ويكيبيديا

    "with the military authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع السلطات العسكرية
        
    • بالسلطات العسكرية لكل
        
    • بالسلطات العسكرية في
        
    • التي أدت بها إلى مراسلة السلطات العسكرية
        
    • لدى السلطات العسكرية
        
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 5 - وبقي قائد القوة وأفراده على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Despite a further 21 meetings with the military authorities on both sides, no agreement has yet been reached. UN وبالرغم من عقد ٢١ اجتماعا آخر مع السلطات العسكرية لكل من الجانبين، لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بعد.
    6. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 6 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    17. The UNDOF Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and of the Syrian Arab Republic. UN 17 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    10. The UNDOF Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and of the Syrian Arab Republic. UN 10 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    6. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 6 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Despite having received a formal complaint, on two occasions, the public prosecutor in Constantine refused to launch an investigation, in keeping with his legal obligations. On the contrary he went so far as to reproach the author for continuing to make enquiries with the military authorities. UN وقد رفض المدعي العام في قسنطينة، الذي قدمت إليه في مناسبتين اثنتين شكوى رسمية، فتح تحقيق كما يلزمه القانون بذلك، وفعل عكس ذلك حين انتقد صاحبة البلاغ على استمرارها في بذل المساعي التي أدت بها إلى مراسلة السلطات العسكرية.
    11. In all these cases, UNFICYP intervened with the military authorities on both sides to correct violations and to prevent any escalation. UN ١١ - وفي جميع هذه الحالات، تدخلت قوة اﻷمم المتحدة لدى السلطات العسكرية على كلا الجانبين لتصحيح الانتهاكات وتلافي أي تصعيد.
    Meetings held with the military authorities on electoral security issues and police integration UN عُقدت اجتماعات مع السلطات العسكرية بشأن مسائل أمن الانتخابات وتكامل الشرطة
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 5 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 5 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 5 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    6. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 6 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    6. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 6 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    I assigned one of my associates to an exploratory mission in order to consider the possibility of sending to Haiti a high-level delegation which would hold discussions with the military authorities. UN وقد كلفت أحد معاونيي بالقيام ببعثة استكشافية لبحث إمكانية إرسال وفد رفيع المستوى الى هايتي للتباحث مع السلطات العسكرية.
    12. The UNDOF Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 12 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    7. The UNDOF Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and of the Syrian Arab Republic. UN 7 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and of the Syrian Arab Republic. UN 5 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and of the Syrian Arab Republic. UN 5 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 5 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 5 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    6. The Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel and the Syrian Arab Republic. UN 6 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Despite having received a formal complaint, on two occasions, the public prosecutor in Constantine refused to launch an investigation, in keeping with his legal obligations. On the contrary he went so far as to reproach the author for continuing to make enquiries with the military authorities. UN وقد رفض وكيل الجمهورية لدى محكمة قسنطينة، الذي قدمت إليه في مناسبتين اثنتين شكوى رسمية، فتح تحقيق كما يلزمه القانون بذلك، وفعل عكس ذلك حين انتقد صاحبة البلاغ على استمرارها في بذل المساعي التي أدت بها إلى مراسلة السلطات العسكرية.
    In accordance with the Act, women between the ages of 19 and 40 years who have medical or other specialized training may be registered with the military authorities in peacetime and may be enrolled in military service if they volunteer. UN ووفقاً لهذا القانون، يمكن للنساء اللواتي يتراوح عمرهن بين 19 و40 سنة واللواتي حصلن على تدريب طبي أو غير ذلك من التدريب المتخصص أن يتسجلن لدى السلطات العسكرية وقت السلم، ويجوز أن يتجندن في الخدمة العسكرية على أساس التطوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد