبيها.
    He was allegedly arrested in connection with the investigation of the murder of Hakim Saeed. UN ويقال إن توقيفه مرتبط بالتحقيق في اغتيال حكيم سيد.
    According to the Office of Internal Oversight Services, the implicated MONUC military units were cooperating with the investigation. UN ووفقاً لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، تتعاون الوحدات العسكرية المتورطة من البعثة مع التحقيقات.
    Arguing against it, the prosecution submitted that Mr. Islam had interfered with the investigation and had contacted terrorist groups in Bangladesh and abroad. UN واعترضت النيابة على هذا الطلب مؤكدةً أن السيد إسلام قد تدخل في التحقيقات واتصل بجماعات إرهابية في بنغلاديش وفي الخارج.
    However, as the same matter was brought forward again by the former Senator in 2010, a special investigative task force of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) has been entrusted with the investigation. UN بيد أنه نظرا لأن عضو مجلس الشيوخ السابق قد طرح المسألة نفسها مرة أخرى في عام 2010، فقد كُلفت فرقة عمل خاصة تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون في كوسوفو بمهمة التحقيق.
    The issue was brought to light in connection with the investigation of the Daewoosa Samoa garment factory and medical insurance fraud cases. UN وسُلط الضوء على هذه المسالة في سياق التحقيق في قضيتي مصنع دايوسا للملابس في ساموا والاحتيال في مجال التأمين الطبي.
    It further regrets reports that notification of custody is not systematically delivered to family members and is frequently delayed with reference to possible interference with the investigation. UN وتعرب عن أسفها كذلك إزاء التقارير التي تفيد بأن الإشعار بالاحتجاز لا يرسل بصورة منهجية إلى الأسر ويؤجل إرساله في الكثير من الحالات بزعم احتمال تعارضه مع سير التحقيق.
    2. The Jamahiriya undertakes to cooperate with the investigation and the proceedings within the limits permitted by the law and the legislation in force in the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya. UN ٢ - تتعهد الجماهيرية بالتعاون مع إجراءات التحقيق والمحاكمة في حدود التشريعات والقوانين السائدة بالجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى.
    I'll let Kilgallen know you're coming. Good luck with the investigation. Open Subtitles سأعلم (كيل كالن) بقدومكم حظاً موفقاً مع تحقيقاتكم
    The Court is also evaluating its needs in connection with the investigation in Darfur. UN وتعكف المحكمة أيضا على تقييم احتياجاتها فيما يتعلق بالتحقيقات في دارفور.
    If you'd be able to do it tonight, it'd really help with the investigation. Open Subtitles إذا إستطعت أن تأتى الليلة فذلك سيساعد كثيراً فى التحقيق
    Belgium had requested the extradition of the former in connection with the investigation into the murder of 10 Belgian Blue Helmets, but abandoned the proceedings following a decision by the Belgian Supreme Court. UN وان بلجيكا التي طالبت بتسليم اﻷول في إطار التحقيق في عملية اغتيال عشرة من ذوي الخوذات الزرق البلجيكيين، قد عدلت عن ذلك إثر صدور قرار من المحكمة العليا البلجيكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد