I particularly hope to promote further organizational cooperation in the electoral field with the League of Arab States. | UN | ويحدوني الأمل على نحو خاص في زيادة تعزيز التعاون التنظيمي في المجال الانتخابي مع جامعة الدول العربية. |
It participates actively in multilateral aid coordination structures for the occupied Palestine territory and collaborates with the League of Arab States. | UN | وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون مع جامعة الدول العربية. |
(i) Cooperation with the League of Arab States and its subsidiary bodies on economic, trade and finance issues; | UN | ' ١` التعاون مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية في المسائل الاقتصادية والتجارة والمالية؛ |
(i) Cooperation with the League of Arab States and its subsidiary bodies on economic, trade and finance issues; | UN | ' ١ ' التعاون مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية في المسائل الاقتصادية والتجارة والمالية؛ |
ESCWA is also in the process of completing a similar project with the League of Arab States. | UN | كذلك تقوم اللجنة باستكمال مشروع مماثل مع جامعة الدول العربية. |
Joint agreements and activities with the League of Arab States will lead to strengthened coordination and cooperation. | UN | • عقد اتفاقات مشتركة مع جامعة الدول العربية والاضطلاع معها بأنشطة مشتركة مما سيؤدي إلى تعزيز التنسيق والتعاون. |
It participates actively in multilateral aid coordination structures for the occupied Palestine territory and collaborates with the League of Arab States. | UN | وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون مع جامعة الدول العربية. |
This project has been going on for four years now and is being carried out in cooperation with the League of Arab States and a certain number of European partners. | UN | وهو مشروع قائم منذ أربع سنوات يتم في تعاون وثيق مع جامعة الدول العربية ومع عدد من الأطراف الأوروبية. |
OHCHR also stepped up interaction with the League of Arab States to explore future areas of cooperation. | UN | كما زادت المفوضية من تفاعلها مع جامعة الدول العربية لاستكشاف مجالات التعاون في المستقبل. |
UNAIDS continues to work with the League of Arab States in implementing the Declaration. | UN | وواصل برنامج الإيدز تعاونه مع جامعة الدول العربية في تنفيذ هذا الإعلان. |
It participates actively in multilateral aid coordination structures for the occupied Palestinian territory and collaborates with the League of Arab States. | UN | وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون مع جامعة الدول العربية. |
My Special Representative continues to work closely with the League of Arab States on this initiative. | UN | ويواصل ممثلي الخاص العمل بشكل وثيق مع جامعة الدول العربية فيما يتعلق بهذه المبادرة. |
In the Middle East, a joint plan of action with the League of Arab States included training on refugee issues, promotional activities and advocacy. | UN | وفي الشرق الأوسط، شملت خطة عمل مشتركة وضعت مع جامعة الدول العربية توفير التدريب بشأن المسائل الخاصة باللاجئين، وأنشطة لأغراض الترويج والدعوة. |
In that context, at the Council of Europe we are strengthening our cooperation with the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. | UN | وفي هذا السياق، إننا، في مجلس أوروبا، نعزز تعاوننا مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Others were of the opinion that the United Nations, together with the League of Arab States, should quickly prepare for the transfer of the archives. | UN | ورأى آخرون أنه ينبغي للأمم المتحدة، بالتعاون مع جامعة الدول العربية، الإعداد بسرعة لنقل المحفوظات. |
He did indeed intend to continue his predecessor's initiative in that area, inter alia, through cooperation with the League of Arab States. | UN | وهو يعتزم في الواقع مواصلة مبادرة سلفه في هذا المجال من خلال، في جملة أمور، التعاون مع جامعة الدول العربية. |
In this context, we are also strengthening our cooperation with the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference (OIC). | UN | وفي هذا السياق، نعكف أيضاً على تعزيز تعاوننا مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Following the approach agreed by the Committee it will start with the League of Arab States the preparation of the meeting. | UN | وستبدأ اللجنة، وفقا للنهج الذي وافقت عليه، في الإعداد لهذا الاجتماع مع جامعة الدول العربية. |
UNIDIR is also now participating in the coordinating meetings of United Nations organizations with the League of Arab States. | UN | كما يشارك المعهد حاليا في الاجتماعات التنسيقية لمؤسسات الأمم المتحدة مع جامعة الدول العربية. |
The other P-3 will support engagement with the League of Arab States and liaison with the host Government. | UN | أما الموظف الثاني برتبة ف-3 فسوف يدعم العمل مع جامعة الدول العربية والاتصال مع الحكومة المضيفة. |
It also held a meeting with the League of British Virgin Islanders residing in the neighbouring United States Virgin Islands.3 | UN | وعقدت اجتماعا أيضا مع رابطة أبناء جزر فرجن البريطانية المقيمين في إقليم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة المجاور(). |
281. The Administration informed the Board that all previously published treaties in hard copy, including treaties registered with the League of Nations, had been made available. | UN | 281 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه تم توفير كل المعاهدات المنشورة من قبل في نسخ مطبوعة، بما فيها المعاهدات المسجلة لدى عصبة الأمم. |
I appreciate the recent initiatives of the Russian Federation and China, including their engagement with Syria and with the League of Arab States. | UN | وأعرب عن التقدير للمبادرات الأخيرة للاتحاد الروسي والصين، بما في ذلك انخراطهما مع سوريا ومع جامعة الدول العربية. |
United Nations Treaty Series Cumulative Index along with the League of Nations Treaty Series will also be converted into this format in 1996. | UN | وسيجري أيضا وضع الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة إلى جانب مجموعة معاهدات عصبة اﻷمم في هذا الشكل في عام ١٩٩٦. |
As you are aware, OAU, together with the League of Arab States and other organizations, has been deploying efforts aimed at promoting a lasting and peaceful solution to the crisis. | UN | وكما تدركون، فإن منظمة الوحدة اﻷفريقية، هي وجامعة الدول العربية، وغيرهما من المنظمات، ما فتئت تبذل جهودا بهدف التوصل إلى حل دائم وسلمي لﻷزمة. |