ويكيبيديا

    "with the leadership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع قيادة
        
    • مع قيادات
        
    • مع القيادة
        
    • مع قادة
        
    • مع القيادات
        
    • مع قيادتي
        
    • مع زعماء
        
    • وبقيادة
        
    • بقيادات
        
    • على أن تصبح قيادة
        
    • مع رئاسة
        
    • ومع رفع قيادة
        
    • مع زعامة
        
    • عاتق القيادة في
        
    • تتناول قيادة
        
    Supported development of 7 Joint Integrated Units through provision of donor projects and interaction with the leadership of the Units. UN دعمت تطوير سبع وحدات متكاملة مشتركة من خلال توفير مشاريع للجهات المانحة والتواصل مع قيادة الوحدات.
    Liaison in the conflict zone with the leadership of the receiving Party, representatives of the parties to the conflict, local authorities and United Nations representatives; UN إقامة الاتصال في منطقة الصراع مع قيادة الطرف المضيف، وممثلي أطراف الصراع، والسلطات المحلية، وممثلي الأمم المتحدة؛
    Advice was provided to the parties through regular dialogue with the leadership of relevant entities. UN قُدِّمت المشورة للأطراف من خلال الحوار المنتظم مع قيادة الكيانات ذات الصلة.
    :: Organization of bimonthly meetings with the leadership of the armed groups to negotiate and assist in drafting the required action plans for implementation UN :: تنظيم لقاءات كل شهرين مع قيادات الجماعات المسلحة للتفاوض بشأن خطط العمل المطلوبة للتنفيذ والمساعدة في صياغتها
    The international community, including Azerbaijan, must be more than interested to deal with the leadership elected by people of Nagorno Karabakh. UN ويجب أن يكون المجتمع الدولي، بما في ذلك أذربيجان، مهتماً للغاية بالتعامل مع القيادة المنتخبة من شعب ناغورنو كاراباخ.
    :: Organization of 6 meetings with the leadership of the parties to the conflict to negotiate and provide advice and support for the drafting and implementation of action plans UN :: تنظيم 6 لقاءات مع قادة أطراف النزاع للتفاوض وتقديم المشورة والدعم في صياغة وتنفيذ خطط العمل
    I, for one, am ready to visit the region at an appropriate time to explore with the leadership the security issues I have mentioned. UN وأنا، من جانبي، مستعد لزيارة المنطقة في وقت مناسب لكي أستكشف مع القيادات فيها قضايا الأمن التي أشرت إليها.
    Furthermore, on 10 January my Special Representative travelled to Asmara to meet with the leadership of the Alliance. UN وعلاوة على ذلك، سافر ممثلي الخاص إلى أسمرة في 10 كانون الثاني/يناير للاجتماع مع قيادة التحالف.
    The main relocation parameters of our border guards had been preliminarily discussed with the leadership of the European Union Monitoring Mission in Georgia. UN وقد جرت مناقشات تمهيدية مع قيادة بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي في جورجيا، بشأن الجوانب الرئيسية في عملية نقل حرس حدودنا.
    The Under-Secretary-General for Communications and Public Information will establish a dialogue on all aspects of such questions with the leadership of the United Nations Correspondents’ Association on a continuous basis, thereby reinforcing the partnership. UN وسيقيم وكيل اﻷمين العام لشؤون الاتصالات واﻹعلام على أساس مستمر حوارا مع قيادة رابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة بشأن جميع جوانب تلك المسائل بما يسهم في تعزيز تلك الشراكة.
    The head of the mission also held informal discussions with the leadership of the opposition political party, the Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS). UN وأجرى رئيس البعثة أيضا مناقشات غير رسمية مع قيادة الحزب السياسي المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    The training programme and curriculum have been finalized with the leadership of SSPS. UN وتم وضع برنامج ومناهج التدريب في الصيغة النهائية مع قيادة جهاز شرطة جنوب السودان.
    The Special Representative worked closely with the leadership of the International Labour Organization (ILO) to ensure this provision; UN وفي هذا الإطار، تعاون الممثل الخاص تعاونا وثيقا مع قيادة منظمة العمل الدولية لكفالة الامتثال لهذا الحكم؛
    Over the past 30 years, AIDS has forged a new social compact between the global North and South, and we mobilized unprecedented resources with the leadership of the people gathered here today. UN على مدى السنوات الثلاثين الماضية، أدى الإيدز إلى إرساء ميثاق اجتماعي جديد بين الشمال والجنوب، وقد قمنا بتعبئة موارد لم يسبق لها مثيل مع قيادات الشعوب المجتمعة هنا اليوم.
    Liaison and contact with the leadership of the parties to the conflict, local authorities and community organizations in the conflict zone; UN تنظيم الاتصال وتعزيز الصلة مع قيادات أطراف الصراع والسلطات المحلية والمنظمات المجتمعية في منطقة الصراع؛
    The Implementation Monitoring Committee is currently in the process of organizing similar meetings with the leadership of the Transitional National Assembly and of the Transitional Senate. UN وتضطلع اللجنة حاليا بعملية تنظيم اجتماعات مماثلة مع قيادات الجمعية الوطنية الانتقالية ومجلس الشيوخ الانتقالي.
    Human rights proponents should engage in dialogue with the leadership in an effort to promote these objectives. UN وعلى مناصري حقوق الإنسان الدخول في حوار مع القيادة في جهد يرمي إلى النهوض بهذه الأهداف.
    :: Organization of 6 meetings with the leadership of the parties to the conflict to negotiate and provide advice and support for the drafting and implementation of action plans UN :: تنظيم 6 لقاءات مع قادة الأطراف في النزاع للتفاوض وتقديم المشورة والدعم في صياغة وتنفيذ خطط العمل
    Since the conclusion of the Cease-fire Agreement, the Co-Chairmen and ICFY negotiators, in close consultations with the leadership in Zagreb, Knin and Belgrade, have sought to develop confidence by encouraging and steering negotiations on practical issues of economic cooperation, while simultaneously keeping in mind the need for negotiated political solutions. UN ومنذ إبرام اتفاق وقف إطلاق النار، سعى الرئيسان المشاركان ومفاوضو المؤتمر، بالتشاور الوثيق مع القيادات في زغرب وكنين وبلغراد، إلى تنمية الثقة من خلال تشجيع وتوجيه المفاوضات المتعلقة بمسائل التعاون التقني العملية، واضعين في اعتبارهم في الوقت نفسه ضرورة التوصل إلى حلول سياسية متفاوض عليها.
    Regular meetings with the leadership of the 2 Directorates and monthly and ad hoc meetings with the Chair of the African Union Peace and Security Council UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع قيادتي المديريتين واجتماعات شهرية ومخصصة مع رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    To achieve such a political settlement, I have held intensive negotiations with the leadership of Serbia and Kosovo over the course of the past year. UN ولتحقيق هذه التسوية السياسية، قمت بإجراء مفاوضات مكثفة مع زعماء صربيا وكوسوفو في غضون العام الماضي.
    with the leadership of the Secretary-General and the mobilization of the entire system, it is our responsibility to provide intergovernmental support for common-sense measures. UN وبقيادة الأمين العام وتعبئة المنظومة بأكملها، تقع على عاتقنا مسؤولية توفير الدعم الحكومي الدولي للتدابير المعقولة.
    . On several occasions, the Chairman of the Committee met with the leadership of the national liberation movements to discuss developments in and the promotion of the peace process in South Africa. UN ٥١٢ - وفي مناسبات عديدة، التقى رئيس اللجنة الخاصة بقيادات حركات التحرير الوطنية لمناقشة التطورات الجارية في جنوب افريقيا وتشجيع عملية السلم هناك.
    Recommendation #3: A new Standing Committee on Cooperation and Assistance should be presided over in 2011 by the President of the Tenth Meeting of the States Parties with the leadership of this Standing Committee being regularised as of the Eleventh Meeting of the States Parties. UN التوصية رقم 3: ينبغي أن يتولى رئاسة اللجنة الجديدة، وهي اللجنة المعنية بالتعاون والمساعدة، في عام 2011 رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف، على أن تصبح قيادة هذه اللجنـة الدائمـة قيادة عادية اعتباراً من الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    I am pleased to inform the honourable Members that Iraq has accepted our offer, which we have already discussed with the leadership of the weapons inspectors. UN ويسعدني أن أُبلغ الأعضاء المحترمين بأن العراق قد قَبِل عرضنا الذي ناقشناه بالفعل مع رئاسة مفتشي الأسلحة.
    65. with the leadership of UNLB now at a more senior level, the Advisory Committee expects improvements in the overall management of the Logistics Base as well as in the performance of strategic deployment stocks, to be reported upon in future performance reports and budget submissions. UN 65 - ومع رفع قيادة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الوقت الحالي إلى مستوى إداري أعلى، تتوقع اللجنة الاستشارية حدوث تحسينات في الإدارة العامة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وفي أداء مخزونات النشر الاستراتيجي، للإفادة عنها في تقارير الأداء ومشاريع الميزانية المقبلة.
    The Special Representative of the Secretary-General held consultations with the leadership of the Central African Economic and Monetary Community and the Economic Community of Central African States, on ways and means to mitigate the impact on the Central African Republic of developments in neighbouring countries, in particular in Chad and the Sudan. UN وعقد الممثل الخاص للأمين العام مشاورات مع زعامة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن سبل ووسائل تخفيف آثار التطورات في البلدان المجاورة، ولا سيما في تشاد والسودان، على جمهورية أفريقيا الوسطى.
    While paying due tribute to the United Nations for its contribution to the strengthening of peace and national reconciliation in Tajikistan, we are fully aware that the primary responsibility for restoring peaceful life in our country and for the future of our motherland lies with the leadership of the Republic of Tajikistan and with the Tajik opposition. UN ولئن كنا نشيد باﻷمم المتحدة إشادة تستحقها على إسهامها في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان، فإننا ندرك تماما أن المسؤولية اﻷولى عن استعادة الحياة السلمية في بلدنا وعن مستقبل وطننا اﻷم، إنما تقع على عاتق القيادة في جمهورية طاجيكستان وعلى عاتق المعارضة الطاجيكية.
    70. The Office is monitoring and analysing information on investigations and proceedings being conducted in Colombia, focusing on those dealing with the leadership of paramilitary and guerrilla groups and the military who are allegedly responsible for conduct that may fall under the Court's jurisdiction. UN 70 - ويقوم المكتب برصد وتحليل المعلومات المتعلقة بالتحقيقات والإجراءات التي تجري في كولومبيا، مركّزا على المعلومات التي تتناول قيادة القوات شبه العسكرية وجماعات حرب العصابات والجيش الذين يزعم بأنهم مسؤولون عن سلوك قد يقع ضمن اختصاص المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد