ويكيبيديا

    "with the lebanese authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع السلطات اللبنانية
        
    • بالسلطات اللبنانية
        
    • عاتق السلطات اللبنانية
        
    • السلطات اللبنانية على
        
    • لدى السلطات اللبنانية
        
    Monthly meetings with the Lebanese authorities at the central level on the extension of the authority of the Lebanese Government in southern Lebanon UN عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان
    The Commission has continued to work closely with the Lebanese authorities. UN وتواصل اللجنة العمل بشكل وثيق مع السلطات اللبنانية.
    45. The Commission continues to cooperate with the Lebanese authorities. UN 45 - وتستمر اللجنة في التعاون مع السلطات اللبنانية.
    UNIFIL raised the matter with the Lebanese authorities. UN وأثارت قوة اليونيفيل المسألة مع السلطات اللبنانية.
    UNIFIL repeatedly raised this violation with the Lebanese authorities but without effect. UN وقد أثارت القوة في مرات متكررة هذا الانتهاك مع السلطات اللبنانية دون أي نتيجة.
    The Committee recommends, in this connection, that all suitable options be studied in cooperation with the Lebanese authorities. UN وتوصي اللجنة في هذا الخصوص بدراسة جميع الخيارات المناسبة بالتعاون مع السلطات اللبنانية.
    Hence, it must be ensured that all relevant information be shared with the Lebanese authorities in a timely fashion to enable the Lebanese judiciary to discharge its functions adequately. UN ومن ثم ينبغي أن يُكفل تبادل جميع المعلومات ذات الصلة مع السلطات اللبنانية في الوقت المناسب لتمكين الجهاز القضائي اللبناني من الاضطلاع بمهامه على نحو ملائم.
    The consultations with the Lebanese authorities made apparent the importance of concerns for security. UN وقد أوضحت المشاورات مع السلطات اللبنانية أهمية الشواغل الأمنية.
    UNDP continued to lead the efforts of the United Nations system in working with the Lebanese authorities for the development and rehabilitation of the south. UN وظل البرنامج الإنمائي يتصدر جهود منظومة الأمم المتحدة في العمل مع السلطات اللبنانية على تنمية الجنـوب وإنعاشـه.
    The mission consulted with the Lebanese authorities, representatives of the diplomatic community and representatives of the United Nations system. UN وأجرت البعثة مشاورات مع السلطات اللبنانية وممثلي السلك الدبلوماسي وممثلي منظومة الأمم المتحدة.
    I have continued my dialogue with the Lebanese authorities on the matter and am looking forward to the early fulfilment of these obligations. UN وقد واصلت حواري مع السلطات اللبنانية بشأن المسألة وأتطلع قدما للوفاء بهذه الالتزامات في وقت قريب.
    The Commission pursued lines of enquiry, interviewed over 500 witnesses and established, together with the Lebanese authorities, a list of 19 suspects. UN وقد تابعت اللجنة خطوط التحقيق، وأجرت مقابلات مع أكثر من 500 شاهد، وأعدت مع السلطات اللبنانية قائمة تضم 19 مشتبها فيه.
    The Commission has had regular meetings with the Lebanese authorities to coordinate activities and review evidence relevant to the investigations. UN وعقدت اللجنة اجتماعات منتظمة مع السلطات اللبنانية بغية تنسيق الأنشطة واستعراض الأدلة ذات الصلة بالتحقيقات.
    • Monthly meetings with the Lebanese authorities at the central level on the extension of the authority of the Lebanese Government in southern Lebanon UN :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان
    The mission is closely coordinating with the Lebanese authorities to address the humanitarian needs of the population that remains in the villages. UN وتنسق البعثة عن كثب مع السلطات اللبنانية الجهود من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية للسكان الذين بقوا في القرى.
    Moreover, interaction with the Lebanese authorities continued to be excellent at all levels. UN وعلاوة على ذلك، ظل التعامل مع السلطات اللبنانية ممتازا على جميع المستويات.
    The Commission continues to interact closely with the Lebanese authorities on all matters relevant to its mandate and appreciates their support. UN وتواصل اللجنة تعاملها عن قرب مع السلطات اللبنانية في جميع المسائل ذات الصلة بولايتها وهي تقدِّر دعم تلك السلطات لها.
    The Commission has continued to cooperate closely with the Lebanese authorities. UN وتواصل اللجنة التعاون عن كثب مع السلطات اللبنانية.
    UNIFIL is engaged in discussions with the Lebanese authorities on these issues. UN دخلت اليونيفيل في مناقشات مع السلطات اللبنانية بشأن هذه المسائل.
    The Committee recommended that all suitable options be studied in cooperation with the Lebanese authorities. UN وأوصت اللجنة بدراسة جميع الخيارات المناسبة بالتعاون مع السلطات اللبنانية.
    The Commission continues to maintain regular contact and to interact closely with the Lebanese authorities on matters related to its investigations, as well as on matters relating to the security of the Commission and its staff. UN وما زالت اللجنة على اتصال مستمر بالسلطات اللبنانية وعلى تعاون وثيق معها بشأن المسائل ذات الصلة بالتحقيقات التي تجريها اللجنة، وبشأن المسائل ذات الصلة بأمنها وأمن موظفيها.
    The primary responsibility for ensuring freedom of movement to UNIFIL personnel in the area of operations lies with the Lebanese authorities. UN والمسؤولية الرئيسية عن ضمان حرية تنقل أفراد اليونيفيل في منطقة العمليات تقع على عاتق السلطات اللبنانية.
    Several unsuccessful interventions were made with the Lebanese authorities to lift the ban in the Tyre area. UN وجرت عدة تدخلات لدى السلطات اللبنانية لرفع الحظر في منطقة صور إلا أنها باءت بالفشل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد