ويكيبيديا

    "with the mandates of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع ولايات
        
    • مع الولايات
        
    • بولايات
        
    • وولايات صندوق
        
    The broadness of the mandate led to diverging expectations on the one hand, while on the other it overlapped with the mandates of the other followup mechanisms. UN فقد أدى اتساع نطاق الولاية إلى تشتت التوقعات من جانب، وإلى التداخل مع ولايات آليات أخرى للمتابعة من جانب آخر.
    One delegation asked what had been the thrust of the ACC discussion on the CDF and how the CDF coincided with the mandates of the funds and programmes. UN وسأل وفد عن طبيعة موقف مناقشة لجنة التنسيق اﻹدارية من إطار البنك الدولي، وكيف يتفق اﻹطار مع ولايات الصناديق والبرامج.
    The decision on which items should be considered or deferred lay with the Committee and the pertinent documentation must therefore be prepared and submitted for its consideration, in keeping with the mandates of the General Assembly. UN ولما كانت اللجنة مسؤولة عن اتخاذ قرار فيما يتعلق بالبنود التي ينبغي النظر فيها أو تأجيلها فإنه يجب إعداد الوثائق ذات الصلة وتقديمها من أجل النظر فيها، تمشيا مع ولايات الجمعية العامة.
    Pakistan is committed, as G-77 Chair, to contribute to such dialogue with the G-8, consistent with the mandates of the South Summits. UN وتؤكد باكستان، بوصفها رئيسة لمجموعة الـ 77، التزامها بالمساهمة في هذا الحوار مع مجموعة الثمانية تمشيا مع الولايات التي قررتها مؤتمرات قمة بلدان الجنوب.
    However, strict compliance with the mandates of those agencies must be ensured. UN بيد أنه يجب كفالة التقيُّد التام بولايات تلك الوكالات.
    However, such an extension should be effected giving careful consideration to complementarity with the mandates of other space-related organizations. UN بيد أنه ينبغي إيلاء العناية الواجبة بالتكامل مع ولايات المنظمات الأخرى ذات الصلة بالفضاء عند إجراء هذا التوسيع.
    UN Women must avoid overlaps with the mandates of other United Nations entities and Secretariat offices and departments working on similar issues. UN ويجب أن تتجنب هيئة الأمم المتحدة للمرأة أوجه التداخل مع ولايات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمكاتب والإدارات الأخرى التابعة للأمانة العامة، التي تعالج قضايا مماثلة.
    He wished to assure the Committee that the Secretariat had sought to ensure that all elements of the project proposals were in conformity with the mandates of the entities that were to implement them. UN وأضاف قائلا إنه يود طمأنة اللجنة على أن الأمانة العامة سعت إلى ضمان مطابقة جميع عناصر المشاريع المقترحة مع ولايات الكيانات التي ستنفذها.
    37. The Special Committee’s methods of work should be improved and any overlap with the mandates of other United Nations bodies and duplication of work should be avoided. UN ٣٧ - واستطردت قائلة إنه ينبغي تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وتلافي حدوث أي تداخل مع ولايات الهيئات اﻷخرى لﻷمم المتحدة وتفادي الازدواج في العمل.
    Other Member States stressed the need to stop using such phrases in resolutions, as such phrases impeded the biennium budget proposals of the Secretary-General from reflecting the resource levels commensurate with the mandates of UNODC and hindered the full, efficient and effective implementation of the mandates. UN وشددت دول أعضاء أخرى على ضرورة التوقف عن استخدام عبارات من هذا القبيل في القرارات، لأنها تحول دون أن تجسّد اقتراحات الأمين العام بشأن الميزانيات الإثناسنوية مقادير من الموارد تتناسب مع ولايات المكتب وتعيق تنفيذ تلك الولايات تنفيذا تاما وناجعا وفعّالا.
    San Marino, while considering the proposal favourably, underlined that the mandate of a special rapporteur would have to be harmonized with the mandates of all other mechanisms working on gender equality issues. UN وذكرت سان مارينو أن الاقتراح إيجابي، بيد أنه ينبغي أن تتواءم ولاية المقرر الخاص مع ولايات جميع الآليات الأخرى العاملة بشأن قضايا المساواة بين الجنسين.
    His delegation therefore expected that programme narratives would be included in future documents so that intergovernmental bodies could ensure that programme elements were consonant with the mandates of the programmes concerned. UN وقال إن وفد بلده يتوقع، لذلك، أن يدرج السرد البرنامجي في الوثائق التي تصدر مستقبلاً، حتى تستطيع الهيئات الحكومية الدولية أن تتأكد من تمشي العناصر البرنامجية مع ولايات البرامج المعنية.
    80. Many of the issues and programmes outlined in chapter 34 of Agenda 21, overlap with the mandates of other intergovernmental bodies within the United Nations, as well as with the mandates of the governing bodies of specialized agencies. UN ٠٨ - ويتداخل العديد من المسائل والبرامج المجملة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١ مع ولايات هيئات حكومية دولية أخرى داخلة في اﻷمم المتحدة ومع ولايات مجالس إدارات وكالات متخصصة.
    51. The Special Rapporteur on contemporary forms of slavery realizes the complexity of the mandate and acknowledges that there are many crosscutting issues and overlaps with the mandates of other special procedures and other human rights mechanisms. UN 51- وتدرك المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة مدى تعقيد ولايتها وتسلم بوجود الكثير من المسائل الشاملة والمتداخلة مع ولايات إجراءات خاصة أخرى وآليات أخرى لحقوق الإنسان.
    It is time to seriously consider that by changing the negotiating mandate of the ad hoc committee, and making it reasonably balanced and concurrent with the mandates of the other ad hoc committees, no basis remains allowing for the commencement of the cut-off treaty negotiations. UN وقد آن الأوان للنظر بجدية إلى أنه بتغيير الولاية التفاوضية للجنة المخصصة، وجعلها متوازنة بشكل معقول ومتزامنة مع ولايات اللجان المخصصة الأخرى، لن يبقى ثمة أساس يسمح ببدء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    These are areas where UNCTAD has been particularly active since the sixty-first session of the General Assembly, although its activities in some areas, including fighting hunger and poverty and the multilateral trading system, intersect with the mandates of other international organizations such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Trade Organization. UN وهي كلها مجالات يعمل فيها الأونكتاد بصفة خاصة على نحو نشط منذ الدورة الحادية والستين للجمعية العامة وذلك على الرغم من أنشطته في بعض المجالات، مثل مكافحة الجوع والفقر والنظام التجاري المتعدد الأطراف، تتداخل مع ولايات منظمات دولية أخرى، مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية.
    62. The broad scope of the human rights defenders mandate has encouraged the Special Representative to seek regular collaboration and coordination with the mandates of other special procedures of the Commission. UN 62- شجع النطاق الواسع لولاية المدافعين عن حقوق الإنسان الممثلة الخاصة على السعي إلى التعاون والتنسيق بانتظام مع ولايات إجراءات خاصة أخرى تابعة للجنة.
    That should not represent a problem in this case since, as you correctly note in your letter, countries selected by regional groups are not expected to represent regional positions, precisely in order to avoid any contradiction with the mandates of the groups. UN وهذا الأمر لا ينبغي أن يطرح مشكلا بالنسبة لهذه الحالة لأنّه كما جاء صوابا في رسالتكم، لا ينتظر من البلدان التي تنتقيها المجموعات الإقليمية أن تعرب عن مواقف إقليمية حتى لا يقع أي تضارب مع ولايات المجموعات، على وجه التّحديد.
    This is inconsistent with the mandates of oversight organs, which may on occasion necessitate the undertaking of inspections without prior notice to the organization to be inspected. UN وهذا الأمر يتعارض مع الولايات المسندة إلى أجهزة الرقابة، التي قد تحتاج أحياناً إلى إجراء عمليات تفتيش من دون توجيه إخطار مسبق إلى المنظمة التي ستجري فيها التفتيش.
    Such assistance should be given only when requested by Governments that wished to receive it and should be in strict compliance with the mandates of the relevant funds and programmes. UN وأضافت أن هذه المساعدة لا ينبغي أن تقدم إلا إذا طلبتها الحكومات التي ترغب في الحصول عليها وينبغي أن يلتزم فيها التزاما صارما بولايات الصناديق والبرامج التي يتعلق بها الأمر.
    Information on how the sustainable human development mandate of UNDP fitted in with the mandates of UNFPA and UNICEF in the UNDAF process was requested. UN وطُلبت معلومات بشأن العلاقة بين ولاية البرنامج اﻹنمائي فيما يتعلق بالتنمية البشرية المستدامة وولايات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف وعملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد